Szerb, orosz I.

Lakói Szerbia, Montenegró, Horvátország, Bosznia és Hercegovina nyelvet beszélnek az úgynevezett szerb-horvát, szerb-horvát vagy hovatskoserbskim hogy a szerbek és montenegróiak nevű szerb, Horvátország - horvát és boszniai muzulmánok (bosnyákok) - Bosnyák vagy bosnyatskim.

Szerb nyelv most beszélt Szerbia, Montenegró, Horvátország, Szlovénia, Macedónia, Bosznia-Hercegovina, valamint a nemzeti kisebbség Olaszországban, Romániában és Magyarországon.

Szerb nyelv tekinthető dialektusát szerbhorvát. Szerb - az egyik a szláv nyelvekben. A csengő, makedón, szlovén, horvát és bosnyák tárgya délszláv alcsoportban. Az utolsó két nyelv gyakran együtt a szerb egy (szerb-horvát nyelven); Ebben az esetben néhány szerb, horvát és bosnyák nyelv szerbhorvát regionális változatok.

Szerb nyelv egyike a szláv nyelvek közé tartozik, a délszláv csoport és a kapcsolódó orosz. Szerb ábécé hívják vukovitsey.

Szerb nyelv alapja két ábécé: a cirill és latin.

A cirill ábécé régóta és kezdték használni a szerb nyelv a 10. században, és a hagyományos levél, a latin jött szerb nyelven jóval később használják az üzleti. A modell létrehozása a cirill volt a görög charter írás.

Szerb kiemelő eshet bármelyik szótag, kivéve az utolsó, szóval hasonló hangot az orosz, a hangsúly a szerb szó a szótag szó közelebb az elején, mint az orosz nyelv: koncertek, víz, láb, hallgatók és mások.

A legrégebbi emlék cirill a szerb nyelv utal az év 996.

Alapjai a modern irodalmi szerb nyelv megállapított első negyedévben a 19. században, Vuk Karadžić, az ő szótárában a szerb nyelv szerb cirill már megjelentek a jelenlegi formájában.

A szoros kapcsolat a szerb és orosz nyelven eredményezte a rendelkezésre Ezekkel a kapcsolódó szavak (kéz, láb, ég, víz, tenger, minden szerződés, a férj, hat (hat), a csontok (csont), öröm (öröm), és mások.

Hamis barátok (a szó nem azonos jelentésű): PEQ „szó”, a „levél” dicséretet „köszönöm” right „jobb” száz „asztal” malom „lapos” repül „férfi” Prozor „ablak” WHO „vonat” Spit „haj”, „jegy” kártya gun „shotgun” és mások.

A szerb 25 mássalhangzók zöngés mássalhangzók, ellentétben az orosz, nem kábult végén szavak (a fog, egy, kés, stb ..) és a szilárd - nem simított előtt és E (világ, alsó, lapos, kanapé, felség csendben és mtsai.).

A szerb nyelv nem egy magánhangzó várható, hogy helyénvaló és (szin fia riba - hal, öt - ve - te és mások.).

Ezzel szemben az orosz nyelv, az ige-kopula je «van» szerb demonstratív semleges névmás nem esik. Ez egy asztalra. - Ovo je száz.

1841-ben, volt oktatási társadalom szerb irodalom tövében volt az alapítója a szerb színművészeti Jovan Popovic. Ugyanakkor, köszönhetően a művek Vuk Karadzic alakultak szerb nyelven alapuló nyelvjárások shtokavskih Hercegovinában.

Szerb nyelv Felhasználása írásban két ábécé alapján Cirill ( „vukovitsa”) alapján, valamint a latin ábécé ( „Gaj latin ábécé”). A cirill ábécé tartják a hivatalos, de kívül használják a hivatalos készülékek Latin gyakran. Az egyenként 30 karakter; Van egy levelezés között az ábécé betűit és így tovább.

A Szerbia és Montenegró hivatalosan csak a cirill ábécét, de Latin-Szerbiában gyakran használják. Számos szerbiai újságok teszik közzé csak latinul.

A korábbi „jat” egyes nyelvjárásokban lett az „e” (írásban - e), a másik - egy lágy „e” vagy „s”, és van egy eltűnő „bunyevác” nyelvjárás, ahol „jat” lett a „és” . A horvát hivatalosan elismert csak a „római ábécé” szabály, tarkított számos „Ekavian” (pl. Greška) és néhány „bunyevác” (pl. Dio, ismijavati) szavakat.

