Forgatókönyv farsang az iskolában
Symbol Karnevál - egy nagy szalma baba (vagy készül rongyok), akkor égett, a folyóba fulladt, dobott hógolyókat neki. Mellé, vagy a körül, körbe táncol. Az a tudat, égő: Mardi Gras a neve a pogány istennő szórakoztató elkenődött (Marjane) testesíti meg a sötétben. Ezért kell égetni a napsütés, hogy nő a gazdag termés.
Megjelenés: Layout Sun "Carnival" - egy madárijesztő, dobokkal, dob, harmonika. Palacsinták, sütemények, cukorkák, tea. Plakátok: „Hol vannak a palacsinták - és most itt vagyunk.” „A fenébe ne szorítsuk a has nem törik.”
Szereplők: két bohóc (ők is a vezető ünnep) Néptáncegyüttes (5-7 lány) alakoskodó csoport (3 lány, 3 fiú, az egyik lány - Mardi Gras, Avdotya Izotevna) lány tavaszi lány télen.
Néhány perccel az előadás előtt hangzott vidám dallam, vannak bohócok.
Helló gyerekek, fiúk és lányok!
Olaj-hetes
Sok blinochkov ettünk,
Mi palacsinta nem volt,
Itt is, mint a mondás tartja, és az elején egy mese.
Nos, ez volt az ideje, hogy a mese, de a barátom nem. Nem látta a gyerekeket? Talán ismét elaludt valahol. Nos, nem is beszélve, most felébredt. Srácok, most minden kiabálni együtt:
Fedul-skomoroshka, sapka, két borsó,
Gyerünk kelj fel, öltözz fel, és nem feküdt az ágyon.
leves hostess Navara, minden vendég táplált,
Te csak arra vár, hogy ebédeljen hívásokat.
Tanulnak, kiabálva, megjelenik 2 bohóc egy nagy kanállal.
Néptáncegyüttes elhagyja.
1 pojáca. Ezen a napon, a gyerekek lecsúszik a jég diák és kiabálni: „Itt vagyunk! Carnival jött „Az első nap a Maslenitsa nevezik:” Dátum ".
2 pojáca. Mardi Gras jön hozzánk hét napig. Mindezek napokban folytatódik vidám ünnepségeket. A második nap a karnevál az úgynevezett „Zaigryshi”. Ezen a napon öltöznek különböző ruhákat és maszkot viselnek. Vannak bohócok, de az emberek gúnyolódni szórakoztató.
Jól hangzik, vidám zene, bohócok rohan kiáltások és a nevetés.
1 pojáca. És itt van a alakoskodó minket vissza!
Álcázott fiú. Hallottuk, hogy idejött, hogy ki télen - Maslenitsa találkozni?!
Kosztümös lány. Mi nyaralni hozzád alig találtam meg!
Álcázott fiú. Heard nevetés, aztán a nyaralás itt mindenkinek!
Kosztümös lány. Itt, ha az illata piték, olyan illatos palacsintát?
1 pojáca. Itt természetesen jönnek!
2 pojáca. Fogok táncolni velünk, azt mutatják, a bátorság.
Mi a zene hozzád
És hozta a szórakozás!
Mummers játszani népi hangszerek (kanalat, dobokkal, csörgőkkel, síp, stb, ha lehetséges - balalajka és harmonika), énekelni. Gyermekek nézők megy egy kört, végre humoros orosz népdal „Balalajka”, a mozgás.
A felső szobában az új
Igen ez egy táblázat tölgy.
Adj balalajka, balalajka, Bring,
Adj balalaechku itt!
Ez egy táblázat tölgy,
Igen formás lábát.
Ahogyan a fenti táblázat
Három testvér ül.
Három testvér, ülés,
Esznek kenyér és a só.
Esznek kenyérrel és sóval,
Igen körülbelül Vanyusha mondják:
Nincs pénz fillért sem.
Nincs pénz penny,
Egy Lippa kunyhó.
Egy hétvégi ház Lippa
Nincs pénz penny,
Igen járás jó! "
Ezután zeneigazgató játszik a harmonika „Barynya” gyerekek szabad tánc, majd ülni a helyüket. Kosztümös megy.
1 pojáca. De a móka akkor kezdődik, a harmadik és a negyedik napon, szerdán és csütörtökön. Mivel ezekben a napokban, és az úgynevezett „Széles palacsinta”. Ezek a napok voltak az úgynevezett „vendégek az egyházközségek” vagy azok a vendégek mentek. Öltözött a legjobb felszerelést a táblákra mutatnak az összes ételt ezekkel a szavakkal: „Mi a sütőben, mind az asztalon, a kard!”. És miután egy kiadós kezeli vendég megköszönte a Ura, mondván: „Köszönöm a kenyeret. A só leves - splyashem; A zabkása - énekelni, illetve a savanyú tej felugrott magas! "
Nos, mindezek után bőséges lakoma ment lóháton. Ezekben a napokban a túrázás az utcán volt, jobb, ha nem megy - az utcán falvak és városok tele voltak ló, lóháton, és egy nő lovaglás egy szánkó. Nos, rebyatnya néhány szánkózás több móka, szórakoztató játék.
És most már a figyelmet!
Arra kérlek benneteket, hogy a versenyt!
Ki akar - fiatalok és idősek -
A játék „kötélhúzás” (hagyományos verseny, melyet alatt tartott Shrovetide). A résztvevőket két csapat. Meghatározta a funkciót, amelyet nem lehet átlépni. Parancsok vannak elrendezve egyenlő távolságra ez a sor (2-3 m). A győztes az a csapat, hogy levonja a kötelet riválisai vonalon. A játék nyilvánították befejezettnek, amikor az első résztvevő, hogy közbenjárjon a tiltott területre.
