Charles Dickens
Sajnos a veszteséget a korábbi frissesség és a képzelet összefognak, ebben az időben, családi csapások. D. felesége pozitív, hideg, polgári ízlése és nézetek nem tudott adni, befolyásolható és bizarr költő házastársi boldogság az, amit álmodott egész életében. Az évek során a rés közöttük elviselhetetlenné váltak. „Elértük a teljes csőd, és végül megszünteti az üzleti” - mondja a barátja D. Forster, megpróbálta összeegyeztetni a pár. A máj 1858 elváltak kölcsönös megegyezés alapján. D. 600 lb nevezi feleségét. Sterl. egy év és a bal az ő nagyobbik fiának, és élt a többi gyerekkel (hat fia és két lánya) és sister- in-law, Miss Georgina Gogarty, Gadsgill Manor közelében Chatham, vidéken, ahol töltötte a legboldogabb éve gyermekkorában. Ennek egyik oka a szakadék D. és felesége volt a szándéka, a híres regényíró beszélni, hogy úgy mondjam, a szakmai olvasó műveit. Kételkedő sikere jövő irodalmi tevékenység, D. fogant meg eltávolítani az anyagot javára a festői képességeit. Forster megpróbálta lebeszélni a terv, megállapítva, hogy D. beszél, mint egy színész, megalázza magát, mint egy író; regényíró alaposan állította, hogy olvasás mellett a másik, ő is színész; A nyilvánosság nem érdekel, hogy ki kapja a díjat ugyanaz a „szakma színész ugyanolyan megalázó.” D. fizetni az első olvasat rendezték Londonban, 1858-ban 12 éves, AD, látogatott ugyanerre a célra különböző városokban Angliában és Skóciában. Írország és az Egyesült Államokban. Olvasás kíséri lelkes taps, de rettenetesen izgatott és fáradt idegrendszer D. Ezen kívül volt több és több gyászolni rokonok és szeretteit; „Szörnyű sarló könyörtelenül nyírja szomszédságában területén, és úgy érzi, hogy a saját fülét megérett” - írta barátjának, ezekről a gyász. D. különösen sokkolta a halál a második fia, aki meghalt szolgáltatás Indiában. 1865-ben AD beteg volt; sántítás, pihenés után a betegség, addig folytatjuk, amíg a végén az ő élete. Röviddel ezután, majdnem elesett zhel.-dor. katasztrófák is hatással romboló tevékenység a szív.
Szinte mindent írt D. lefordították orosz nyelv. és egy időben megjelent a magazinokban, majd külön kiadásban. Legjobb fordító D. kell ismerniük Irinarkh Vvedensky ( "Grave Pickwick Papers", 3. kiadás M. 1884-ben, "David Copperfield", ibid., "Dombey és Fia" - "Contemporary" 1847. 1848 Dep ..) a műfordítás azonban gyakran eltér az eredetitől. Jelenleg (1893), a teljes gyűjtemény Op. D. lefordított Rantsova (szerk. Pavlenkova).
A legjobb életrajza DA angolul. lang. Forster, "Life of Charles D." (L. 1871-72; a "Bulletin az orosz", 1873. 2-4) és Marzials, a "Life D." (A „nagy írók” gyűjtemény). Legidősebb lánya, ed. (1880) "A betűk a Ch. D.". Sze továbbá F. G. Kitton "Dickensiana: A bibliográfia a szakirodalom vonatkozó Ch D. és írásai." (1886); D. életrajz (a "Sovrem." 1852. Vol. 31 perc) "A halál D." ( "Business", 1870. 6, Reclus); "Orosz Vestn." 1870. 6., ellenszenv; „Gyermekkor D.” ( "Vestnik Európa.", 1872. 6); Életrajz Annenkova D. (1893), a gyűjtemény Ed. Pavlenkova. Számos cikkek D. YP Polonsky a "Bulletin of the North." (1889-1890); A. Kirpichnikova „AD mint tanár” (Harkov, 1889. Újranyomva könyvében „Pedagógiai esszék”), és Linnichenko „Review of tevékenységének politikusaink angol regényíró D ...” ( "Kijev Univ. Math.," 1866).