Gyik házasság Hollandiában - Hollandia a lyukakon keresztül a sajt

1. Következtetések házasság / partnerség Hollandiában
2. Hogyan kell használni a név a férje / partnere Holland
3. Hogyan változtassuk meg a vezetéknevét férje nevét hazájában
4. Következtetés a házasság az Ön hazájában. Dokumentumok holland
5. Jellemzői a házasság regisztráció Oroszországban
6. sajátosságai a házasság regisztráció Ukrajnában
7. sajátosságai a házasság regisztráció Fehéroroszország
8. legalizálása a külföldi házasság Hollandiában

Gyik házasság Hollandiában - Hollandia a lyukakon keresztül a sajt

fotó az internetről

1. Következtetések házasság / partnerség Hollandiában

Regisztráció házasság Hollandiában az eljárások és dokumentumok megegyezik a regisztrációs partnerség. Ezért a továbbiakban a „házasság” azt is jelenti, „bejegyzett élettársi”. A különbség a házasság és a bejegyzett élettársi megtalálható ebben a cikkben.

Ki tud férjhez Hollandia:

  • Külföldiek (a továbbiakban utal a polgárok nem az EU), aki jogszerűen laknak Go és tartózkodási engedéllyel;
  • külföldiek, akik közül az jogszerűen tartózkodik Go a jelenlegi tartózkodási engedéllyel;
  • A holland, aki él Go, és a külföldi, aki külföldön él;
  • A holland, aki külföldön él, és egy külföldi külhoni
  • A holland, aki él Go, és a külföldi, aki él Go a jelenlegi tartózkodási engedélyt.

Tartsuk szem előtt, hogy az a tény, házasság vagy partnerség nem előny megszerzése MVV vízum és tartózkodási engedély Hollandiában nem.

Az eljárást a házasság Hollandiában több szintből áll:

  1. Nyilatkozat a közelgő házasság
  2. A következtetés az, házassági szerződés;
  3. Regisztráció házasság.

1. Alkalmazás közelgő házasság (összeolvasztásával voorgenomen huwelijk)
A nyilatkozatot a közelgő házasság történt a faluban, ahol a házasság kerül sor regisztráció és személyesen, a vőlegény és a menyasszony. Telefonált előre a község tisztázása érdekében minden részletet.
Nyilatkozat kívánatos 8 hét, és nem kevesebb, mint 2 héttel a közelgő ceremónia. Tartsuk szem előtt, hogy az egyes különösen népszerű a házasság települések van egy sorban.
Ha a házasság a következtetésre jutottak, Hollandiában a holland állandó lakóhellyel külföldön, a közelgő házasság értesíteni kell a település Hágában.

Külföldi dokumentumok legalizálták fordította, előre meg kell jegyezni állami nyilvántartás Basisregistratie Personen (BRP) a lakóhely, a holland partner, vagy Hágában, ha a holland külföldi illetőségű. Az önkormányzat köteles megadni, hogy mely dokumentumokat lehet szükség az Ön esetében.

Dokumet házasság regisztrációs Hollandiában

Az Ön számára (külföldi)
Bizonyos dokumentumok készen van a dokumentumok MVV. Ha jön feleségül egy turista vízum, majd a design a szükséges dokumentumokat az országot tárgyalt kérdések dokumentumok Hollandiában.
A házasság, szüksége lesz:

  • érvényes útlevél;
  • legalizált eredeti és a fordítás születési bizonyítvány;
  • legalizált eredeti és a fordítás a tanúsítványt a válás a házastárs vagy az utolsó az utolsó házastárs halála, ha házas. Felhívjuk figyelmét, hogy az önkormányzat kérheti a tanúsítvány előző házasságából;
  • legalizált eredeti és a lefordított kivonatok archívumából az anyakönyvvezető a névváltoztatás az esetre, ha megváltozott, és most már nem egyezik meg a nevét a születési bizonyítványt vagy a regisztrátor a korábbi házasság
  • legalizált eredeti és fordítás iránti kérelem nesostoyanii házas. Az alkalmazás nem lehet 6 hónapnál régebbi.
    Ha már költözött Menj, és a tartózkodási engedély, az információ, hogy nem házasok, van zanensena a BRP rendszer (Basisregistratie personen) faluban lakik. Ezért az önkormányzat nem követeli meg egy új nyilatkozatot az országban, ha nem élnek már ott.
  • azonosító okmány - útlevél vagy igazolvány;
  • eredeti születési anyakönyvi kivonat, GEMEENTE hozott születési hely;
  • eredeti bizonyítványt BMF (Basisregistratie personen) családi állapot és a nemzetiség (uittreksel találkozott vermelding van de burgerlijke staat en de nationaliteit);
  • Az eredeti bizonyítvány válás utolsó házasság (echtscheidingsakte) hozott gementee. ahol az utolsó házasságot kötött, vagy
  • Az eredeti bizonyítvány az utolsó a házastárs halála miatt veszik gementee. ahol meghalt.

