Történetek orosz ábécé L

Tartalomjegyzék:

Three Bears

Az egyik lány elhagyta az otthonát az erdőben. Az erdőben eltévedt, és elkezdte keresni a hazafelé, de nem találja, és jött a ház az erdőben.

Az ajtó nyitva volt: ő az ajtóra nézett, látja - a ház lakatlan, és belépett. Ebben a házban élt három medve. Egy medve volt az apja, ő volt a neve Mikhail Ivanovics. Nagy volt és bozontos. Tovább medve volt. Kisebb volt, és az ő neve volt Nasztaszja. A harmadik egy kis medve, és az ő neve volt Mishutka. Bear nem volt otthon, elmentek sétálni az erdőben.

A házban két szoba volt, egy étkező és egy hálószoba. A lány bement az ebédlőbe, és látta, egy asztalon, három csésze leves. Az első csésze, nagyon nagy volt, Mihailo Ivanovicheva. A második csésze, kisebb volt Nastasia Petrovnin; harmadik, sinenkaja csésze volt Mishutkina. Melletti lemez feküdt egy kanál: nagy, közepes és kicsi.

A lány átvette a legnagyobb kanál és pohlebat legnagyobb csésze; Aztán vett egy kanálnyi a középső és középső pohlebat csésze, majd vett egy kanállal és pohlebat a kis kék csésze; és Mishutkina leves úgy tűnt a legjobb.

A lány akart ülni az asztalnál, és látta, hogy három szék: egy nagy, Mikhailo Ivanovics és egy kisebb, Nastasia Petrovnin, és egy harmadik, kicsi, kis kék pad - Mishutkin. Felmászott a nagy székre, és esett; majd leült a középső székre, ez kényelmetlen, majd leült egy kis
széket, és nevetett, annyira jó volt. Vett egy csésze kék papírt a térdén, és enni kezdett. Megettem a levest, és elkezdett swing va székre.

Szék rúgott, és ő a földre esett. Felállt, felemelte a széket, és bement a másik felső szobában. Három ágyas: egy nagy - Mihailo Ivanychev, egy másik közegben - Nastasia Petrovnin harmadik kicsi - Mishenkina. A lány beleesett egy nagy, nagyon tágas, Feküdtem a középső - túl magas volt; Feküdtem egy kis - ágy kellett illik, mint egy kesztyű, és elaludt.

És a medvék hazajött éhes, és enni akart. Big Bear vette a csészét, nézett és ordított rettenetes hangon: „Ki slurped én pohár!” Nasztaszja lenézett a csészét, és ordított ne olyan hangosan, „Ki slurped én pohár!” A Mishutka látta az üres poharat, és nyikorgott éles hangon: „Ki szürcsölve az én csésze és minden vyhlebal!” Michael Ivanovics nézett a székében, és ordított rettenetes hangon: „Ki ült a széken, és áthelyeztük a helyéről!” Nasztaszja nézett énekelni széket, és ordított ne olyan hangosan, hogy „Ki ült a székem, és áthelyeztük a helyéről! „Mishutka nézett törött szék és visította: „Ki ült a széken, és eltörte a” Medvék jöttek egy másik szekrényben. „Valaki bement az ágyam és zúzott meg!” - Mihail Ivanovics ordított rettenetes hangon. „Valaki bement az ágyam és zúzott meg!” - mordult Nasztaszja nem olyan hangos. És Misha keretes széklet, bemászott az ágyába, és nyikorgott éles hangon: „Valaki elment az ágyamba!” Aztán meglátta a lányt, és üvöltött, mintha elvágták, „Itt ő tartja, tartsa Itt van Itt van Ai-yayay Tartás !!!!!!” akart harapni neki. A lány kinyitotta a szemét, látta, hogy a medve és az ablakhoz rohant. Az ablak nyitva volt, ő kiugrott az ablakon, és elszaladt. És a medvék nem utolérni őt.

Uncle Szemjon mesél HOGY vele volt az erdő

Elmentem a téli időben az erdőben a fák kivágták három fa, vágja az ágakat, csorba, nézd, már túl késő, akkor haza kell mennem. És az időjárás rossz volt: havazott és fúj mindenütt. Azt hiszem, az éjszaka elfog utak és nem fogja megtalálni. Én vezettem a lovat; élelmiszer, élelmiszer - minden kijárat nincs. Minden erdőben. Azt hiszem, a kabát nekem rossz, fagyasztható. Utaztam, utazott, nincs út és sötét. Tényleg akartam felszabadítani a szán, és az szánkó, hogy ágyba, hallom - nem messze harangok zörög szakaszosan. Elmentem a harangok, a lovak sörényét trió deres fonott szalagokkal, harangok és ragyogás ülni két fiatal férfi.

