Olvasd ingyenes könyvek német nyelvtörő, mondókák, népdalok, közmondások és találós kérdések, Tatiana

Ki vagyok én? Adj egy választ!

Egy ezüst út
Mentünk kemping.
Megállnak pihenni,
És ő maga is.

Ne vigyél, és nem emelt,
Ne vágjuk látta,
Ne vágja le, és nem tud megszabadulni,
Ne söpörje egy seprű,
De nekem itt az ideje, hogy jöjjön -
Én magam a bírósághoz fordulhat.

Az egyik megy, még egy italt,
Egy harmadik feed.

(Rain, föld és fű)

Szelek az orr körül,
És az ő kezében nem adott.

Mi lenne holnap
És ez tartani?

A hegyek mögött vándorol,
Azt a felhívásra minden.
Annyit hallottam, de
Még nem láttam ilyet.

Nem számít, hogyan eszik,
Soha nem kell etetni.

Mi nem budging?

Látható él, így nem éri.

Shuba új, és a szegély lyuk.

Maga mögött, ez tőled.
Maga rajta, maga mögött.

Ez le a csúcs növekszik?

A víz nem süllyed, és a tűz nem éget.

Magát nincs keze, szeme,
A festéket.

Karfa nélkül, lábak nélkül,
És a ház mászik.

Red Rocker lógott a folyó felett.

Nem a víz, nem földet.
A hajó nem uplyvesh és a lábak nem adja át.

Nyersszövetek húzódik az ablakot.

Nekem gyakran kérte, hogy várjon,
De csak jelenne meg - és meg kell kezdeni, hogy elrejtse.

Erősebb, mint a nap, kevesebb szél,
Nem lábak és megy.
Nem szemét, és sír.

Ne üsd, ne bryaknet, és el fog jönni.

Gyász nem tudja, sírás és keserves jajgatás.

Megvert, csavarva és fordítva van vágva,
És azt mondom, semmi, de minden jó sírás.

Ordított ökröt száz falu, száz folyók.

Mi nem a mellkasban tilos?

Kék lemez hozza az egész világot.

Nővére testvére látogatóba érkezik,
És bujkál tőle.

Megragadta az arcon, az orr hegye,
Festett ablak engedély nélkül.
De ki az?
Ez itt a kérdés!
Mindez ...

vörös macska
Wood megrágja,
Fun életét.
És mivel a víz egy italt -
Hiss meghalni.
Te ne érintse meg a kezével!
Ez a vörös macska ...

Nagy és erős,
Úgy sétál érintése nélkül a padlón.
Ki sem lesz, vagy megy,
Pen mindig rázza.

Milyen okos öreg,
Nyolcvan-nyolc láb,
Az egész padlót shuffle
A munka a sült.

A vízben ő született,
De egy furcsa sors -
Ő fél a víztől
És mindig haldoklik.

Fúj a szél - nem veyu,
Ő nem fúj - I veyu.
De amint azt zaveyu,
Szél fúj rám.

Az arcon az ék,
A razverneshsya - egy palacsinta.

Ülök lovaglóülésben,
Nem tudom, hogy kinek.
Megismerkedett kinevezés -
I leugrik, privechaya.

Alig egy lélegzetnyi tél,
Ők most már mindig veled.
Melegítsük fel a két testvér,
Hívd őket ...

Fehér, mint a hó,
Tiszteletére minden,
A szájában volt -
Ott eltűnt.

Ő ül egy kanál lelógó lábakkal.

Karfa nélkül, lábak nélkül,
És a hegyen mászik.

Öt ujja,
Csontozatot, hús, szögek nélkül.

Tail csont,
És a hátsó - a szőrt.

A pályán én születtem,
A növény volt, főzött,
Az asztalon eltűnt.

A láb és a kéz nélküli,
Az oldalról és bordák nélkül,
Vissza, és fej nélkül.

Két has, négy abalone.
Mi ez?

A kutya nem ugat,
A ház nem indul.

Egy fedél alatt négy testvére él.

A farok az udvaron, az orr a kennelben.
Ki fog fordulni farok, ő megy be a házba.

meredek hegyi
Minden lépés -, akkor a lyuk.

Ez a téli házban fagy,
És az utcán van?

Mindig láttam, és nem illenek össze.

Ő jár, szalad, és a házban nem tartalmazza.

Ez áll az egész bejáratot.
Az egyik kéz a házban,
A másik az utcán.

A nagyon vékony, és a fejét egy puszit.

Én egy folyó és egy barátja és testvére,
Azoknak az embereknek, akik rad.
Azt épített gép,
lerövidítheti az utat.
És az aszály, mint egy harcos,
Erdő és mező, strand!

Sodrófa megy az úton,
Túlsúlyos, óriási.
És most már az út
Mint uralkodó, sőt.

Bemegy a föld és az evés -
Több száz tonna az egyik ülésen.
Sztyeppei eltekintve ő flogs,
A folyót mögötte.

Nem élek, de Shagayu,
Föld ásni segítek.
Ahelyett, hogy több ezer lapát
Örülök, hogy egyedül dolgoznak.