Azt is meg kell mondani az időben és helyen a regisztrációs házasság, és hogy a személyi igazolvány a tanú. nyilatkozatokat a közelgő házasság eljárás ingyenes, de akkor meg kell fizetni a közelgő esküvő, ha kiválaszt egy fizetett ünnepségen.

2. A következtetés házassági szerződés
A következtetés az, házassági szerződés (huwelijkse voorwaarden) Guo nem előfeltétele a házasság, de bizonyos esetekben kívánatos, például:

  • Ha nem tetszik az ötlet, minden mindig felezik, beleértve adósságok és a nyereséget;
  • ha az egyik vagy mind a jövőbeli házastársak vállalkozás vagy egyéb pénzügyi kockázatok;
  • ha a jövőben házastársak van egy jelentős különbség a fővárosban, a költségek a személyes tulajdon, stb.;
  • ha az egyik jövőbeli házastársak súlyos adósság- vagy összeütközésbe a törvénnyel;
  • ha a jövőben házastárs a második házasságot;
  • ha a jövőben házaspárnak gyermekei egy korábbi házasságból;
  • ha az egyik pár vár egy nagy örökséget.

3. Regisztráció házasság
Házasság regisztrációs fizetett és ingyenes. Ingyenes regisztráció kiosztani különleges napon és órában. Az idő és a költségek kell ismerni, hogy gementee. ahol az ünnepségen kerül sor.

Az ünnepség a házasság általában 45 percig tart.

2. Hogyan kell használni a nevét, a házastárs Hollandiában

Szerint a holland jog a házasságkötés után a hivatalos (házasság előtti) házastársak nevek a dokumentumok nem változik!
A házassági anyakönyvi kivonat (fehér papír) és esküvői könyv (het trouwboekje) kap nevek és vezetéknevek házasság előtti házasság után. A holland, és azok, akik házasságot Hollandiában, nevük változatlan marad. A személyazonosító okmányok is marad leánykori nevét.

De ugyanaz a holland jog a házasság után a pár használhatják a nevét egymással a mindennapi életben és a levelezés a hatóságokkal. Ehhez kiválaszthatja a négy közül:

  • házasság előtti vagy szül felesége, például Ivanova;
  • a név a férje, például Jansen;
  • férje nevét - a felesége nevét, például Jansen-Ivanova (nők, leghagyományosabb opciót, hogy jelezze a neve az első férje);
  • a felesége nevében - a férje nevét, például Ivanova-Jansen

Állapítsa meg azt az opciót, a nevek (naamgebruik) kell faluban tartózkodási nyilvántartásba vétel BMF (Basisregistratie personen):

  • az interneten, ha van egy személyes DigiD- számát. vagy
  • írásos formában «Verzoek betreffende naamgebruik in de BRP» vagy «Naamgebruik veranderen«, amely lehet tenni a helyszínen, vagy az irodában a faluban, vagy
  • személyesen az osztályon «Burgerzaken» Önkormányzat

Ha kapott állampolgárságot, a holland útlevelet, először mindig meghatározza a saját családi nevét félkövér, és az alábbi - a nevet a felesége a hagyományos típusú, ha kiválaszt egy lehetőséget a nevét a házastárs.
Felhívjuk figyelmét, hogy zapolnnenii különböző formáit meg kell adnia a pre-házasság (leánykori) neve. Néha lehet választani, hogy milyen néven - házastársa vagy szeretne szerepelni a munkát. Ha megérkezik az iskolába, és ott lesz bejegyezve alatt egy szelet házasság előtti (leánykori) neve. Az oklevelet is kiadott, hogy nevet.

