A gyűrűk ura A gyűrű szövetsége, vikipalantir, rajongók powered by Wikia
telek szerkesztése
karakterek szerkesztése
- Frodo / Celeborn (Steve Steel)
- Aragorn / Tom Bombadil (Daran Norris)
- Gandalf (Tom Kane)
- Elrond / Bilbó (Jim Piddock)
- Gimli / Boromir (James Horan)
- Sam (Scott Manville és Cliff Broadway)
- Merry / Gollam (Quinton Flynn)
- Galadriel / Lobelia Tarisznyádi Zsákos (Jennifer Hale)
- Pippin (James Arnold Taylor)
- Legolas (Michael Rezis)
Fejlesztés és lokalizáció szerkesztése
A fejlesztők egy amerikai stúdióban Surreal Software. A játék részt egy új változata a játék motorja «Riot Motor», amelyet korábban használt más projektek a cég.
Orosz lokalizáció a játék által lefolytatott Soft Club, melynek alapjául a könyv tudományos fordítás Kamenkovich M. és B. Carrick. Ennek megfelelően, a hivatalos orosz nevet választották "The Lord of the Rings: The Commonwealth of the Ring" (ellentétben a "A Gyűrű Szövetsége", mint néhány más fordítások, beleértve a fordítást az adott film). A pontozás játékok részt 14 színészek.
Vélemények és értékelési szabályok
Híres játék honlapján «Abszolút játékok» saját felülvizsgálata dicsérte a játék 60%, 100%, azzal a megjegyzéssel „elfogadható”. Pozitív értékelték animáció és szintű tervezés:
Bájos ápolt pályák Shira, komor „középkori” utcák Bryl felhívni az erdőben pályák, vagy bárhol, elegáns szobákkal és átjárók Moria - minden úgy néz ki, nagyon szép. Közeledik a titokzatos hegyi tó, már várta, hogy tőle van szó, hogy jöjjön ki a Loch Ness-csoda, és fut végig a szűk aluljáró híd, önkéntelenül kezdődik, hogy néz ki az ismerős körvonalai a film balrog. Ez nem az a legnagyobb elismerés, a játék?
De akkor a recenzens beszél negatívan a technológiai hiányosságokat a grafika, a „nincs normális kapcsolatok” epizódok között játékok és kényelmetlen virtuális kamera, összegezve a következő szavakat: „aranyos játék egy éjszakára; A Tolkien rajongók - két, nem több. " [1]
„A szerencsejáték” magazin tenni a játékot 6.5 pont a 10 azáltal, hogy a következő következtetést: „A fejlesztők már a feladat, hogy a játék a lehető legnagyobb mértékben ellentétben a” piterdzheksonovsky „filmet, és végre azt becsülettel. Ez csak Sam ma már hasonló kaukázusiak. Ami a többit illeti, előttünk - a szokásos poluarkadnaya hack játék iparosok, akiknek nincs egy reggel, azzal az eltéréssel, hogy a szerelmesek Középfölde, nem emlékszem. " [2]
Pozitív értékelték az orosz lokalizáció a játék. Egy felmérés szerint a magazin „szerencsejáték”, „a munka minősége halad az angol változat minden szempontból - van olyan vezető színész manőverek ott. Miután meghallgatta a fordítást „Commonwealth of Rings” akarok játszani!”. [3]