Mi nem világos a klasszikus, vagy enciklopédiát orosz élet XIX - Jurij Fedosyuk letölteni a könyvet

Néhány szó a könyvben

A történet ez a könyv nem túl gyakori. Ez 1959-ben kezdődött a levél, hogy a 39 éves tudós és újságíró Jurij Fedosyuk írta a szerkesztő a folyóirat „problémái irodalom”. „Több száz kifejezést találtam a munkálatok az orosz klasszikusok és tükrözve a társadalmi kapcsolatok és a személyes jellemzők forradalom előtti Oroszországban, egyre számos modern olvasók,” botrány „- vagy megtévesztő vagy egyáltalán nem értett” ... „- mondta a levélben. - Azt, ismeri csak a metrikus rendszert, akkor nem világos, gazdag vagy szegény bérbeadó kié kétszáz hektáros földterület, sok-e részeg kereskedő részeg „polshtofa” vodka, ha a hivatalos nagyvonalú, így a tea „kék könyv”, „kis piros” vagy „Semitko” . Kik a hősök a fenti, de a helyzet, amikor az egyik címe: „A becsület”, a második - „Excellenciás”, és a harmadik - „Excellenciás”? Egyes események, hogy egy új sor, a „Nagyboldogasszony napja” vagy „a St. Thomas héten,” de ha megkapja a leírást a természet, nem értem, bármikor az év során, vagy az időrendet. " Záró levél, Yu Fedosyuk úgynevezett tudósok - nyelvészek és történészek megkezdik egy speciális útmutatót, hogy a történelem az orosz élet, amely segítené a széles körű olvasók, elsősorban a tanárok az irodalom, a hallgatók és a tanulók, „mélyen megérteni a klasszikus, frissítő sok sor, halványabb annak a ténynek köszönhető, hogy azok tartalmazzák a koncepció félretették a korszak. "

Ahhoz, hogy megkötik ezt a rövid bevezetés, szeretném kifejezni hálámat Marina Ivanovna Labzin és Tatiana Mikhailovna Tumurova munkájukért szerkeszti a könyvet idején az első, sajnos, sikertelen kihirdetését. Nagyon hálás vagyok, hogy a kiadó „Flint”, amely megkapta a kéziratot nekem, kedves beleegyezett, hogy azonnal egy könyvet édesapám, amíg várta az olvasók. Ezen túlmenően, ez az én kellemes kötelessége őszintén köszönöm Sergey Ivanovics Kormilova, Eric Iosifovicha Khan Pir Igor G. Dobrodomova, Leo Iosifovicha Szoboljev és Gennagyij Jurijevics Skvortsova: szorosan megismerkedett az első kiadása ez a könyv, észrevételeiket, amelyek lehetővé tették, hogy módosítsa a szöveget számos pontosítást és korrekciót.

helyett bevezetése

Orosz irodalom és az orosz történelem - testvérek. A fejekben, kéz a kézben. Az olvasó nem fogja érteni, amíg a végén a „Holt lelkek” NV Gogol és az „Anna Karenina” Lev Tolsztoj, fogalma sincs, hogy az idő tetteikért, semmit sem jobbágyság vagy a reform utáni korszak. Ezért tudta nélkül a nemzeti történelem nehéz megérteni az orosz irodalom, a tudás a szakirodalom, elősegíti a megértést a történelem, újjáéleszteni a képeket, a párbeszéd és festékek.

Megértés a termék nélkül nem szavak nem fordult a fejünkben egy vizuális képet, vagy egy elvont fogalom. Itt Anyegin gyorsítja haldokló nagybátyja, „repülő a port a mail.” Mit jelent a sort: "... Headlong mail lovagolt ..."? (Lehetséges manapság „ride az e-mail”?) Milyen uralkodó mondta a hős, hogy „nagybátyja haldokló az ágyban?” Mi bácsi kastély damaszt kárpit a szobájában? Végül - és ez különösen fontos - amit a szavak: „... Yarema ő jobbágyság a régi / robotválság könnyen pótolható ...”? Röviden: amit versszak - a rejtélyek, kicsi és nagy, és mégis nagyon jelentős megértéséhez értelmében a történet, a működési idő, a pszichológia hősök.

Ezekből adatokat, és ő fejleszti különleges kép, amely lehetővé teszi számunkra, hogy élvezze a grafikát, tisztán látni és megérteni a hatást.