álmok Flaubert
Zuihicu. orosz
Geisha - nem egy prostituált,
mint akkor valószínűleg úgy gondolja,
és a nő, aki birtokolja
számos művészeti,
szórakoztatni a férfiak.
A szó etimológiája a következő:
"Meleg" - "art", "sha" - "ember".
AB
Fényképek.
Ez a sál elfogták számos fényképeket: Orest otthona Margot; Orestes megy a parton, mártjuk sál, Orestes ül a képernyő mögött az akadémián egy sál, kávézás és kezeli album El Greco; meztelen Margot sál ül egy nagy sziklát a póz egy sellő; de kép idegenek meztelen ember egy sálat, majd a nyak, a vállak, a derék, úgy tűnik, az egész stáb készített magukat az örökkévalóságra ebben sál!
Ha látja, hogy a sál meleg valaki nyakát, tudod, kinek a kezében ez ment kézről kézre.
Japánban. Winter. Faluház. Éjszaka.
Két szamuráj - szigorú harcos és törékeny fiatalember, hű szeretet.
Ébredés után egy éjszakát a szeretet, szamuráj felfedezi, hogy az ágyában alszik róka. Felugrott, körülnéz. Senki - sem Fox, sem a szeretője!
Sakata kétségbeesetten. Itt jön egy fiatal férfi fekszik a közelben.
Jiji. Mi történt? Mit ijedve?
Sakata. Semmi, nem volt egy rossz álom.
Mennek a galériába. A bokrok ragyog fényes tűz két szemét. Szentjánosbogarak.
Voice of Orestes. Kapcsold ki!
Margot hangja. Miért?
Voice of Orestes. Ijesztő. Félek a szellemektől.
Margot hangja. Bolond, szellemek nem léteznek.
Ház a szigeten Reynard. Reggel. Rain.
Orest kinyitja a szemét. Eső verte az üveget, és töltött a tetőn, a ház, a fák, a tenger.
Az ablakon, egy ló neighing. St. Bernard hallható ugat.
Margot hangja. Ültess egy kutya láncon, és megijeszteni a ló.
Orestes. Ön Flaubert halott!
Margot hangja. Sokkal jobb, hogy hadd a fülébe! Igen, halott. Most én vagyok teljesen felborul.
Kint az ablak ismét neighing ló.
Orest kinyitja a szemét. Ő volt az ágyból, nehogy felébredjen az alvó Margot, úgy néz ki az ablakon. Felix emelkedik a kerítésen át a ló.