3. Hogyan kell változtatni az ő vezetéknevét, hogy nevét a házastárs otthon

Ha fontos a házasság után a holland változtatni a pre-házassági nevét a férje nevét, meg kell:
1. Hollandia:

  • módosíthatja az anyakönyvi hivatal (vagy hasonló testület) a névre, hogy a férje nevét, bemutatva a fordítást a házassági anyakönyvi kivonat, azon a tényen alapul, hogy a törvény, akkor megteszi a nevét a házastárs.
  • kap egy igazolást a névváltoztatás miatt a házasság és feltenni neki Apostille ugyanabban anyakönyvi hivatal (vagy más intézmény törvényes dokumentumok a Registry Office)
  • forduljon az útlevél iroda cseréjére irányuló belső civil útlevél az új alapján névváltozás
  • forduljon az útlevél iroda cserélni új útlevél alapján egy új belső kiadott útlevelek be az új nevet, ha nem akarja csinálni a Go

Figyelem! Ha egy ilyen névváltoztatás lehet, hogy ennek eredményeként a bürokrácia nem fogja viselni a férje nevét, és a név, amit tesz az útlevélben eredményeként a fordítás a holland neve, orosz nyelvű leveleket a belső útlevél szerint az angol átírás.
Példa: neve a felesége - De Vries. A belső útlevél akkor írja le az névre De Vries igaza van. Amikor cseréli az útlevél írja le a nevét, De Fries mivel a neveket automatikusan lefordítja. Ie Orosz útlevelet, ha a neve kezdődik a levél „F”, aztán egy idegen «F». Ennek eredményeként, a házastárs viseli a nevét De Vries, és akkor - de Fries. Néhány sikerül megoldani ezt a problémát a formális és informális módon, bizonyos - nem.

4. Következtetés a házasság az Ön hazájában. Dokumentumok holland

Itt egy alap dokumentumok listáját a holland. További alább felsorolt ​​dokumentumokat, attól függően, hogy az ország, ahol a házasságot bejegyezték. Így, a holland van szükség:

1. másolatait oldalak egy holland útlevelet fordítással együtt a hivatalos nyelv az országban;

Változatok bejegyzési okirat nesostoyanii házas:

  • igazolást arról, hogy az adott pillanatban a holland nem házas, az úgynevezett «ongehuwdverklaring» vagy «verklaring burgerlijke staat«;
  • akkor cserélje ki a tanúsítványt BRP (Basisregistratie personen) a lakóhely és a családi állapot (uittreksel BRP találkozott verblijfsadres en gezinssamenstelling);
  • igazolás a házastársi kapacitás «verklaring van huwelijksbevoegdheid«. A regisztrációhoz szükséges okmányokkal Hollandiában legalizálták fordítás a születési anyakönyvi kivonat holland.

3. Dokumentum megerősítve a válás, ha a holland már házas / nem házas;
Közönséges név anyakönyvi okmányok «een uittreksel uit de nyilván van de Burgerlijke állvány«. Igazolás válás az úgynevezett „een echtscheidingsakte«, úgy ez a gementee. ahol az utolsó házasság feloldjuk. Ha az előző férje meghalt, akkor ő kap halála igazolást gementee. ahol meghalt.

Így holland dokumentumok

5. Jellemzői a házasság regisztráció Oroszországban

Ha megy, hogy feleségül Oroszország, akkor kapcsolatba kell lépnie az anyakönyvvezető a lakóhely és megtudja, hol a szükséges dokumentumokat és eljárásokat. Oroszországban nincsenek általános szabályok házasság egy idegen, vagyis az előírt dokumentumok, regisztráció a várakozási idő és a szükséges a jelenléte a vőlegény, amikor alkalmazni eltérhet attól függően, hol laksz.
Vegye figyelembe, hogy nem minden registry irodában jogosult regisztrálni házasságot külföldi állampolgárok. Az ilyen hatáskörük Esküvői Palotát, hanem egy egyszerű anyakönyvi hivatal.

Kulcsfontosságú dokumentumot holland fent felsorolt.

További dokumentumok holland:

  • A dokumentum, amely igazolja a jogszerűségét tartózkodó Oroszországban például, egy példányt a vízum és regisztrációs vízum keresztül Visa Office, vagy egy másolatot a migrációs kártyát.
  • A belső útlevél.