2 pojáca. Az utolsó napon a Carnival „vagy csókolózik” nevezik. Ez „megbocsátás” Sunday hívják. Miért „megbocsátás”? Ősidők óta, van egy jó hagyomány: együtt távozó téli hagyja a sértéseket, amelyek felhalmozott egy év alatt; tisztítja a lelket, hogy bocsásson meg, és bocsánatot minden a maga számára.
1 pojáca. Ezen a napon, együtt télen és üdvözölte a tavasz.
Úgy hangzik, vidám zene. Van egy lány a ruhát a tavaszi és végrehajtja dicsőítő dal.
Én hozzád a nap
Az eke, borona, hogy!
Sandpipers repül odontsy,
Tudni, hogy a végén a tél jött.
Hoztam haza,
Piros szalagok festett
És a búza pite.
Skomorokhy (együtt). Hurrá! Gyere tavasz, tavasz-vesnyanochka!
1 pojáca. Helló, kislány, tavasz! Örülünk, hogy élsz!
2 pojáca. Régóta vár rád, mi, a plébánia örvendjetek! Miután a hő vált, itt az ideje, hogy dobja le a szőr!
Minden íj a derekát.
Bárcsak nyár piros,
Bőség és a kényelem,
Segíts magadon palacsintát. (Adj minden.)
Sound múlttal üvöltő szelet. Van egy lány a téli ruhát.
Winter. Túl korán, úgy döntött, hogy dobja a szőrzet, jó emberek! Én nem elismerni ilyen korán a jobb!
Spring. A jobb hozam, testvér! Az emberek belefáradtak a vár rám, a napsütés meleg fogadott.
Winter. Menj, testvér, a jó idő! Nem tartozik ment még az idejét! Gyere, én hóvihar és a hóvihar! Fedjük le a földre a hó, drop-pálya, értesítést felolvasztjuk!
Sound múlttal üvöltő szelet. Van folklór csoport (lányok jelmezek hópelyhek) van, amely a rituális táncot. A kezében minden előadóművész fonott kosár. Végrehajtása során a tánc lányok elővett egy „hópehely” és szórd a jobb és a bal oldalon. „Hópelyhek” tehető, apróra vágott fényes fólia. Végrehajtása után a tánc lányok.
Winter (címzés a közönség és a résztvevők a szabadságra). És most én hóvihar hóvihar-mindannyian belépett fagyasztva!
Ismét vidám zene. Az osztály résztvevők lő egy népi csoport hópehely ruha seprű a kezében. Mindegyikük hajlamos fáj seprűjét a gyermekek nagy száma. A feladat a gyermekek - időben Dodge és ne hagyja, hogy habverővel kasnulis ruhát.
1 pojáca. Gyerünk srácok, mutassa meg nekik, mit tehetünk! Ne hagyja magát kell fagyasztani.
Fáradt „hópelyhek” kimerült sit közepén az osztály, és megpróbálta elkapni a lélegzetét.
2 pojáca. Ennyi, kedves téli! Nem is olyan könnyű legyőzni minket. És most itt az ideje, tudja, és becsület. Utat ad a tavaszi.
Bohócok rohanás a lányok, és nevettek, és vidám kiáltások elfogyott az osztály. Téli levelek össze, és velük.
1 pojáca. Nos, a telet, akkor mehet nyaralni. Az utolsó napon a Carnival - a legtöbb zajos és tele szórakoztató. Versenyvizsgák az erő és a képesség, „egy az egy” vagy „faltól falig”.
2 pojáca. És hadd játszunk!
Végzett orosz népi játék „Fogd meg a kalap”. Két srác versenyezni. Rajzolj egy kört. A sorozat játékos, mindegyik bal kötve egy csomagtartó szárny és a sapka a fején. A feladat -, hogy távolítsa el a kupakot az ellenség, és nem engedte lift.
1 pojáca. És most itt az ideje, hogy elbúcsúzzon a karnevál. Az utolsó napon az ünnep hét palacsinta szállítják a falun kívül, és éget ez a következő szavakkal: „Burnt tej és a vaj, így csak a farok Red'kin nagyböjti.”
Második Maslenitsa madárijesztõ hogy egy komédiáshoz (készült formájában egy zsák, a hagyomány szerint, madárijesztő arc nem festett) és emelési azt emelt helyen.
2 pojáca. És most azt javasoljuk, hogy a srácok, hogy írjon egy darab papírra, hogy szeretné elhagyni a múltban, mint a rossz minőségű, lustaság, betegség. Minden álmod, fogunk bemutatni Carnival, és ezeket magával. Így lesz képes megfelelni a tavasz az idén egy új módon.
Gyermekek levelet, hogy meg akarják hátrahagyni. Hajtogatott szórólapokat és öntött a zacskó (palacsinta). A bemutató után a résztvevők együtt a közönség állni a nagy tánc és sétálni a Shrovetide dalokat énekelt Néptáncegyüttes.
Ez a nap lenyugodott,
Mi az olaj zárva.
Gyere vissza hozzánk,
Örülök, hogy mindig a vendégek!
Palacsinta minden megengedett,
Édes tea szórakoztat!
A zene lejátszása. Teafogyasztási üdülési végződik palacsinta, ahol lehet tartani a hagyományos népi játék „futó táskák”, „cockfighting”, „Hit hó cél” et al.