Shochmo-kushmo - 10 Toman Mari yylme MUTER

2. mn. drága, drága; így, ahol született; zárja a születés, a lélekben, a szokások.

Shochmo-kushmo mlande szülőföldjéről;

shochmo-kushmo pӱrtӱs természetes környezetében.

Myyyn ynde shke shochmo-kushmo kundemyshtem ilymem shuesh. S. Muzurov. Most azt akarom, hogy élni szülőföldjükön.

Shochmo-kushmo Elna chodyralan Pojangi. A. Beek. Hazánk gazdag őshonos erdőket.

3. mn. anya; aki rokonságban egy egyenes vonal.

Shochmo-kushmo sai gai Izat Hsinchu tyiyn kӱdyket. J. Kyrlya. Ülök melletted, mint a bátyád.

(Kuzman gyapjú :) Myyym shochmo-kushmo avasht semyn shotlat. "Ӱzharan CAS.". (Kuzma feleség :) Én úgy kezelték, mint egy természetes anya.

4. mn. anya; a belvároshoz közel.

Evai Pӧtyr shӱmyshtyzhӧ Lazcano chuchmym shizhesh, shochmo-kushmo yӱk-yӱanzhym sharnalta. M. Shketan. Evai Potyru szép volt a szíve, eszébe jutott a natív hangokat.

5. ellenszolgáltatás. főnév. születés; A születés, gyermekkor.

(Trap :) Tygay-vlakym zhapyshtyzhe pӱtyralash kӱlesh. Uke Geun-shochmet kushmetlanat ӧpkelash tӱҥalat. Volkov. (Trap :) Legyen ideje poprizhat. Ellenkező esetben, akkor sajnálom, hogy ő született (szó. A születés).

Oshkyl Lect Corno Muchka, shochmo-kushmym sharnalten. J. Kyrlya. Kimentem az úton, emlékezve a gyerekkori.

6. A nagy. főnév. Perrin. rokon, rokonság, rokon.

Ӱchashat, tumanlat meg-meg-shochmo kushmyshtym luktyn shӱktarat. O. shabdar. Azt állítják, átok, szégyen egymás rokonai.

(Ovrosy :) Levontey Kuze vursedyle! Shochmo-kushmetym Kohden ogyl. Volkov. (Ovrosy :) Hogy káromkodott Levontey! Nem hagytam rokonok.