Hogyan építsünk egy üzletet a kínai szabályok az etikett

Nihal! Ceci! -Hello! Köszönjük!

Nihal! Zai jian! Ceci! - Üdvözöljük! Viszlát! Köszönjük! Még ha nem tudja, kínai, de a kínai utalnak ezek a szavak, azt fogja felelni, barátságos mosollyal, és a mosoly, ez nem lesz hatással, bármit lehet mondani: a keleti kétszínűség.

A fázis a felgyorsult fejlődés

Nem egyszer észrevette, hogy válaszul kísérletek néhány szót a saját anyanyelvén kínai reagál vágy, hogy segítsen, akkor azonnal megjelenik az Ön számára. Néztem Kínában, ahol már járt, és sokszor, mint egy turista, és része a hivatalos küldöttség.

Egy hasonló reakciót láttunk Oroszország - foglalkozik mind a fej a kínai cégek, amelyek még egy esélyt, hogy a munka, mint tanácsadó, valamint a hagyományos kínai, akik hozzánk dolgozni. És ez jó. És te nem? Nem örülsz, amikor pedig egy idegen országban, hallod hirtelen, hogy fordul a saját anyanyelvén? Nem akar beszélni az adott személynek, többet róla: hogyan kell élni, ami érdekes, ahol tanított orosz nyelven?

Ne nézd meg a kínai európai logika

Hogyan élnek a világban, hogyan kell üzleti veszélyeztetése nélkül magát, hogyan kell kezelni egy ilyen erős szomszéd? A válasz, mint mindig, a felszínen - ugyanúgy, ahogy szeretnéd, hogy cselekedjem veletek. Tiszteletben tartása és tudni. Tudok a szomszéd jobban tudatában szokásait, történetét, a pszichológia. Ahhoz, hogy tartsa tiszteletben a hagyományok, a történelem, az emberek.

Ami fontos, az üzleti és az egyszerű emberi kommunikáció? Az emberek. Ez az ember meg kell foglalkozni a létesítmény minden kapcsolatot, üzleti vagy magán jellegű. A hozzáállás nekünk formálják a környezetet, amelyben felnőttem, tanították. És ez a környezet nagyon különbözik a miénktől. Bármennyire is szeretnénk látni egy kínai európai logika, nem tehetünk valaha. És ezt nem lehet figyelmen kívül hagyni.

Az anyatej elnyeli kínai fontosabb, a világon csak egyetlen civilizált nemzet - Kínában. A kínai hívja az ország - Kína. A „kínai” saját nyelvén áll két karakter: „középső, középső” és „állapotban van.” A szó szerinti fordítás tehát azt jelenti, „Közel-Britannia”, és a szerint a kínai gondolkodásmód, mind a központ körül, azaz Kína - a barbár állam.

Ebben rejlik a titka a kapcsolatot a kínai partnerekkel. Minden fontos, ami fontos a kínai oldalon. És ha ez lehetséges, hogy elhanyagolja az érdekeit a külföldi partner, ha a partner nem igazán ragaszkodnak a saját feltételei, vagy teljesen megbízható (hogy is előfordul), egy kínai üzletember, végül, a külföldi lesz a vesztes.

Egy nő - egy másik asztalhoz!

A kínai nagy tiszteletben saját maguk, honfitársai. Mindenesetre, amikor arról döntenek, kinek, hogy részesítsék előnyben, minden rendben lesz javára döntött a kínai. Nem kowtowing, hogy egy idegen, idegenek előtt. Számukra a legfontosabb dolog - ne lépjenek vissza a saját hagyományok és szokások.

Ebben az összefüggésben emlékeztet a két esetben. Egy nagy bevásárlóközpont Harbin város. Eladott néhány értékesíthető áruk. Közel a számláló részét képezte. Ebben összekeverjük a kínai és az orosz „ingázó”. Mindaddig, amíg az eladó nem kezelik utolsó kínai, ügyfeleink, aki nem is figyel.

