Versek mintegy toschu- legtöbb poseschaemoe- oldal
Hold az ablaknyílás kancsal
És, mint egy reflektor világítja meg az ágy,
Ahol van csendes hármasban
Anélkül, hangos nyöszörgő, sikoltozva: „Ó, Istenem.”
Kissé nyikorog franciaágy
Ebből a számtani intrika.
Lenyelni perverzitással koktél
És tesszük a láncot a vágy.
Tapéta, mellesleg kék árnyalatai,
Enyhén piros, mint a vakolat.
Mozgok félszegen, mint egy szerzetes
És óvatosan, mind a kilátás Urca.
Hárman. Milyen izgalmas hangokat.
De a mi esetünkben nagyon különleges.
Nem tudjuk pszichológusok, orvosok
Helyes idegek egy egységet mintát.
A veszély még sokáig menni
A családi tűzhely Sklifosovsky.
Szivárgás után a pszichében
A Szentháromság a kicsapongás.
Akkor kicsit én ajak fáj,
Hogy elrejtse a hanghullámok az orgazmus.
Igen én láttam ezt a hármas koporsóban
Fehér vagyok cipők egy teljes felvonulást.
Azt akarom, hogy duett. Csak te és én.
Érzelem, könnyezés szíveket.
Passion megfagy szó polynya,
A parton a folyó a családnak.
De ki ez a harmadik karakter,
Amit elrontotta a rejtélyt a szex.
Szerény Hruscsov nyitónapján
Önmagában, valamint egy árnyalatot golimy.
Ott, a fal mögött (***. Egy fél tégla.)
Nem alszik, eljött meglátogatni a tartományok,
Anyád ösztön besúgó
És szakadár gondolkodású „gumi”.
Ennek oka, hogy a hülye hármasban
Utálom vad célba vette.
Hé, toscha. Menj a „lámpás”
Ez alatt az éjszakai lehallgatási.
Anya évfordulóját. Könyörgöm a házastárs -
- Bár az élet csak hozta a rózsát neki,
Magától értetődik, hogy nem kedveznek egymást,
De ez egy szilárd évforduló!
Grimaszolt. zagrimasnichal szemét.
Kecske! Anyukám nem értékeli,
Tryndit - I éljenez neki szavakkal,
És a csalogány énekel ligetben
Tudtam, hogy legyőzi csapásra
A szalon „Daisy”, úgy döntött, hogy menjen,
De mint mindig, ismét ment minden oldalra,
Mennyire nehéz anya-in-law összeegyeztetni
Rögzítette egy csomó nem gyenge, „Kamilla”
Gyönyörű! A celofán! Nagyon szép!
És miután az ötödik, úgy tűnik ryumashki
Ajándék az anya-még kézzel
De anyám nem született shita,
Virág sikerült megtalálni,
És hirtelen ryknet rá dühösen -
-Tizenkét őket! Bastard! Bassza meg!
De nyilvánvaló volt a válasz,
Mi köze hozzá, ő nem egy vandál!
Mondtam neki, hogy amikor kiválasztják a csokrot
Jutó az utastérben volt
- Maman! Hallgassa meg szemrehányást kellemetlen
Tizenegy akartam rendelni,
Tizenkettedik kaptam ingyen,
És miért kell veszíteni előnyeit!
* * *
A toscha ismét kiabált rám,
Folyamatos károsodását létem.
Unió páncélos kard és ekevasak
Úgy néz ki, hogy soha nem fogja elhagyni.
* * *
Haszontalan üres fecsegés horgok
Itt, ebben a világban.
Ha bolondok meghal,
Okos azonos fényét.
* * *
Imádja a freebie és a férfi,
Valami szellemes síp.
Talán azért, mert a mi nyelvünk nagy -
Sok külföldi szavak ellopta.
* * *
A természet, ezért -
A génjeink készülnek.
Ez annak a jele, életünk:
Anélkül, rabszolgaság, nos, semmi.
* * *
A házasságban szeretne tenni kopaszság? -
Hétszer intézkedést, egy - vágott.
* * *
Minden szerencse nem szerezhet,
És ez természetesen, barátaim,
Csak azt,
És a többi, nos, ha szükséges.
* * *
A könyv kiváló bőr ...
Hülye, akik bíró csak az arca.
* * *
Aki nem fél a megalázás,
Tom és kell elvenni.
Aki jelenleg több véleményt,
Tom házas - egyfajta fogságban.
* * *
Takarmány kész szarvasmarha
Kedvéért a hús és a sörték.
* * *
Mert a király az istenek által kiválasztott
Thrash Önnek adókat.
Félelmek éhen,
Ravasz bolond.
Király nélkül, amíg nem ...
És kuss, te bolond.
* * *
Ismét szétszórt osztályok.
Azok a konyak, azok a kör a kuvasz.
Ki konyak - nem több, mint száz.
Ki kuvasz - túlhajszolt takony.
* * *
Végül eljött az idő
Végezzen egy kísérletet:
Mielőtt a ló, hogy a kosárba
És ő megy előre a hóban.
* * *
Imádják a pénz gazember.
Obtsa-Drits, Drits-ca.
* * *
Most a kapitalizmus,
Változások a szervezetben:
GRUB sshibalovka -
Potovyzhimalovka.
* * *
Etnikum, egyszerűen, Apolló,
Belsőleg - „Baszd ki!”
* * *
Aki elveszi az időnket,
Emellett egy darab szar a fejtetőn.
A rózsa - érzékeny, szerető -
Ki vette öröm téged.
Én valóban a béke embere,
De az élet elvitt így.
Lélek gyötrelem elítélve,
Földi megvédeni században.
Megmutatom az igazság, hogy te, barátok.
Azt magától értetődőnek a panaszt.
