versek amulett
AMULET költészet. (Amulet Bird *, a sziklákon Solntsevo, BLAGOPODATELI) adtál egy amulettet a szórakozás és a győzelem, ez furcsa csillogó fények. Te adtad nekem az amulettet az országban, ahol az összes elemet - Volhovane, amulettek. Fenyegető hang a torokhangú szót. Nincs virág ott tövis nélkül, injekciók nélkül vagy méreg. Ragadozó sikoly prófétai szavakat int SLE.
Te adtad nekem az amulettet,
A szórakozás és a győzelem,
Furcsamód vannak ragyogó fények.
Te adtad nekem az amulettet
Egy olyan országban, ahol az összes elemet -
Volhovane, amulettek.
Fenyegető hang a torokhangú szót.
Nincs virág ott tövis nélkül,
Injekciók nélkül vagy méreg.
Ragadozó sikoly prófétai szavak
Ez vonzza a pletyka, de ez csapda,
Ahogy csapda megduzzadnak elől.
Ezen a földön, a szépség,
Ha megkülönböztető jellemzői
Hegyek, elrejtve csal
Ezen a területen a szépség
Az egész ellenséges tábor,
Pillantás a magasból a vulkánok.
Dart találóan húz,
Alig érintette Concha,
Van mérgezett nyilakat.
Bow énekel és húz,
Kissé bántani, zsibbad
Már halott, akkor is fehér,
Ezen a földön az örök varázs,
Hogy megjelölje érte,
Azt, hogy egy elvarázsolt,
És befektetés zmeinost varázsa
A kör mintás opál
Te kötözz álom.
Minden rajtad - minden bíborruha,
Minden poros rongyok szolga -
Van egy varázsa, a dolgok, mint a madár,
Van egy titkos jel, és a megjelölés - Sors.
A régi időkben, amikor elkezdte az utat,
Ő tette a sírok közötti:
Úgy telt el, ami azt jelenti, a nyomait
Fehérség baljós koponyát.
Hamsin őket forró pára fúj,
Homok, hullámzó, fut a csontokat.
Minden idegen töltenek az éjszakai bagoly
Között a temetkezési gödrök.
On the Rock ül Solntseva Dawn Maiden,
Ő - mosolygós madár,
A ragyogás rózsaszín széles, hosszú szárnyak,
Solntsevo a Rock, ő - egy amulettet a hatalom.
Spreading fény ragyogó szárnyait
Fuzzies Peruški hogy vegye ki a tenger,
Minden Sky - jelenlegi tűz, a felhők énekelni
Már a színe bővelkedik,
Ők túl könnyű és gyarló menedéket.
Mosolygó arc éber ember,
Radiance emelkedett felvidítani az egész világot,
Miután maradt a Stone Solntsevo, Dawn Maiden
Ez túlmutat a tenger - a másik - azonos ünnepe.
karneol talizmán
Azok, akik hisznek a haszon adott.
De egyaránt vonatkozik szentélyek
Kabala, hogy rubin,
Vele nem betegség, nem gonosz szem, nem ellenség
Ne tönkre a tűzhely;
És amikor titkos jel,
Felszólítva Allah,
Az életben il csatába menni félelem nélkül.
Talisman ilyen, nincs vita,
Női fő támogató.
Amulet készíteni bűvészek
Elhelyezés védjegyek, papír,
És szabadon a Mad zavart,
A kis helyet néz.
Itt von a hű
A hosszú vers, becsületes, lojális,
Mindketten hisznek varázsa,
Viseld a lapocka.
A másik dolog - a felirat, barátok,
Ő - és akkor kiderül, hogy te őszintén,
Mi van elrejtve, és az úgynevezett.
Hvastnut minden izgatott, azt mondta! I!
Csak nézne át a sziklákon
Royal Old Fort,
Hogyan vicces emberek
Siessetek az ismerős kikötőben.
Lesz elég almabor a kocsmába,
Ez beszédes nagyapja,
Hogy a harci tenger hidra
Talán a fekete számszeríj.
Sötét bőrű mulatt
És hiszem, és énekelni,
És hordozza édes illata
Tól az ételek elkészítése.
És kiköpött vendéglők
Reggeltől estig
Dobd több pakli hibás
Göndör tricksters.
Jó porton dokkok
És kószál, és feküdjön le,
És a katonák a fort
Merészkednek éjszaka harcol.
Vagy jelentős külföldi nők
Merészen koldulni két sous,
Eladni őket majmok
Réz karika az orrát.
Majd elsápad a dühtől,
Amulet bilincs a földre,
Minden játszik kocka
Taposták a padlón.
Amulettek achát,
És más színű kövek,
Te adtad nekem a naplemente óra
Óráján naplemente vörös nap.
Magam elköszönt,
Ó, a boszorkány, és veletek,
Ígérem, ígérem
Mivel a barlangban kék.
Igen, a déli aranyozás
Elfelejti, útvonal és a nyomvonal
Vedd fel az azúrkék barlangban
By Amulettek Amulettek.
Értem el a fogadalom helyesírás
Elfelejtettem visszatartani a sodrából,
Rose ajkak öröm karok,
Smaragd kényes gyógynövények.
Sziklák, kövek varázslatok
Te adtad nekem - itt vannak.
Ezek a minták - a világ nyög,
Közel egy poshevelni.
Ezek olyan gazdag dallamosság,
Úgy villognak - a halál az ellenség.
De ellenséges gyűrött szív,
Több, hogy itt nem tudok.
Leállítja a pillanatban a mennydörgés,
Itt vannak - vegye, gyors.
Ó, a varázslat az élet achát,
Hány álmok rock!