Gunin oroszlán
Günter Grass. Miért vagyok néma. Translation Leo Gunina
Mit kell mondani
Hogyan lehet elképedt évtizedekben nem kapott visszautasítás szemtelen,
ahol Lengyelország, Németország és Ausztria egésze támogatta a hős.
Természetesen, miután megkapta azt jelzi, egyes újságok kezdtek pogavkivat,
de lassan és vonakodva, hogy soha nem történt a háború utáni történetében.
Még több hihetetlen, hogy más újságok többsége sem támogatja
buzgó és frottír, sőt, kijött támogató Grasse.
Németországban, miután tüntetések és karók szolidaritás
a költő.
Miután értesült a hősiesség a nagy költő, I „emlékezett”, hogy a gyerekkori
beszél németül, és egyszer azt írta a német verseket. Saját
Fordítás nem tökéletes: mert én már gyakorló fordítások
főleg lengyel és angol (néha francia) szóló
Orosz.
MI kell mondani
(Fordította: német Lion Gunina)
Nos, hülye vagyok, buta örökkévalóság
(Természetesen), és mi, malingerers,
buta színlelés; Mi, a túlélők,
mi vagyunk a legjobb esetben - uo alsó lap.
A héja lendületes rabszolgának -
azt állítják, a megfelelő „első csapás”
fogant az öröm szadistákat,
hogy törölje el az iráni nép,
az efemer „atomi” kifogás
égisze alatt rágalom bomba.
De valamilyen oknál fogva, Folyton mondom magamnak,
Nem lehet más elnevezése
ország, amely az évek során - még poluskrytno -
pörgetni a nukleáris bombák,
de kontrollálatlan, és elkerülve
számviteli és audit egy mérföldnyire?
Visszatartása a központi igazság,
mit, szótlan, engedelmeskedtem,
Úgy érzem, egy vészes hazugság,
ahol, ha hirtelen zaperechish:
podvergneshsya kegyetlen rágalmazás
szörnyű ítéletet: „te” antiszemita”.
De most, csak az én hazám -
vádolt szörnyű bűncselekmény
(Ami nincs megbocsátás, és nem,
mi a napi emlékeztetni) -
Elmentem a kereskedelmi,
szégyentelen hírnöke jóvátétel
főzés márkanév alatt „Redemption” -
Izralyu (néhány sorban!) Submarine,
annak minden speciális felszerelés,
amely közvetlen a halál robbanófejek
ahol nem ásott és „polbomby”
és van, hogy törölje az összes életet az arcát a föld:
Azt kell mondanom, hogy minden csak meg kell!
Tehát miért hallgatott mostanáig?
Egyszerűen azért, mert az én helyszíni
kötelezettségszegést követett el, soha iskupimyh,
ez az, amit fáj az igazat
Izrael földje, amit én szeretnék
ne legyél ellenség.
Miért most nem marad csendben,
Az öreg az utolsó csepp tinta,
hogy - atombomba a hóna alatt -
Izrael veszélyezteti a békét a világban,
a szabadság, a rideg „mindent”?
Igen, mert holnap már késő lesz,
és mi, a németek, a terhet a múlt barbárság
eszközzé válik a bűnözés
várható -, és ezért bűnpártolás
Csak akkor nem indokolja semmi.
Hozzá: elutasítottam a fogadalmat a csend
(Én egy álszent West tálcák varangyok)
abban a reményben, hogy némaság menteni
Én már sok, levette a szájukat a zárak és klipek
és szükség van egy határozott hangon
Izraeli ellenőrzés alatt nagy objektum
lehetséges nukleáris, akár Irán
atomi projekt és lehetővé teszi a két
ország az ő vonatkozásában felismerve
nemzetközi mérvadó.
És csak akkor az izraeliek, a palesztinok -
nem! Több ember a megszállási övezetében,
ellenség & Fils kapcsolódó lánc,
segíts magadon, és segít nekünk.
WAS gesagt werden muss
Warum schweige ich, verschweige zu lange,
volt offensichtlich ist und in Planspielen
ge übt wurde egy Deren Ende als Überlebende
wir allenfalls FußNoten sind.
Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
Weil Dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird.
Doch warum untersage ich mir,
Jenes andere Land beim Namen zu nennen,
DEM seit Jahren - wenn auch geheimgehalten -
ein wachsend nukleares Lehetséges verfügbar
aber außer Kontrolle Weil keiner Prüfung
Das Allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet kalap,
empfinde ICH ALS belastende Lüge
und Zwang, der Strafe a Aussicht stellt,
sobald er kmßachtet wird;
DAS Verdikt "Antisemitismus" ist géläufig.
Jetzt aber Weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein Geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Izrael
geliefert werden soll, Dessen Spezialität
Darin besteht, allesvernichtende SprengköPFE
dorthin lenken zu können, wo die eXistenZ
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein akarat,
zsálya ich volt gesagt werden muß.
Warum aber ich schwieg bislang?
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Izrael dem ich bin verbunden
und bleiben lesz, zuzumuten.
Warum zsálya ich jetzt erst,
gealtert und MIT letzter Tinte:
Die Atommacht Izrael GEFährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß.
volt Schon morgen zu spät sein könnte;
auch Weil wir - als Deutsche belastet genug -
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das ist voraussehbar, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäújra.
Und zugegeben: ich nicht mehr schweige,
Weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu Hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß Eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren potenciálok
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider LäNDER zugelassen wird.
Nur így IST Allen, den izraeliek und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.