Értelmező szótár va 1
1. m. 1) üléssor az alsó részén a nézőtér. 2) a) egy része a nézőtér, amelyek az ilyen számokat. b) elavult. A hátsó földszinten a hall, a szék mögé, ahol a közönség figyelte képviselet állás. c) Perrin. köznapi. A közönség, elfoglal egy része a nézőtér. 3) Perrin. A nyitott része a kert vagy a park, általában található egy sík terepen. 2 m. A helyzet a birkózó birkózás amikor hogy a szőnyeg, letérdel és felfekszik a szőnyeg kézzel.
Értelmező szótár T.F.Efremovoy
(Te), istállók, pl. Nem, m. (Fr. Virágokkal beültetett, leveleket. A földön) (a színház.). 1. Az alsó szinten a nézőtér ülések a nyilvánosság számára a térben a szakaszban, vagy a zenekar a szemközti falra, vagy a színpad. Helyezzük a földön. Az ötödik sorban a zenekar. 2. A régi időkben - a hátsó fele a tér, az ülés, ahol a közönség keres képviselet állás (elavult.). Lodge fényét; standokon és szék - minden javában. Puskin. || Perrin. Sobir. A közönség elfoglalja ezeken a helyeken (elavult.). Booed a játszótér.
Értelmező szótár D.N.Ushakova
Értelmező szótár A.P.Evgenevoy
és; m. [fr. parterre]. 1. Alsó etazhzritelnogo terem ülések a nyilvánosság számára általában a színpad alatt szinten. Helyezzük a földön. Sidetv az első sorban a zenekar. || Elavult. A hátsó fele a földszinten a hall, a szék mögé, ahol a közönség figyelte képviselet állás. Q sobir.Razg. A közönség ül ezeken a helyeken. Taps standokon. 2. Megnyílt a parkban vagy a kertben, díszített gyep, virágágyások, stb fontanamii általában található egy sík terepen. 3. A sport. Helyzetben birkózó feküdt a szőnyegen vagy a térdén, a kezét nyugszik a szőnyegen. Fordítás ellenség n.
Nagy szótár az orosz nyelv