Dokumentumok mindketten:

  • kijelentéseket akar elvenni (a minta, az anyakönyvi hivatal) az orosz.
    Nyilatkozata a holland elkészült jelenlétében tolmács és a közjegyző által hitelesített a saját országában, illetve az Orosz konzulátus Hága és a közjegyző által hitelesített köz- és / vagy konzul. Fordítása és Apostille ebben az esetben nincs szükség, mivel a nyilatkozat után az orosz és orosz területen. Ha a menyasszony megy egy konzulátus, akkor jobb, hogy küldjön neki egy példát a kitöltött jelentkezési. vőlegény az adatok írása azonosnak kell lennie az összes fordítást orosz;
  • profilok;
  • Átvétele állami feladat.

6. sajátosságai a házasság regisztráció Ukrajnában

A törvény szerint joga van, hogy aláírja Rags Ukrajna. További részletek a szükséges dokumentumokat, követelmények és határidők el kell ismerni rongyok a közösségben, mert a lista különböző lehet.
A listát a kulcsfontosságú dokumentumot a holland és a feldolgozási módok magasabbak a szövegben.

További dokumentumok a holland, mint:

  • igazoló okmányt jogszerűségének tartózkodás Ukrajnában, például egy útlevél bélyegző a határátkelőhely vagy nyilvántartásba vételről szóló igazolás a vízum részleg és bélyegző az útlevélben bejegyzési;
  • ha szükséges, lefordítják és legalizált születési bizonyítvány;
  • ha szükséges, az orvosi igazolást a háziorvos fordítását egészségügyi és megállapította, hogy ő volt „egészségügyi okokból is elvenni.” Szerint a munkavállaló rongyok, orvosi igazolás nem kizáró megsemmisítését.
  • tele közjegyző jelenlétében a menyasszony és a vőlegény aláírt része a „Programok a regisztrátor a házasság” az ukrán nyelv;
  • Ha szeretne bejelentkezni egy pár napra, és ne várjanak egy hónapig a törvény által előírt, munkáltatói igazolást a cég pecsét, hogy ő kap egy hét, hogy elhagyja a házasság (angol nyelven).

7. sajátosságai a házasság regisztráció Fehéroroszország

A listát a kulcsfontosságú dokumentumot a holland és a feldolgozási módok magasabbak a szövegben.

További dokumentumok holland:

  • egy példányt a regisztrációs vízum OVIR szerint a lakóhely;
  • formában otthon Esküvők;
  • a vételár megfizetése regisztrációs díjat.

Fordítás, legalizáció, közokiratba iratok, beleértve a házassági anyakönyvi lehet rendelni egy fordítóiroda. Nyitvatartás 9,00-17,00. Az ár a fordítás + Apostille + közokiratba 165.000. Rubelt.

8. legalizálása a külföldi házasság Hollandiában

Ha a házastársak voltak házasok egy másik országban, akkor kötelesek tájékoztatni a házassága, hogy az önkormányzat a lakóhely. házasság legalizálása eljárás lezártnak nem Kuo, tart 1-3 hónapig. Szükséges dokumentumok:

  • személyazonosító igazolvány (útlevél) mindkét házastárs;
  • eredeti házassági anyakönyvi kivonat Apostille lefordították holland (jobban csinálni a fordítást Go egy hiteles fordító);
  • A kitöltött nyomtatványt Verklaring inschrijving huwelijk. amely lehet venni a település vagy letölthető a helyén a község.

Bizonyos esetekben meg kell adnia, hogy igazolja a kapcsolatot a fotók formájában vagy egyéb dokumentumok.

Arról, hogy hogyan kell legalizálni a holland külföldi házasság gementee Den Haag. ha nem rendelkezik Hollandiában, azt mondta itt.

Ha szeretné tudni, hogy mi a különbség a házasság, bejegyzett élettársi együttélés és Hollandiában, hogy egy speciálisan előkészített asztal közjegyző. Szintén hasznos, hogy olvassa el a cikket „Family Law”.

Ha bármilyen kérdése van, kérje meg őket a fórumon.
Ha bármilyen kiegészítéseket vagy módosításokat a fenti adatok, írj # 108; # X65; n # x6e; a # x40; g # x6f; l # X6c; a # 110; # x64; # 105; # X61 ;. # X63; o # X6d;.

Lena van der Krausbes, Schatz, Nadya

Kapcsolódó cikkek