A szerb „Ekavian” és a „latin ábécé” szabályok formálisan azonos, bár Montenegróval és Bosznia gyakran használt „latin ábécé” Szerbiában megfelelő - „Ekavian” norma. Példák: Horw. vrijeme (idő, időjárás) - szerb. idő Horw. rječnik (Dictionary) - szerb. révész. Így, ha a szöveg van írva latin betűkkel és a „latin ábécé” OK - majd valószínűség 90% ez a szöveg horvát, és ha legalább az egyik ilyen feltétel nem teljesül - szerb.

A 1941 - 1945 év. nácibarát kormány Pavelic keretében a politika „nincs semmi köze a szerbek” aktívan kiszabott neologizmusok (krilnik - Általános slikopis - Filmcsík munjovoz -. villamos, stb), de eltűntek a háború után a kortárs horvát nyelv nem újjáéledt.

Néha ugyanazt a szó jelentése különbözik a szerb és a horvát: voz - szerb. vonat, Horw. egy kocsi, a kocsi. Azonban, ha a szerbek viszonylag toleráns a használatát nyelvjárás szó, valamint a „latin ábécé” hang és a helyesírás, a horvát kormány, ezzel szemben azért kampányol, hogy kiszorítani „serbizmov” a nyelv.

Ugyanazt a szót alkotó képzők különböző termelő a szerb és a horvát. Például, a horvát nyelv utal szakmák és foglalkozások széles körben használják Nik utótagot, amelyek megfelelnek a szerb -ach, -itsa, ap, stb Vannak toldalékok, amelyek kifejezetten csak a szerb vagy horvát. Például megfelelhet a szerb önálló horvát SA-val vagy szupervízió.

A szerb hajlamos, hogy átalakítsa a „x” vagy „nd” abban a helyzetben a magánhangzók „in”. Példák: Horw. kuhati - szerb. Kuwata vagy kuhati (mindkét lehetőséget egyenlő) Horw. UHO - szerb. fül, vagy SVR, Horw. vjerojatno - szerb. verovatno, és mások. Ez a tendencia azonban nem rendszeres és nem olyan erős, mint a szomszédos macedón nyelv, ahol vezetett a szinte teljes eltűnése a „x” a magánhangzók, vagy a végén a szavak.

Bizonyos esetekben egy rövid hang l, ami szerb nyelven válik, annak hiányában a magánhangzó után, a horvát konzervált minden formáját: szerb. Kao - Horw. kal, egy szerb. prestonitsa - Horw. prijestolnica.

Szerb-orosz szótárban. cookie-k - a húst a grill, auto-otpad - lerakó autók, közös tárolni - café Brza tárolt - gyorsétterem, pofon-Service - Emergency vontatás, vontató pauk-, hulló - kapcsolja be a lámpákat, kapu - flag vozilo - gép, glumats - színész pozorishte - színház.

A „fürdő” a fordítás szerb nyelven azt jelenti: „resort”.

Hatszáz sörök és a szovjet állami paternalizmus kell egymás mellett egy palack. több.

Az azonosító a Nagy eltörölte a bolsevikok, politikai okokból, és a kis orosz és fehérorosz kerültek külön népek. több.

Hogyan lehet egyszerre ukrán és az orosz, amikor több mint egy évszázada, hogy állapítsa meg, hogy különböző emberek. Hazudtak a múltban, vagy hazugság ez? több.

Szovjet időszakban russkost leértékelődött. Maximalizálja a primitivized: lesz orosz „az útlevél” elég volt személyes vágy. Ezentúl betartását bizonyos szabályokat és kritériumokat, hogy „orosz” nem szükséges. több.

Abban az időben az elfogadását iszlám orosz elválik minden orosz és más orosz ortodox keresztények és ateisták váltak számára „hitetlenek” és civilizációs ellenfelek. több.

Csecsenföldön - az a támogatás, Oroszország, és nem az Urál és Szibéria. Orosz csak egy kicsit, hogy segítsen a csecsenek: lőszer tálcák, lapátokat és fen gyúr megoldás. több.

Kapcsolódó cikkek