Alexander Puskin - „a tenger”
Búcsú, ingyenes elem!
Az utóbbi időben előttem
Ön katish hullámok Blue
És bleschesh büszke szépség.
Egy másik panaszos zörej,
Mint a hívást a búcsú óra,
A szomorú zaj, a zaj, a te rally
Hallottam utoljára.
Lelkem a kívánt!
Milyen gyakran a bregam
Jártam csendes és ködös,
Dédelgetett szándékát gyötri!
Hogy szerettem a véleménye,
Tompa hangok, a hang a szakadék
És a csend a esti órán,
És önfejű impulzusok!
Humble halászok vitorla,
Te szeszély tárolt,
Diák bátran közepette zybey:
De ugrott, ellenállhatatlan,
És egy falka mosogató hajókat.
Nem sikerült valaha is elhagyja
Unom, mozdulatlan Breg,
Akkor örömmel gratulál
És a bordák, hogy küldje el
Saját költői menekülési!
Te várja, hogy hívtál. Én kötött;
Hiába is szakadt a lelkem:
Hatalmas szenvedély lenyűgözte, 1
A part mentén laktam.
Mi sajnálom? Most hova
Néztem, ahogy figyelmetlen?
Egy objektum a pusztában
Lelkem lenne ragadtatva.
Egy rock, a sír Fame. 2
Van merítettük álom hladny
Memories impozáns:
Ott gyengült Napoleon.
Ott pihent közepette gyötrelem.
És utána, mint a vihar a zaj,
Tovább minket száguldott zseni
Tovább uralkodó gondolataink.
Eltűnt gyászolt szabadság 3
Így a világ koronája.
Schumi, gerjeszti a rossz időjárás:
Ő volt, a tenger, a énekes.
A kép már jelezte neki,
Ő hozta létre a szellem a te
Hogyan, hogy képes, mély és komor,
Hogy van, semmi legyőzhetetlen.
A világ üres volt. Nos, hol volt
Régebben szedett, az óceán?
A sorsa az emberek mindenütt ugyanaz:
Ahol jó drop, van az őr
Felvilágosodás túl il zsarnok.
Búcsú, a tenger! Ne felejtsük el,
Az ünnepélyes szépség
És egy hosszú, hosszú ideig hallani fog
A buzz az esti órákban.
Az erdőben, a sivatagban néma
Bear, tele téged,
A rock, a öblök,
És ragyog, árnyék és beszélt hullámok.