Miért nem tetszett az új Tatyana Tolstaya „Kys”
Néha még a folyamat az olvasás, van egy vágy, hogy megosszák egymással tapasztalataikat, olvasása és megjegyzések. Veszélyes vágy. Esélye a találkozó kedves, aki buzgón harmadik osztályos, és elmesélni a történetet, és a „fő intrika” feltárják, és még kikotyog, akaratlanul, - aki a titkos gazember detektívtörténeteket!
Ahhoz azonban, hogy a regény „Kys” Tatyana Tolstaya ilyen kinyilatkoztatások nem szörnyű.
Mi a történet? Olvasta Orwell? Guy Montagu Bradbury szimpatikus? A „forradalmárok fogságban” hallotta? Ez valahol ebben a sorozatban, és szerzett „Kys” - Egy kényelmes, részben kiszámítható, részben felismerhető telek. Biztos vagyok benne, hogy sokan, akik olvasni a regényt, egyetért velem. Ugyanakkor úgy tűnik, hogy az izgalom keres párhuzamok és utalások, egyfajta „alakfelismerés” - az egyetlen dolog, ami egyesíti az olvasók „Kys”. Minden szolidaritás jön semmi, amikor megpróbál közzé újszerű világos műfaj határait.
Anélkül, hogy adjunk „egy fillért sem” egy több oldalas gyűjtemény vélemények és észrevételek, szeretnék megérteni egy kérdést.
Mivel a pole örömében, szeretném tudni, hogy a véleményének az ellenkezőjét.
Miért nem tetszik Tatiana Tolsztoj regénye „Kys”?
További művek Tolsztoj - vannak. mások. Ez egészen más. Abszolút. "Nem Kys". )
Mert nagyon rosszul megírt és nem tartalmaz olyan érdekes ötleteket, amelyek indokolttá szegény nyelvet.
Adj egy példát neubogogo nyelvet.
Wisniewski?
TT kiváló szövegeket.
nyelv szörnyű, nem gázol keresztül, és nem volt szükség - nem érdekli.
Értékeli a művészet nyelve kizárólag fogva tehetség? Nem sikerült „gázol” - szörnyű, sikerült - ez egy jó könyvet?
Robski például írja primitív mondatok. Nála van, hogy - az elbeszélés nyelve a „tökéletes”?
Úgy tűnik, minden jó lesz, és még csodálatos. A fejemben, „Kys” visszhangzik „Az új Robinson” azonos toll.
Csak kár, hogy a „Kys” írták olyan sokáig: a végén tűnt nekem vesia gyűrött, sodrott, dostrochennym mint nepylkih szerelmeseinek vágy, hogy töltse ki a jogszabály unatkozni.
és véleményem szerint, néhány munkák vannak ítélve, hogy a rossz végén, vagy furcsa, mintha írva csak az elbeszélés.
Nem tetszik is, de itt nem tudom elképzelni a jó befejezés, akkor jön egy ilyen könyvet.
Aztán, ha jól emlékszem, volt egy kapcsolata Thomas Mann regénye „Egy szélhámos vallomásai.” A főszereplő ott rohant karjaiba egy idős hölgy, és a szeme előtt megingott minden (abszolút pontosság nem tud válaszolni, mert én írom a memóriából). És Tolsztoj ott volt? Ők „ugrott”, úgy gondolja?
Igen, talán nem úgy, ahogy munkálkodott.
stilisztikailag - nagy szakértelemmel; szép patchwork ügyesen varrt art kendők, de - nem meleg; ilyen ironikus kutshtyuk a la Russe, swing széles, de a labda repült közel, sőt eltévedt a fűben.
(Grass, azonban meglehetősen jól ápolt).
És a kedvencem:
És én csak, anélkül, hogy szélsőséges.
Olvassa el a lelátókon.
Mindegy, a nyelv jó, jó, érdekes.
De.
On VPZR. akiben mi szerepel a grófné Tatiana Nikitichna, a szöveg nem készült. Sok másodlagos.
