Orosz közmondások, szólások, ügyvédek, bíróságok és a bírák
orosz közmondások
és kifejezésmód
ügyvédek, bíróságok és a bírák
Hol vannak a jó bíró vezet,
ott Catchpoles elfogy.
Ah, a bíró, a bíró, négy szintes, nyolc zseb! (1, p. 132).
Egy gazdag ember, hogy bírósághoz fordulnak - Trin-fű; szegény - le fejét. (1, p. 128).
Isten szereti az igazakat és a bíró Catchpoles. (1, p. 132).
Ez irányítja a charter, de erény nem helyes. (1, p. 129).
Nem kenőpénzt, és hálásan fogadja. (3, p. 263).
Minden törvény lenne fulladt, és a bírók szétfolyik. (1, p. 192).
A bíróság a szegény a gazdag, de általában a bűnös. (3, p. 233).
A Bíróság a száj - kéz a zsebében. (1, p. 132).
A bíróság megy - akkor nem fogja megtalálni az igazságot. (1, p. 132).
Amennyiben ügyvédek, van harag. (1, p. 191).
Amennyiben a bíróság, akkor ez nem igaz. Amennyiben a bíróság, és vannak (azaz sutyazhestvo). (1, p. 132).
Foglalkozni kiterjeszti ezt a jogot, hogy bűnös. (1, p. 132).
Törvények - a békeszerzők, így az ügyvédek - kryuchkotvortsy. (1, p. 191).
A törvény szent, így az ügyvédek (vagy bírók) ellenfelek. (1, p. 191).
A kis perelni -, hogy nagy. (1, p. 128).
Mert praўdayu іdze bíróság nem, és padmazkayu. (2, p. 75).
Zgavorlіvy chalavek! Byare hogy ¢ rukі papadze. (2, p. 75).
Föld szereti a trágya, a ló zab és lekérése a bíró. (1, p. 133).
És szandál nincs jó pert. (1, p. 128).
Az I byare fillérekért i Skurov dzyare. (2, p. 75).
A bíróság -, hogy a tó: nem jön ki a száraz. (1, p. 132).
Casa dzyare akna, kazoo dzyare juhászkutya, juhászkutya dzyare Pan Pan dzyare yuryst és yurysta - chartsey trysta. (2, p. 75).
Kalі maeshsya kenyér, majd buduysya, kalі maeshsya fillérekért, majd a jobb oldalon. (2, p. 76).
Kalі a lap kazhuh lіhі majd suddzya gluhі. (2, p. 76).
Ki írja a törvényeket, és hogy a szünetek. (1, p. 192).
A piacok dolі nem kupіsh és ¢ Suji praўdy nem znoydzesh. (2, p. 76).
Ne félj a törvény, a félelem a bíró (vagy ügyvéd). (1, p. 191).
Ne félj a bíróság félni a bíró. (1, p. 131).
Nem lyubіts az orra, és prynosam. (2, p. 76).
Nem padmazhash - nem paedzesh. (2, p. 76).
Gonoszságtól bírósági költségeket. (1, p. 131).
Azt állítják, te nem: szárából csizma drágább lesz. (1, p. 132).
Egy tolvaj baj ki a bíróság ACS. (1, p. 128).
Padvestsі ўkazy a ўse alkalommal. (2, p. 76).
Palaja kéznél ¢ poydze jobb kezét. (2, p. 76).
A tárgyalás előtt, mind egyenlő: minden nélkül visszanyerheti hibás. (1, p. 132).
Feather a bíróság -, hogy a baltát az erdőben (ami akart, majd vágjuk le). (1, p. 131).
Pop várja a holttest egy gazdag és nagylelkű bíró kikötő rezgések. (1, p. 129).
Üres kezét a bíró nem összejátszás. (1, p. 133).
Elmentem bíróság kabátot és bal meztelen. (1, p. 129).
Prauda ¢ Ötödször, HTO fillérekért május. (2, p. 77).
Praўdy - jak a Suzu. (2, p. 77).
Mielőtt Isten az igazság, de a bíró előtt a pénzzel. (1, p. 129).
A kapcsolatot a kutya, és született - csak nem perelni. (1, p. 129).
A tornácon az elutasítás, és a hátsó - szeretettel várjuk! (1, p. 133).
Suddzya nem Chuck svechkі és myashka. (2, p. 77).
A bíróság (vagy: Judge) dokuku szeret. (1, p. 132).
Bíró zseb - hogy Popovski has (vagy: mi a kacsa golyva). (1, p. 132).
Bíró fogadalmat rubel szem előtt tartva. (1, p. 132).
Sue -, hogy ne imádkozzunk Istenhez: íj nem fog ki. (1, p. 129).
Bíróság közvetlen, de a bíró görbét. (1, p. 131).
Bíró hasznos, hogy felmászott a zsebében. (1, p. 132).
A bíró a tárgyaláson -, hogy a hal a tóban. (1, p. 131).
Bírák hasznos, ha felmászott zsebében. (1, p. 132).
A bíró -, hogy az asztalos, amit akar, majd vágjuk le. (1, p. 131).
Ez a törvény, a bíró ismerős. (1, p. 132).
Tym I vіnen INTO yeon sіlen. (2, p. 77).
A pert - a hurok; Bíróság - a fára. (1, p. 132).
Perek kezdett - volt a cél, mint a sólyom. (1, p. 132).
Perek kezdett - vált, mint egy tambura cél. (1, p. 132).
A bírók sok trükk. (1, p. 129).
Abban Suzu i s bednaga chakayuts. (2, p. 77).
Kacsa begy nem táplálkoznak, igazságügyi zseb tele van. (1, p. 132).
HTO elkenődött, hogy én edze. (2, p. 77).
Mi vagyok én, hogy törvényei, ha (volna) a bíró nem ismeri. (1, p. 192).
Mi fekete, a fehér, aranyozott - minden egy. (1, p. 132).
Chyya sіla, Tago i prauda. (2, p. 77).
Kinek erősebb, hogy inkább a jobb oldalon. (1, p. 129).
INTO pit törvények kalі suddzya znaomy? (2, p. 77).
Yurysty a rukі nyachysty. (2, p. 77).
orosz közmondások
és kifejezésmód
ügyvédek, bíróságok és a bírák