Hum bug szemű,
Szoknyás a zöld rét,
Egy közúti gyűrött toll
És ő elment, hányt a port.

Goes Polyushko korovushka -
Öl lapot.
Cuts travushku korovushka
A nagyon gyökér.

Zab nem kerülnek,
Knut nem vezetik,
Hogyan ekék,
Hét eke elhúzódik.

A széle a széle
Vágott vekni fekete,
Befejezés, viszont,
Ugyanezen kerül sor.

Ugrás az ő természetesen lehetséges,
És lehetetlen, hogy ugrik.

Ne csapkodnak a szárnyait és a legyeket.
Nem egy madár, a madár előtt.

Nyugodtan úszik az égen,
Ahead repülő madarak.
Man irányadó.
Mi ez?

Barátom a vándorlás
Solid használt szabályok:
Kész helyzet és az arcán
Eltávolítja az acél nyelv.

Eszem szén, iszom vizet.
Hogyan juthat részeg - én hozzá a kurzus.
Viszem a poggyász száz kerekek
És az úgynevezett ...

A falu felett hallott basszus,
Ő reggel felébred minket.
Megszoktuk, hogy rajta
Mert a rutin.

Azt akarom, hogy úgy imádják,
A lusta, így szárítsa le.

Ki lakik messze,
Nem ment gyalog.
Barátunk volt ott.
Minden habverővel öt perc alatt.
Hé, ülj le, nem ásít!
Feladott ...

A zongora nem szeretem,
De én a pedált.
Ki nem gyáva, és gyáva,
Egy kört, hogy én bátran.
Nem kell a motor,
Hívnak ...

Lebegő hullámok vitézül,
Csökkentése nélkül nagy sebességgel,
Csak zümmögő gép fontos.
Mi ez?

Ahhoz, hogy te, szerencsém volt,
Nem kell a zab.
Etetni benzinnel,
A pata give gumi,
Aztán felemelte a por,
Run ...

Ő ül a tetőn az összes fenti.

Fül zavituha,
És a beszélgetés seredke.

Négyzetet a táblára
Kings hozott polcokon.
Nem harcolni ki a polcokra
Sem a golyók sem szuronyok.

Mi - fürge húga -
Gyorsan fut mesterek.
Az eső - feküdt,
A hó - futnak:
Már van egy rendszer.

A növekedés a kis- és pocakos,
A beszélgetés -
Száz zajos gyerekek
Azonnal megfullad.

Saját háromlábú szarvas ló
Gyorsan rohan az úton,
Azt akarom - ő fog állni,
Azt akarom - előre fut.

A barátok és a nővérek
Ő jön hozzánk,
Történetek, végezzen új
Ez hozza a reggel.

Az út ott -, akkor nem megy,
A Föld - lehetetlen szántani,
Meadows - nem kaszálni,
A folyók, a tengerek - nincs víz.

Bár nem egy kalap, és a mezők,
Nem egy virág, és a gerinc,
Ő szól hozzánk
Beteg nyelvet.

Kulik kicsi,
Egész száz parancsokat:
Akkor üljön le, és megtanulják, igen,
Kelj fel, majd elutasította.

Nyári, téli - minden sí;
Brother - egy asztal, egy nővér - padon.
Ez a legjobban a világon
Elválaszthatatlan barátok.

Azt mondja, hogy csendben,
A világos és unalmas.
Ön beszélgetés gyakrabban vele -
Legyen négyszer intelligensebb.

Zenész, énekes, mesemondó,
Egy egész kör igen mezőbe.

Egyre zsír, a vékonyabb,
Az egész ház a szavazás.

Fekete Ivashka,
Fa póló:
Ahol ez, maradjon ott.

Downhill - konyashki,
De fel a hegyre - egy darab fa.

Fekete, görbék, a születéstől az összes buta.
Lesz tartományban -
Most kezdjen el beszélni.

Mi egy csíz fekete doboz
Döntetlen csőr fehér csíkot?
A csíz sem lábait, sem szárnya,
Nem tollal, nem pihe ott.

Jól látni,
Egy vak.

Bár néma -
Hívás szalagot.

Az iskola táska hazudok,
Tanulmányozása, mondom.

Séta a kertben ágy,
Moat fiók nélkül,
Az ágyak nem csökken,
És jut eszembe.

Előzni egymást izgatott.
Látod, barátom, nem esik!


Killing díjak - liba században.

Baba - nem vályú: Igen állt és járt.

Baba út - a kemencéből a küszöböt.

Ahol két nő, ott suom (Diet, gyűjtés), és ahol a három van felfordulás.

Ha egy nő, ott van a piacon; ahol két, van egy piac.

Három nő - egy piac, és a hét - Fair.

Baba legalább számíthat teshi fejét.

A nők hét pénteken a hét folyamán.

Staley Baba mentén méri a szélessége.

Killing bizonyos szakmákban, hogy igazságtalan gondolatokat.

Két nő igen és nem nem prodenesh tű.