- Jó napot, barátaim! - Hú, ember! - Hol, barátaim, kedves? - Igen, itt vagyunk az út maga. - Elindultam velük, nézd, mi a csoda - az út sima és söpört. - Gyerünk, mondjuk, számunkra - és elindult a lovakat. Saját csikó rossz, nem tart lépést. Elkezdtem sírni, várjon, barátaim! Ők abbahagyta a nevetést. - Ülj le és beszélj velünk. A ló könnyebb lesz, hogy üres. - Köszönöm, mondom. - másztam őket a szánkó. Sani jó, szőnyegen. Csak ültem le a sípot: Nos, kedves! Fodros deres ló, hogy a hó pillér. Nézek mi a csoda. Világos volt, és az út sima, mint a jég, és az égő nekünk, hogy elfogja a szellem, de az arca ágak szempillák. Én nagyon ijesztő. Alig várom, meredek hegyi prekrutaya és alatt egy hegyi szikla. Savrasov közvetlenül repülni a mélységbe. Féltem, sikoltozva, apa! könnyebb megölni! Ahol aztán, csak nevetni, süvöltenek. Látom, eltűnnek. A mélység fölött szán. Nézek, a fejem fölött szukák. Nos, azt hiszem: az egyik eltűnik. Felállt, megragadta az ág, és felakasztotta. Csak lógott és így kiáltott: Állj! És hallotta is a nők kiabálni: Simon bácsi! Mi vagy te? Nők és nők! fújni a tüzet. Uncle Szemjon valami gonosz, sikoltozik. Verte a tüzet. Felébredtem. És én vagyok a házban a tetőtér megfogta a kezét, és kiabálni lóg záptojás hangját. És én - mindez egy álom látott.

Widow Mary élt édesanyjával és hat gyermek. Éltek szegénységben. De megvenni a legújabb pénzt barna tehén, ez volt a tej a gyerekeknek. Az idősebb gyermekek táplált Burenushku a területen, és hagyjuk moslék házat. Egyszer az anyja jött az udvaron, és az idősebb fiú, Misha nyúlt a kenyeret a polcon, leesett egy pohár és összetörte. Michael attól félt, hogy az anyja is szid, felkapott egy nagy pohár pohár szállított az udvar és temették el a sárban, és a kis darab üveg minden felgyorsult, és bedobta a medencét. Anya rángatás szemüveg, elkezdtem feltenni, de Misha nem szólt; és így az ügy továbbra is.

Másnap az anya elment a délután, így Burenushke hulladékai származó medence, lát Burenushka unalmas, és nem eszik. Elkezdték kezelni a tehén, az úgynevezett nagymama. Nagymama azt mondta, a tehén él nem lesz szükség, hogy megöljék a hús. Úgynevezett férfi, elkezdte ütni egy tehenet. Gyermekek meghallotta, hogy a bíróság ordított Burenushka. Összegyűltek a tűzhelyre, és sírni kezdett. Amikor Burenushku megölték, megnyúzták és a darabokra vágott vele a torkán találta a pohár.

És nyilvánvaló, hogy ez izdohla mert van üveg a szemetet. Amikor Misha tudta ezt, sírni kezdett, és bevallotta, az anya az üveg. Anya nem mondott semmit, és sírni kezdett. Azt mondta, hogy megölte a Burenushku, vásároljon most nincs semmi. Hogyan lehet túlélni a kisgyermekek tej nélkül? Misha sírni kezdett, még hangosabban, és nem húzza le a sütőből, amikor eszik lekvárt tehén fejét. Minden nap látott egy álom bácsi Basil vitte a szarvak halott, barna fej Burenushki nyitott szemmel és vörös
nyakát. Mivel nem volt tej a gyermekek számára. Csak ünnepnapokon tej történt, amikor Mary kérdezi pot szomszédok. Ez történt, szeretője a falu szükséges a gyermek a nővért. Az idős asszony és a lánya azt mondta, Hadd menjek, megyek a nővér, és lehet, hogy Isten segíteni fog egy gyermeket kezelni. És én, Isten is úgy akarja, kereső egy tehénre jutó évente. Így is tettek. Az öregasszony elment úrnője. És Mary még nehezebb a gyerekek elmentek. És a gyerekek tej nélkül egy évig élni, egy pudingot és tyuryu evett, és vált sovány és sápadt. Egy év telt el, az idős hölgy jött haza, és hozott húsz rubelt. Nos, a lányom! Azt mondja, most vesz egy tehenet. Mary volt boldog, boldog minden gyermek. Mary össze az öregasszony, hogy a piacon vásárolni egy tehenet. A szomszéd kérte, hogy maradjon a gyerekekkel, és a szomszéd bácsi Zakhar kérte, hogy menjen velük, hogy válasszon egy tehenet. Istenhez imádkoztam, mentünk a városban. A gyerekek ebédeltek, és kiment megnézni: vajon egy tehén vezet. Gyerekek voltunk bíró: mi lesz a tehén - barna vagy fekete. Elkezdtek beszélni, akkor etetni. Vártak és vártak egész nap. A mérföld hagyta, hogy megfeleljen a tehén már sötétedett, jöttünk vissza. Hirtelen látnak az utcán megy a kocsi nagymama, míg a hátsó kerék tarka tehén szarvak kapcsolódnak, és megy mögött az anya, egy kapcsoló szárnyait. Ran a gyerekek kezdtek keresni egy tehenet. Szerzett kenyér, gyógynövények, kezdett táplálkozni. Az anya bement a házba, levetkőzött, és bement az udvarra egy törülközőt és egy vödröt. Ült alatt tőgy darabos. Isten áldja meg! Elkezdtem tehenet, és a gyerekek körül ültek, és figyelte a tej fröcskölt ki a tőgy a vödör széle és fütyült az anyja ki az ujjait. Meg kell felében az anya vödör, megfelelően a pince és lecsapolták a gyerekek pot vacsorára.