Így volt ez a '90 -es évek elején, de most nem sok minden változott. A etikett, beleértve az üzleti, szükség van egy kifejezése tiszteletet és figyelmet, hogy az összes résztvevő az üzleti találkozó, és különösen a nők, függetlenül annak helye az üzleti vagy a politika. A kínai a tárgyalóasztalnál -csak egyenlő.

Lehetetlen elképzelni, hogy egy képviselője a kínai cég, még a legkisebb, felajánlotta, hogy üljön le a fordító, annál fordító, nem is beszélve arról,, hogy átadja helyét a helyét. És ez nem csak az üzleti tárgyalások során.

Valahogy nekem intézett konzultációs egy kínai, egy esetleges orosz üzletember, aki meg fog regisztrálni az Oroszország területén, és a cég a jövőben fellépni a résztvevő külföldi gazdasági tevékenység (hasznosságát a jogszabályok lehetővé teszik, ellentétben a kínai). Konzultálnom az irodámban. Úgy tűnt, a konzultáció mellé tolmácsot, és még egy bizonyos személy, amely jelenleg függ semmi. Mindkét szabad gazdálkodás rendezni székek, teljesen anélkül, komplexek, emlékezve arra, hogy azok a képviselők a „Középbirodalom” vezetni egy beszélgetést velem, tolmács segítségével, mert ők maguk nem értik a szót oroszul.

Meg kell jegyezni, hogy a törvények számukra - ugyanaz, mint nekünk kínai nyelvtan. Hogy sikeresen a jövőben vállalkozó elindít egy üzleti Oroszországban, most attól függ, hogy fordító, pontosan hogyan lesz képes csatlakozni írástudatlan kérdésekre Kínai (és azt kell mondanom, hogy ők fognak minket nem feltétlenül gazdag és művelt kínai, de főleg azok, akik igyekeznek, hogy egy vagyont Oroszország) az illetékes választ az orosz és közlik ezeket a válaszokat a munkáltatójának.

De ez az ember, és nem hagyjuk, hogy üljön le, annak ellenére, hogy a meghívást. Ez a szokás, és úgy viselkedik, mindenhol, nem csak az ő natív állapotban.

Két nap 2 cent

Az utóbbi években a kínai polgárok nagyobb intenzitással nyílnak a vállalkozások Oroszországban. Ami a státuszát az orosz vállalatok, lényegében ezek kínai, azok oklevelek, a hagyományok és a rutin. Belül van a kínai törvényeket. Ezek az „orosz” cégek jönnek létre egy célja van: a legnagyobb előnyt vásároljon terméket a területen, mint általában, a fa, a nyersanyagok és az export, hogy maga ugyanaz, de a Kína területén, ahol ez lesz értékesíteni magasabb áron.

Modern külföldön élő kínaiak, a viselkedésük nagyon különböznek azoktól, akik otthon maradtak, de nem olyan lesz, mint a nyugati emberek a túlzott fogyasztás és a megfelelő hozzáállás, hogy a dolgokat, és a pénz.

Ha egy vállalat az orosz állampolgárok, akkor azok a követelmények megegyeznek a kínai ott dolgozó. A rendszer a megszorító. Minden rubel fizetést képzett orosz szakemberek -, amely nélkül, sőt, Oroszországban, akkor egy lépést nem lehet, hogy ez a kapcsolat a hatóságok vagy az egyszerű design banki dokumentumok - tárgyalt több órán keresztül, és egyetértett a tulajdonos Kínában. És amikor szerződéstárgyalás az orosz partnerekkel két nap tarthat a tárgyalások, hogy csökkentsék az árat 2 cent. Ugyanezt a számítást, ha nem szigorúbb, megfigyelt kapcsolatban a kínai alkalmazottak. Az újonnan vert „orosz” üzletemberek gyakran nem zavarja, hogy még nyitott irodát. Általános szabály, hogy van ez található ugyanazon a helyen, ahol élnek, aludni, enni. És együtt élnek, és a vezetők és a dolgozók spártai körülmények között. Ez a munka jön bérelt orosz szakemberek. Itt is, mint általában, a tárgyalások az orosz partnerekkel. Amennyiben a partner egy komoly és sok függ a hely tárgyalások határozzák meg bármely kínai étterem, a megnyitó nagy sor.

