Olvassa el a könyvet Legend of Ulenspiegel, a szerző a tűz Charles de Online Page 36 Online
Őfelsége; levette a luxus, és felhúzta őt a császári koronát. Fülöp király a trónon ül a másik; a harmadik pedig a nők - a queen. [88] Bal és jobb, a padokon, üljön urak vörös szőnyeggel; minden arany bárány lóg a nyak. Számukra van egy csomó uraim, minden világos, hercegek és nagy személyiségek. Ezzel szemben a trónt a padokon, semmi fedett, ülnek az emberek a gyapjú ruhák. Hallom a tömegben azt mondják, annyira szerényen öltözött, mert a költségek csökkennek a számlájuk. Amikor látja őfelsége minden emelkedik. A császár leül, és jelentkezzen rendeli, hogy ugyanezt tegyék.
Lassan sokáig mondta az egyik öreg. [89] Ezután a hölgy, ítélve a forma - a királynő, azt állítja, hogy Őfelsége pergamentekercs amelyen meg van írva egy csomó valamit, és a császár, köhögés, az olvasás unalmas, csendes hangon, majd azt mondja:
„Én sokat utazott Spanyolország, Olaszország, Hollandia, Anglia és Afrika, valamint mindezek utazások voltak a dicsőség az Úr Isten, hogy a hatalom a fegyvereinket, a jó népem”.
Aztán azt mondja, hosszabb, és bejelenti, hogy ő gyenge és fáradt, és elhatározta, hogy a fia a koronát a spanyol, valamint az összes tartozás a hercegség, megyék és báróságok.
És sírt, és minden sír vele.
Fülöp király emelkedik a hely, leveti magát a térdén, és azt mondta:
„Felség, hogyan mernek a koronát a kezét, ha még mindig képes viselni!”
Aztán a császár fia suttog a fülébe, hogy vissza kellene térnie a támogató beszéd az Úrnak ülő padok borított szőnyegek.
Philip, anélkül, hogy akár fordul, és azt mondja, savanyú hangon:
„Tudom, hogy a francia ahhoz, hogy megértse, de nem elég, hogy beszélni is. Ezért figyelj arra, amit mondani helyett püspök Arras bíboros Granvella [90]. "
„Rossz kérdést, fiam” - mondta őfelsége.
És valóban, a közönség emelt zörej, úgy látják, hogy arrogáns és öntelt ifjú király.
Aztán azt mondta, hogy a királyné azáltal dicséretet a szuverén, akkor a szó megy egy idős orvos, és amikor befejezte, ő felsége kézmozdulattal megköszönni neki. Miután minden alaki történik el és henceg, Őfelsége kijelenti alattvalóinak mentes az esküt, hogy őt, azt állítva, hogy aláírta a dokumentumot, majd emelkedik trónjáról és fia adja át a helyét. És mindenki a teremben sírás. És a császár megközelítő eltávolítjuk házban a parkban.
Itt magukra hagyják őket, el vannak zárva a zöld szobában, és a császár, fojtogatta a nevetés arra utal, hogy Fülöp király, aki nevet nem:
„Látod - mondta Őfelsége, és nevetve csuklás, - milyen keveset kell mozgatni ezek a fickók. Mi az áramlás a könnyek. És ez a kövér Maas, aki megállapította, hogy hosszú beszédet ordított, mint egy borjú. És úgy tűnik, mozgott, de nem elég. Ez elég látvány, mit kell regale emberek. Fiam, annál inkább szeretjük a szeretője, a drágább ők nekünk. Az ember ugyanazt. Minél több küzdünk velük, annál inkább szeretnek minket. Németországban én kicsit a reformáció Hollandiában súlyosan üldözte őt. Ha a német hercegek voltak katolikusok volna át a lutheránus, hogy elkobozzák vagyonukat, és úgy vélik, az én odaadás a római katolikus hit és sajnálom, hogy hagyja őket. Hála nekem meghalt ötvenezer ember Hollandiában - a leginkább méltó a férfiak és a legszebb nők, mind az eretnekség. Most indulok a trónt, és nyöszörögni. Nem számítva az elkobzás, kaptam ki több pénzt, mint amennyit lehetett adni India és Peru - és ezek ideges, elveszítik rám. Én tört Kadzansky békeszerződést. [91] Azt megfojtották Gent, én mindent elpusztítottak, ami megállíthatta engem; szabadságjogok, jogok, kiváltságok - minden, amit nyújt be a hatóság az én tisztviselők és azok másikért azt hiszik, hogy szabad, mert szabad lőni egy íj és a kopás során az egyesületi zászlók. Úgy érzik, az uralkodó keze: öröm a ketrecben, énekelni és gyászolni engem. Fiam, légy velük, mint én: milostliv szavakban, tettekben durva. Lick, amíg eljött az ideje, hogy harapni. Folyamatosan, hogy akkor esküszöm, hogy megtartsák mindazt a szabadságjogok, a jogokat és előnyöket. De látva, hogy ezek veszélyesek, tapossák őket. Ne érintse meg félénk kéz: akkor - vas; de ezek üvegből, ha összetört a nehéz öklét. Ne szakítsa meg a eretnek, mert elutasították a katolikus hitet, hanem azért, mert alááshatja pozíciónkat Hollandiában. Azok, akik megtámadják a pápa az ő hármas korona, könnyen megbirkózni a uralkodók, amelyek csak egy koronát. Tedd, mint én, a lelkiismereti szabadságát lese felségsértés, járó vagyonelkobzás, és egész életemben, mint én, akkor kap egy örökséget. És amikor eljön a nap, amikor majd tagadni, vagy meghal, azt mondják: „Ó, a jó szuverén!” - és sírni. "
- Akkor én nem hallottam semmit - mondta Nele - az ő szent felsége feküdt az ágyon, és aludni, és Fülöp király, arrogáns és büszke, nézett rá nincs szerelem.