Volt egy fiú, ő volt a neve Philip. Gyere újra a srácok az iskolában. Philippe vette a kalapját, és azt akarta, hogy menjen is. De az anyja azt mondta neki, hol vagy, Filipok, megy? - Az iskolában. - Túl fiatal vagy, ne menj - és anyja elhagyta őt otthon. A fiúk nem járt iskolába. Apa korán reggel elment az erdőbe, az anya elment a napi munkát. A házban maradt igen Filipok nagymama a tűzhelyen. Filipku unalmassá vált egy, a nagymama elaludt, és elkezdte keresni a kalapját. Ez nem találtam, vettem a régi, apja és elment az iskolába.

Az iskola volt a falun kívül a templom mellett. Amikor Fülöp volt, az elszámolás, a kutya nem érintette, ők tudták. De amikor más emberek yard, ugrott a hibákat, fakéreg és a hibákat egy nagy kutya Volchok. Filipok futott, a kutya követte. Filipok sikoltozni kezdett, megbotlott és elesett. Jött egy ember, vezette a kutyát, és azt mondta, Hol vagy, manó, egy menekül? Filipok szólt semmit, felvette a padlóról, és futni kezdett teljes sebességgel. Rohant az iskolába. A tornácon nincs, de az iskola lehet hallani zümmögő hangok a gyermekek. A Filipka találtam félelemmel, hogy a tanár hajt engem? És elkezdett gondolkodni, mit kell tennie. Menj vissza - ismét megragadja a kutyát, iskolába - a tanár fél. Baba elsétált az iskola egy vödör, és azt mondja minden a tanulás, és mit állsz itt? Filipok és elment az iskolába. A tornác le a sapkáját, és kinyitotta az ajtót. Az egész iskola tele volt gyerekekkel. Mindenki kiabált a saját, és a tanár egy piros sálat séta a közepén.

- Hogy mi? - kiáltotta a Filipka. Filipok megragadta a kalapját, és nem szólt semmit. - Igen, ki vagy te? - Filipok néma. - Vagy te hülye? - Filipok annyira megijedt, hogy nem tudott beszélni. - Nos, menjen haza, ha nem akar beszélni. - A Filipok és örülök, hogy van mondanivalója, de a torka kiszáradt a félelemtől. Ránézett a tanár, és sírt. Ezután a tanár volt sajnálom őt. Ő megveregette a fejét, és megkérdezte a fiúkat, akik ezt a fiút.

- Ez Filipok, Kostyushkin testvére, ő már régóta kéri az iskola, de az anyja nem engedte, s lopva jött az iskolába.

- Nos, ülj le a padra mellett testvére, és kérem az anyád, hogy tartsa meg az iskolából.

- Gyerünk, tegyék le a nevét. - Filipok mondta pünkösdi-and-Hwi, -le-meglátjuk, -peok-pok. - Mindannyian nevettek.

Filipok mertek, és azt mondta Kosciuszko. Vagyok merész, rögtön érteni. Imádom, hogy okos! - A tanár nevetett, és azt mondta, egy ima, tudod? - Filipok mondta; Tudom -, és beszélni kezdett a Virgin; de minden szó azt mondta, ez nem igaz. A tanító megállt és azt mondta neki: várni, hogy dicsekedni, hanem tanulni.

Mivel Filipok kezdett járni a gyerekek iskolába.

Kapcsolódó cikkek