hogy végezzen egy beszélgetés szigorúan vacsora

A magatartás az üzleti tárgyalások kínai üzletemberek, bármilyen szinten, meg kell jegyezni, hogy a kínaiak nem használnak, hogy a gyors javítások. Ők inkább az utat a hosszas viták és jóváhagyások, de amikor a döntés, akkor gyorsan és következetesen végre kell hajtani.

Ha azt szeretnénk, hogy sikeres legyen, meg kell számolni a kínai hagyományok. Például a kínai találtak egy bizonyos étkezéskor, és ezt a hagyományt azok soha nem szabad megsérteni. Kínában, akkor interjúk csak szigorúan meghatározott ideig - napi maximum 12-00, majd a második felében a nap le- öt órakor este legkésőbb 17-30. Ezt követően, a kínai, itt az ideje, hogy lezárja a vacsora hat-hat harminc kell őket otthon a családommal. Ha megpróbálja megtörni ezt a hagyományt, mert a munkánk szokások ütközésig, akkor nagy valószínűséggel, vársz hiba.

Kínai étel más ritka fajta. Egy hivatalos fogadás tiszteletére a vendégek általában nem kevesebb, mint tizenkét ételeket. Sokan közülük, a szemében európaiak, egzotikus - hagyományos ételek is tisztán kínai jellemzőkkel. Annak érdekében, hogy ne sértse a házigazdák, nem kell elhagyni ezeket az ételeket, szélsőséges esetben lehetőség van arra, hogy olvassa el a betegség, amely nem teszi lehetővé, hogy egy adott étel.

Hagyományosan, a kínai enni pálcikával - a munkahelyen, otthon és külföldön is. Ha kínálnak próbálja enni pálcikával, minden esetben nem adja fel: először, megtanulják használni őket nem olyan nehéz, másrészt, még ha a kísérlet meghiúsul, a nagyon vágy jele lenne, tiszteletben tartva a hagyományokat a házigazdák.

Ha a vétel vagy üzleti találkozón az irodában vagy a munkahelyen, mégis általában frissítő tea.

A tárgyalások során, illetve párbeszédet a kínai, akkor a különböző kezelési formák. Hívhatjuk őket postán, vagy egyszerűen „Mr. így és így”, „elvtárs ez és ez”.

Az elmúlt években Kína már hagyománnyá vált, hogy kicseréljék névjegykártyák. Ebben az esetben, a bemutató kártyákat kíséri különleges szertartás, ez nem egyszerűen át, és ünnepélyesen bemutatott, kezében két kézzel.

Ha foglalkozik a kínai, akkor mindig tartsa egy bizonyos távolságot, a tiszteletet a másik fél számára, mivel ezek általában fenn, fukar a megnyilvánulása az érzéseiket.

Mindig, minden körülmények között meg kell emlékezni, hogy nem írhat elő semmit kínai. Kína és az emberek meg kell megérteni és megtanulni. Ugyanígy azok tanul velünk. Nem csoda, hogy az utóbbi években Kínában nagyon népszerű tanulmány az orosz nyelv, orosz hagyományok.

Orosz tanítják mindenhol az egyetemen, az iskolákban, tanfolyamokon. Úgy gondoljuk, hogy tudjuk, az orosz nyelv, akkor lehetősége van arra, hogy egy jól fizető állást kínai vagy egy a sok vállalat által létrehozott kínai üzletemberek Oroszországban. És csakúgy, mint azokat, ha hallja a kínai „Hello! Viszlát! Köszönöm! „- ez biztos elégedett lesz. És válaszolsz neki egy barátságos mosoly, és a mosoly, ez nem lesz hatással. Ez volt akkor és ott lesz a kapcsolattartó, hogy vezet a sikerhez.

Kapcsolódó cikkek