Milyen műfajú működik „Kys” szenved kompozit elmosódnak. Ezért végződik semmi, nincs cselekmény.
De az anya, talán meg tudom magyarázni nagy valószínűséggel. Azt hiszem my'd reagált ugyanúgy.
Nem értem, hogy miért ez a dolog az úgynevezett utópia és fantasmogoriey? Ez csak rólunk. Az én - gyermekkori (és az anya - így az élet). Olvastam, mint egy puzzle véghezvinni: ez - azaz, és ezek - ezek (nem azonnal vezetett, akik taxisok aki vágja kártyák és a finn keverők büszkélkedhet Aztán nevetve.).
Csak az én gyermekkorom volt minden súlyos volt, és az élet, és ebben Kysi - maga érti, ez őrültség, mint mondjuk nevetni át nyomorúságos (ez az én anyám, és valószínűleg mint „arisztokratikus megjelenés”).
Ezért az anya (ek) és fáj - nos, ez lehet elismerni, hogy egy életre töltött a műfaj szenilitás? A falu, ahol Kys felveszi? Úgy gondolom, hogy a harag, hogy álljon ez a könyv - önfenntartás válasz generáció. De egyébként, hogy - mindent, mindent a lefolyóba?
És a legrosszabb, hogy a jelek megváltoztak, de a lényeg ugyanaz. Nem a lapát - Oroszország minderről. Ez szégyen. És nem csak az anyám, de én igen.
Ezek szlogenek mantra gyermekkorunk - „kenyér - a fej mindent” -tól Tolsztoj: „Az egér tövénél.” És most - „Putyin terve”. Egy és ugyanaz.
És mint egy gyerek is furcsa volt, mint ez: Kenyér - a fej, és a falu is lenne szégyellni? Vagy a híres „emberek”. És csak azt, hogy tartsa az Ön obaschenie volt, mint egy gyerek az ésszerűtlen. És ebben a könyvben, annyira egyszerű és egyértelmű, és támadólag rólunk. Akkor szórakoztatni magát. mi lesz velünk, azok a múlt, de.
Megértem az anya.
Igen van, azt hiszem, a cache a fegyverek a falakon, és minden hiába akasztani
bosszantó, igen
aztán a visszajátszást, a cselekmény késett, majd összeesett, majd minden ment a szürke nonszensz (a rossz értelemben vett)
és kiderült, hogy ez a stílus stílus
semmi
Nos Vastag hibáztatni az oktatás hiánya, a fentiek szerint az egyik „bűntársai” igazságtalan lenne. És mi a „Kysya” - túl ismét, grind, utánzó, helló „Csigák a lejtőn”, és egy csomó semmit. így még a követelés, hogy valamit csata csillagok. érdektelen, sőt furcsa, hogy miért volt, hogy írjon.
Roman, mint, ő jó. De van egy nagy probléma - mindenféle nem túl okos emberek (mint én :), makacsul megtagadta, hogy megértsük, mi az értelme. Ez a nyelvi tökéletesség a regényt nem lehet azt mondani, hogy így mindenki tudja, de hogy megértsük a vége - olyan eset, hogy nem mindenki a vállát.
amikor elkezd beszélni a regény, mint egy „anti-utópia” és a „poszt-nukleáris” description válik nevetségessé. viszonya, hogy nem úgy, mintha. Kys - folyamatos irónia és az allegória, ez - allegorikus festmény „lapát”, és több - orosz, mint volt, van és a legszomorúbb dolog -, hogy legyen. Oroszország - egy szilárd Benedict, aki elolvassa, de van értelme ásni nem. és a nyelv a könyv - egy csodálatos, élénk és szellemes, mesterien fűszerezett stílus ..
véleményem csak az a személy, aki nem a sorok között olvasni, a hiányzó öniróniával könyv zavart és irritációt. Duc nem szükséges vospinimat mindent szó, kedves olvasók!
Read nem irritáló, a kamat-mi egész
Mi nem tetszett?
A fejemben a választ a könyv nem volt
Azért jöttem ide, hogy mások mit írok „Kys” és megérteni. amit érzek.