E szavak után a Catlin felébresztette.
És Klaas gondolatban bámult a tűz égett a kemence mélységét.
Elhagyva hesseni Landgraf, Ulenshpigel áthaladt a terület előtt a zár; látta, hogy a dühös arcát a bíróság hölgyeim és uraim, de ez egy kicsit megérintett ez.
Birtokában a herceg Luneburg találkozott cég Smaedelyke Broeders, vicces flamandok Sluis, aki minden szombaton késik apránként a pénzt csak egy évre Németországba menni.
Éneklő tették az utat, ül a nyitott kocsik, hogy izmos ambahsky ló játékosan megrángatta az országút és mocsarak a hercegség a Luneburg [92]. Némelyikük hegedülni, cső, lant, duda, hogy egy szörnyű zaj. Mellett a kocsi néha gyalog mentem zsír, játszott a Rommel-pot, - látható, abban a reményben, hogy lassítson egy kicsit kövér.
Ők is véget ért az utolsó Florin látták Eulenspiegel kemény pénz a zsebében. Kivonszolták a kocsmában, úgy kezelték, ott, mit Eulenspiegel nem ellenkezett. De amikor észrevette, hogy ezek a srácok kacsintással és kuncogva, hozzátéve az ő bögre, rájött, hogy is terveznek valamit ellene, kisétált az ajtón, és elkezdte kihallgatni, hogy mit mondanak. Aztán hallja:
- Ez az a festő a tartománygróf - mondta a kövér ember - ő volt ott több mint ezer forintot a festmény. Fogjuk kezelni őt is: kap egy dupla.
- Ámen - mondta a másik.
Eulenspiegel elfordította a felnyergelte a szamár a következő ház - egy ezer lépés; ez adta a lány két Patara úgy nézett utána, visszatért a fogadóba, hogy a cég, és csendben leült az asztalhoz. Úgy tűnt, hogy adjunk, és fizetni érte. Eulenspiegel, a hercegi csilingelő arany a zsebében, azt mondta, hogy ő csak eladta a szamarát paraszti tizenhét ezüst tallért.
Tehát kezelésére bőséges, elindultak a szarvak hangzik duda Rommel-pot, és figyelembe véve a közúti összes nő, aki látták helyénvaló. Ők egy nemzet oly módon nem kicsi gyermekeknek; random barátja Eulenspiegel később is szült egy fiút, akit a „Eylenshpigelchik” [93]. - ami azt jelenti, német tükör és a bagoly, mert, mint egy német, ő nem érti az ő beceneve véletlen szobatársam, és talán a fiú nevezték emlékére egy óra, amikor jött létre. Ő a Eylenshpigel, amely hamisan azt állítják, hogy ő született Knittingene, Szászországban.
Izmos ló versenyzett a kosár felé vezető úton a falvak és éttermek. Egyikük egy jel «In den Ketele» - «Üst Csárda” - ők tartózkodtak: tényleg nagyon finom illatát.
Odalépett a tulajdonos, egy kövér ember mutatott ujjával Eulenspiegel, és azt mondta:
- Ez gróf festő: ő fizet mindent.
A fogadós nézett Eulenspiegel volt elégedett ezzel az ellenőrzést. Meghallgatás a jingle a forint és tallér meredt az asztalra, és ételeket pitiyami. Eulenspiegel nem hiányzik semmi. Még cseng a érme zsebében. Ezen túlmenően, megpaskolta maga a sapka, mondván, hogy ott tárolják a legtöbb
Minden jog védett booksonline.com.ua