A Tale of cár Saltan (Irina belnova)
(Ennek alapján a történet Alexander Puskin „The Tale of cár Saltan, az ő Fiának, a híres imoguchem Bogatyr Prince zászlós és a gyönyörű Swan Princess)
*****
A nap telt el. A király lefeküdt.
Magát szokásos téve.
A burjánzó ágy,
Örömében nyújtva.
Repedt állkapocs ásítást.
Nézd lógott a mennyezeten.
Csak hirtelen, „gondolkodás őrült”
Sarkantyús fény.
Mindent. Sultan nem alszik -
Átgondolt ülés,
Sly villogó szemmel,
Chin húz.
- Prohorov! A fenébe te. Állj fel!
Igen, odozhu Adj!
. Tedd a bolond, a koronát!
Th könnyebb elérni őket.
***
Három lány az ablak alatt
Mi felült este
A szultán rabszolga Proshka
Bujkál egy bokor alatt.
-Ha csak egy királynő -
Hirtelen, a lány mormolta
Mi volt rosszabb, mint az összes.
-Elviszem egy főre jutó sin -
A király gondolta.
És azt mondja:
-. szőni ruhával, mind!
King: „És mi a fene?”
- De én használták királyné.
király:
- Már fut feleségül -
Álmodom.
-. Az egész világ,
Szerettem volna egy ünnep!
A harmadik pletyka testvér:
„Ha csak én egy királynő,
Azt düh tigris
adna a királynak.
Ó, én olyan meleg! "
Csak sikerült kimondani,
Az ajtó egy pánt leesett -
Az egyértelmű „füst a füle”
Cár Saltan állt előtte:
„Hello, lány, tigris!
Kész vagyok. házasságot.
Prohorov! Entih a palotát,
Igen melléképületben végre:
Ez sovány. tkochihoy,
A "kövér nő" - povorihoy.
Igen, reggel érkezünk számomra -
Zaberosh rám. feleségével. "
***
Nos, nem tigris tigris,
De tudta, hogy a vonat lesz a királynő -
Tehát „tiszteletben” a király.
Nem vesztegeti az idejét hiába,
Ugyanezen a napon, és megházasodott.
***
- A bolond ment a király,
Nos, mi - helyek, de a sarok -
Elpusztulhatnak az unalom -
A nővérek voltak „magukon kívül.”
A király, felesége szerető,
Pir elrendezve, majd
Razzodorenny bor
Amíg a reggel „chudil” feleségével -
Éjjel, ő egy ember „egyszerű”.
És a királyné a fiatal,
Ugyanez a „Vagrants” éjszaka
Fenntartás nélkül minden magam
Adtam neki szerelmet.
***
Így élt anélkül, hogy tudnánk a bajok,
Éjjel az ágy törés,
Csak jött a hír - a baj:
Délről, rohanó Oroszország Horde.
King, fordult az emberekhez,
(On mare sügér)
Azt mondta: „Ők - a Horde, mi - Patkány!
Tehát, hogy fog nyerni! "
És mentem az inverz küzdelem
Men viszi magával.
A királynő (nos, a helyzet!)
Ugyanezen az éjszakán szült
***
A király volt egy fia.
A növekedés a baba az udvaron
És felnövő, aki maga se tudja,
Ugrásszerűen.
felvértezi messenger
Hír, hogy a cár apja,
Cook adott rendelet
Etetés a messenger abban az órában.
Ta és elégedett - elégedett -
A "dribadan" ő spoila,
Mi lenne írni testvér majd
Másikkal helyettesítheti levél:
„Szültem a királyné az éjszaka
Akár fiú, vagy lánya -
Tisztázott. és az arc
Nincs hasonlóság az apja -
Göndör hajú, fekete ember.
És szeretem a vőlegény. "
A király dühös volt: „Hogyan?
Ki vagyok én király vagy bolond. "
Nézd, megint csak a Horda jön,
Élősködők mászik a táborban,
Már lument kell nézni.
„A. és te itt, az anyád.” -
Király dühös - szerető feleség,
Már én sem emlékszem magam!
Dühös, úgy véli, a rágalmazás,
„Szájkosár töltött” a Horda.
***
Az ellenség elmenekült - véget ért a harc.
