Omar Khayyam
A híres Omar Khayyam, akinek idézetek a szeretetről, elterjedt az egész világon. Hatalmas négysoros „Rubaiyat” a szerelemről népszerű minden sarkában minden kontinensen. Róla hallottam szinte az egész világon, hogy átírják, újra olvasni, és szeretnek idézni.
„Élő, bolond! Töltsön ameddig gazdag!
Végtére is, te magad - nem egy drága kincs.
És nem álom - nincs összejátszás tolvajok
Ön a sírból, hogy húzza vissza! "
„Napok - hullámok a folyók perc ezüst
Sivatagi homok olvadó a játékot.
Élő Today. Tegnap és holnap
Nem így szükség van a földi naptár. "
„Day holnap tőlünk sűrű köd zárva
A puszta gondolat is megrémít és kínokat.
Repülő ebben a pillanatban, ne veszítse el! Ki tudja
Vajon a jövőben ígérem könnyek. "
„Ebben a pillanatban egy pillanatra - és az élet fog repülni.
Hagyja, hogy a szórakozás pillanatban villog!
Vigyázni kell, mert az élet - ez a lényege a teremtés,
Hogyan töltik meg, így nem fog múlni. "
„A nyilak a mecset halála nem találunk egy pajzs:
És a szegény, és a király is meredek.
Élni öröm élni élvezni
Minden más - hidd el! - a puszta hiúság. "
„Nos, ha ruha nélkül hiányosságok,
És gondolni, hogy a mindennapi kenyér nem bűn.
És a többi ajándék, és nem kell -
Az élet drágább, mint a gazdagság és tiszteli. "
Szerelem - egy végzetes baj, de az a baj - a Allah akarata.
Mit talál hibát valamit, mindig - a Allah akarata.
Volt jó és a rossz, és a sorozat - az Allah akarata.
Mert mit is mennydörgés és a lángok a Bíróság - Allah akarata?
Adj egy kancsó bor és egy tál, kedvenc,
Ülünk a réten van, és a bankok a patak!
Az ég egy csomó szépségek, az elejétől az élet,
Megfordult, barátom, a tálak és kancsók - Tudom.
Az egyik, akinek tábor - ciprus, de a száj - mint Lal,
A kertben a szeretet ment rendben, és töltse ki az üveg,
Amíg az elkerülhetetlen rock, farkas telhetetlen,
Ez a hús, mint egy ing, meg nem tisztíthatók meg!
A hegyen, a szíve a hegyre, ahol van egy égő szenvedély.
Ahol szeretet van, gyötrelem, ahol a boldogság álma van.
Egy nap szerelem nélkül - elveszett: dimmer és Serey,
Mint ezen a napon terméketlen és a zord időjárási nap van.
Sokkal jobb, hogy inni, és vidám szépségek simogatni,
A böjt és az ima keresnek megváltást.
Ha a hely a pokolban a szerelmesek és részegesek,
Akkor kit akarsz kell engedni a mennybe?
Te, akit kiválasztottam, mind egy mérföldre számomra.
Szív buzgó hő, a szeme világos számomra.
Az életben, ha van valami több is?
Te és az életem drágább nekem.
Szemrehányásokat nem fél, nem üres a zseb,
De még mindig le a bort és az oldalsó üveg.
Mindig bort ivott - kért örömére a szív,
Miért igyak most, hogy téged részeg!
Csak az arca szomorú szívvel örült.
Amellett, hogy az arcod - Nem kell semmit.
A kép az ő látok benned keresem a szemébe,
Látom magam szeretlek, örömöm.
Sebesült szenvedély, könnyek fáradhatatlanul pour,
Heal szegény szív Imádkozom,
Mert ahelyett, hogy az ital a szerelem ég
szív vére megtöltötte a poharat.
Sajnos, nem sok nap, hogy mi vagyunk itt maradni adott,
Ők szerelem nélkül élni és bor nélkül - bűnös.
Nem szükséges a feltételezés, ez a világ - a régi fiatal il:
Kohl elhagyására szánt - ha nem érdekel?
Felébredek reggel rózsám,
Blossoms a szél, rózsám.
Ó, kegyetlen ég! Amint kivirágzott -
Mint már lezuhanyozott rózsám.
Passion helytelen megütött, mint a pestis.
Nem értem, kedves őrült!
Kik vagyunk mi, a szívem, a szenvedély gyógymód,
Ha a lekarsha szenvedés maga.
Remorse fogadalmak most elfelejtett
És szorosan bezárja az ajtót a hírnévvel.
Mi magukon kívül; az, hogy nem ítélnek el minket:
Szeretjük bor részeg bor nélkül szőlővel, hidd el!
Paradise található itt, a pohár bort, én
Közepette a rózsák közelében aranyos szerelem ég.
Hallgatva velünk beszélni menny és pokol!
Ki látta a fene? Ki jött vissza az égből?
Között a gyönyörű houris részeg vagyok és szerelmes
És a hibás kap egy hálás bólintott.
A bilincsek élet, most már szabad
És boldog, ha felkérik a felső kamrában.
Ne aggódj, hogy a neved is feledésbe merült.
Hagyd, hogy a kényelmi részegítő italt.
Mielőtt az ízületek fog törni -
Delight magát a kedvenc, cirógatta.
Szeretné, hogy megérintse a rózsa - Hand jövedéki ne félj,
Meg akar inni - egy másnapos gyengélkedő eltétetnek ne félj.
A szerelem a szép, félénk és szenvedélyes
Akarsz - burn feleslegesen szív ne félj!
Maga a királynő a játék. Én magam természetesen nem boldog.
A lovam vált gyalogot, de ne vegye visszafordulni.
Fekete zhmus I ladeyu a fehér hajó,
Két személy már közel ... De a végén mi? Mat!