Anya miloy- szörnyű Kata,
Rosszabb, mint egy csörgőkígyó.
A terv érett, mint kiderült - jó okkal.
Nem vagyok az a gazember, és nem politikus.
Odamentem az anya-in, mondván:
Látogassa Egyiptom nem akar?
Razosholsya régi hamadrüaszok:
Vagyok teher, tudom, ez az üzlet!
De a számítás helyes volt, és Kairóban
Két héttel később repültem.
Ott él Rashid hotel kalauz.
Vele sokáig kevertem ismerős.
A díj nem teljes
A dolog, amit Keleti árulás.
Azt javasolta, hogy az anya-in során
Olcsó túra a Nílus.
És cickány egy csónakban felhúzta
Ahhoz, hogy a hely, ahol a szilárd krokodilok.
És amikor zaklatott turista
Views forraljuk a combján,
Lökete az evezőket, az ötlet sikeres volt,
Csak, hogy úgy mondjam, nem mentes a feszültséget.
Mi végre véget ért az ügy,
A világsajtó trombitálni.
Tourist szemmel szakadt
Toscha pár nílusi krokodilok.
És most már - csillag.
És a repülő haza, természetesen.
Mi lesz, uraim?
Anya, Rodi vissza!
MENNYEZETI kaplettek
- A szomszéd, akkor, hogy a vízvezeték-flow?
- Nem Hol vetted?
- A felső határ az én csöpög, így azt gondoltam, vagy a cső
Bővebben >>
Ki a kék volt az anya-in-law
És kezdtem élni.
olyannyira, hogy könnyebb volt, hogy b
Jégcsapok a tetőn kap a homlokon
És csak én legyek a koporsóban.
Én vagyok a jogi kiadási
Fekszem a kanapén -
Kényelem a családom, a béke,
Nagyon elégedett ezzel.
Feleség barátságos, kedves,
Gondoskodó mellett.
De azt fogja mondani, hogy a tegnapi:
Arra ébredtem fel.
Kinyitotta a szemét, sétálok az ajtóhoz
És bátran nyitva.
Rémálom, bár ősszel és kiáltás
(Mi lehet ott mumus?) -
Szörnyű csoda tízszer,
Shaggy ilyen
Vastag szemöldöke szemek résen,
Miután bezárt gonoszul Croutes.
Fogcsikorgatás hangosan
És lábával,
Azt mondta: „Én vagyok, ott cékla,
Egy vödör uborka
Az élek a távoli hozott. "
„Na, gyerünk, anya.”
Ez valami, ami a kecske,
Mintegy gyengeelméjű, cad.
Mi mást Tiffany várni?
Feleség mérték nélkül tetszik.
Hogy nem jó a saját anyja.
Az, popados csapda.
Együtt felé én
Vetette oskarbleniya,
Abban a reményben, hogy minden élt:
Azt loshara és a szarvas.
A bűncselekmény kirohant az udvarra
(Nem lehet állni egy ilyen vasút).
Két dörzsölik a kerítésen.
Jöttek - hárman.
A palack maga hirtelen
Nem volt hová.
Ő iszik a palackot a nyugalom,
Ittam számítva egy csoda
És én vált egy vadállat,
Howling homlokráncolva.
Ne rejtsd, röviden:
Me nem kis süket.
Podtorlas memóriát. Mint otthon
Vissza, rejtett titkot.
Reggel azonban anyós nem - pihenés,
Fekszem a kanapén.
Feleség barátságos, kedves,
Monokli alatt a bal szeme.
Ne törődj tegnap
Az én történet.
Tudom, hogyan kell hazudni. És hazudik-e.
Már majdnem Vrana Alain de Lons.
És hirtelen, nézek a tévében az igazságot
Adj komoly millió.
Nos, gondolom, teljesen őrült Malakhov!
A mi most már tényleg a megfelelő?
De egy millió sbreshu igazat csapásra,
És a szemöldökök nem akadozik sem.
Aztán a feleségem, van szél,
Ez otthon átkutatása ...
- I - mondta -, menj a Malakhov.
Itt az idő számunkra Nadyby millió.
Kol Baba kell, hogy elérje a pokol.
És én is, az idegek, bár Tie,
A televíziós stúdió rázás egy aggodalomra ad okot,
Számomra úgy vélte, a hazugságvizsgáló.
Nem sdyuzhil ha minden boldog lesz
Az én igazságot nekik húslevest?
És itt van az a kérdés, Malakhov: „Az igazság az egyetlen fegyver,
Mit szeretnek lelóg fejét a feleség édesanyja? "
Nos voprosets. Egy anya-in-law nyert.
Minden foltok, mint a tojás, a tojássárgája,
Itt Shaher-Maher millió ellen
Elvégre élek Primakov.
Úgy hazudik. De itt sbreshesh?
Kimutatása, hogy tubák valószínű.
És azt mondta: „akasztottak, természetesen.”
És hirtelen detektor válaszol: „hazugság”.
- Mi az? Hamis? Ez nem igaz! - Már ugrott.
Igen, itt van ohreneli, az anyád!
Itt az anya-in-law a kiáltás:
-Tudom, hogy a serkék.
Igaza. Ez szemét nézd!
És teszteket, felugrott, nézzük kiabálni:
- Tochnyak nem breshet! Big kecske!
Meg kell ölni a szűrőanyagot torta!
Félek éjjel menni az udvarra!
Feleség ott is. Majdnem sír.
mol:
- Csalok itt nem tűri!
Kakaó nonszensz Város kutya -
Mi anyós, ő nem kell ragasztani a hurok!
Aztán kiderült. Feleség valami ostobaságot.
A Malakhov trendela rólam
És hazudtam három doboz válogatás nélkül,
Nos, hogyan lehet egy nő hazugság nélkül.