A király küldött egy hírnök otthon:
. „Várj Ha kapok vissza -
Magát körül, és szembenézni vele. "
Vágtázott a messenger, de
A kapu a takács várakozási
(Baba semmi vesztenivalója -
Che Nos messenger egyszer minden „adni”)
Alatt egy üveg bort
És tetszett.
És míg a messenger „puffasztott”
Letter valahogy figyelmen kívül hagyni.
És már teljesen részeg,
Húzta más sorrendben.
„Equip egy nagy hajót.
Ott hajtogatott termékek, vodka,
Csak. az ivóvíz.
Seat gyermek a király,
Ezzel természetesen a királynő,
Adj nekik, hogy a köznép.
És küld Oké. "
Ezután a felirat: „cár Saltan.”
***
A hajó úszik a tengeren.
Sír az anya, baba növekszik.
Igen, baj - annyira evés:
Micsoda nap - egy „ül”.
De a sors nyilván tartott -
Hajót a partra surf.
. Vyshli.S gut éhség
„Marsh játszott” kín.
Fia, így anyja
Penochke nyaralni,
(Ez tényleg egy felnőtt fiú)
élelmiszer ment keresni magának.
Egy órával az erdőben lóg -
Ahol én nem hiszem, hogy vizsgálja meg
„Hol ételt - nincsenek erők.
Che Nos, én nem kértem a nővér. "
Hirtelen meglát egy lány
Van egy fattyú gúnyolódásaikat.
Sír a karok ütés -
Nem adta ki a paraszt.
Nos, ha igen, a herceg egyszerre
Bácsi vezette a szemek között -
Ez volt a helyi herceg.
Szerencsére a pletyka félt.
Tehát mielőtt azokat fájdalmak:
„A néma kiáltás.
Ó, végül ozolochu. „-
És az elkövető a „család”
A torony meghívja az övé.
Van egy lány férjhez a herceg,
És ő a királynő
Elkezdtem „nyomkodjuk ék” -
Fiatal Nos, bár az anyám.
***
A szultán megtudta a hegy,
Hajók küldött ki a tengerre.
És nem tudta, az elkövető,
A Mount szakadó vodka,
Minden fenyegetett „őt”, a megállapítás,
Tear „valami”.
És a „buborék” átfogó kéz,
Namore nézett vágyakozva.
***
És a sziget a kapu,
Látni fogjuk a ravasz herceg
Mi lenne, mint a Queen
Túlöltözöttnek fiatal.
És szél közelében - kígyók -
Tölti az egész napot vele.
Nos, a „ajak” Úgy néz ki, nem hülye:
Amikor a királyné, és a szám
És megjelenése nem csúnya -
Mi nem a felesége?
Ő ugyanis - „shkilet csontos”
Igen, a vonat egy kicsit Kortava.
Addigra ravasz ember -
A kopaszság elrejtette a „paróka”
(A mellkasi róka talált
(Mech jött színű)
Clay bekent - bang kopaszság,
Mivel a haj most, bár Slash)
Általában a „srác nem számít, ha!”
Che Nos, a „menyasszony” hideg?
„Nem értem, tippeket, te bolond,
Ez azért van, mert a női természet!
Régen volna erőszakkal
Csak. bit a fiát. "
Prince úgy döntött, hogy csal egy kicsit,
Mi lenne a királynő, hogy maradjon.
Kiadta a parancsot: „hajózott Rana!”
I. részeg, „mint egy disznó”.
Reggel. A nap felkel -
Ő az „fül nem vezet.”
Annak érdekében, hogy ne ébressze fel a herceg,
Ezért úgy döntöttünk, hogy „ne merítse”.
Kár, hogy mielőtt a lerészegedés,
Nem azt mondta, hogy a királyné
(Ahhoz, hogy, és ez)
Itt repült valami, e-május!
Ahhoz, hogy a herceg „terhelt”
Csendben hajóztak mirnenko
És távozott az óceánba.
Eközben a szultán,
Nedoleche hajózott -
Így látta a szigeten.
***********************
Evés és ivás becsületes emberek!
Az egész hónapban jön az ünnepre!
King, mámoros öröm,
A hálószoba, bezárta az ajtót, a feleségével.
A herceg a trónon -
Bár, hogy szabályozza azt.
Ismét a királyság a világ olyan simán.
Sisters az irigységtől forraljuk.
Nos, hogy minden az övé.
Mindent! A befejezés, e-májusban.