Haja hosszú, igen elme rövid.

Hosszú haj, és hosszú nyelvét.

Nők fejében -, hogy tatár tarisznya (Peremetnoe).

Baba, hogy tönkretesz: Vegye ki a sütőből, sziszegte Forest.

Kind keresztapja életét és őrült.

Milyen kár, hogy nagyapja Baba nevetni.

Ahhoz, hogy a női donorok nem ugadchika.

Engedd el egy nő a paradicsom: ő egy tehén mögött.

Női egyéni - könnyek segíteni baj.

Nőknél igen részeg könnyek olcsók.

Csirke nem egy madár, és egy nő nem ember.

Csirke Nem a kakas, és Baba - férfi.

A mi bordák, nem várja meg a jó.


Éltek dicsőség és meghalt - furcsa lepel.

Flaunting ifjúkori, és az idős kor éhen halni.

Élünk korai és késői vetés.

Evés dió, de a kabátját hiányosságok.

A hasa selyem, és a hasa egy kattintással.

Menj be a lábát a harisnya.

Tiszta fiú elherdálta a csupasz csont.

Igyunk? - Igyunk. - És a pénz hol? - Egy kalap-, akkor van, hogy?

Isten igen penny a kocsmában negyedévben.

Öltözött és részeg részeg.

Elszórtan tapad mások jackdaws.

És nagy volt az erszény, de előjöttek.

Minden úgy ment, mint a tűz kiégette.

Minden nem a pokolba.

Élünk poros, füstös füstöt; cigarettacsikkek ott, és vykurki nem.

Ligában szennyeződés élt ugatni.

A kezében volt, de az ujjak splyl.

Az apa és fia halmozott rastrusil.

Minden rag (fi) hasznos a három év.

Ki lakik takarékosan, megmenti a pénzt.

Penny penny szerzett, és a rubel fej őrök.

Pehely egy toll - és perinki.


Élő - Isten szolgálatára.

Isten nem a hatalom, hanem az igazság.

Nincs erő Isten és az igazság.

Isten nem béna; Isten kegyelméből sok.

Istennek van egy csomó. Istennél minden lehetséges.

Irgalmas Isten, és én, az ő kegyelme, nem béna.

Várakozási ideje: Isten, hogy a fájl.

Isten a víz fut Isten földön.

Isten harmat hinti Isten földön.

Sem az apa, hogy a gyerekek, mint Isten az embereknek.

Mindenki magának, de az Úr az összes.

Nem a mi bűneinkért az Úr kegyelmes.

Isten megadja a napon, Isten is úgy akarja, és az élelmiszer.

Isten vigyázz messze.

Istennek van egy hely a sok igazak.

Istennel, akkor menjen - amíg el nem éri az előnyöket (a jó utat, meg a jó értelemben).

Tedd Istent, nem bevonva.

Ember megy, Isten vezet.

Isten távirat -, és vezet az embereket.

Isten lemaradni, és hagyja a jó emberek.

Nem egy ló szerencsét, Isten végez.

Ki az Isten, és az Istennek.

Aki szereti Istent, akkor kap egy csomó jó.

Szerető és Isten szeret.

Ő nem volt kedvét, aki hivatkozik Istenre.

A világon minden jön létre nem az elménk és Isten ítélete.

Az emberi hülyeség Isten bölcsessége.

Nem szerint vágyunk, hanem Isten saját célját.

Bemész Isten alatt - Isten fogja viselni. Isten ró a hatalom a kereszt.

Hit nélkül az Úr nem adta, az Úr nem erősít igazság nélkül.

Istentől, hogy - a Sátánnal kibír.

Mi a hit, hogy az ő és Isten.

A hit a változás - nem egy inget változtatni ruhát.

Megváltoztatni a hit - a változás és a lelkiismeret.

Heaven - az Isten trónja, a föld - a lábát.


Hét év perebedovali hetvenhét bajok.

Élünk - köhögés, séta - pohramyvaem.

Azon a napon - az öröm, könnyek nem csökken.

A kín a szabad világ nem lát.

Élő - kenyér nem rágja szét, fecske - elfojtani.

Aludjon a kín, a csupasz deszkák.

Viselni egy ruhát, ne add fel; elviselni bánat, nem ember!

Nem alszik, de a bajban naspal.

Nabezhit baj - és leüt.

Az a baj, ömlesztve srác teljesen összetört.

Gyász-goryuha: bár keserű, de a mulatság.

Jaj született öves.

Eltűnt, mint a káposzta féreg.

Gondoltam, hogy nem csodálkoztam, hogy bajba.

Nail beragadt - a madár szikla.

Ő elment a semmiért. Megölték a semmiért.

Ahogy a pöcegödör (mint a víz, a tűz és így tovább.).

Peeling ragadós. Kirabolták, mint Malinka.

Az élet csendes volt, de az emberek lendületes.

Hurt szegény - jelenleg jó, hogy nem akar (magának, hogy törekedjen a halál).

oldal: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Kapcsolódó cikkek