Mert otatorom és opiraytom jövő

Tudod mit otator és opirayt? Nem? És mégis ez nem kitalált szó, de mi van, hogy megvédje a legvidámabb betűket az orosz ábécé - az „E” betű.

Mert otatorom és opiraytom jövő

Weboldal turupupu.ru, mint a helyén a legbizarrabb és vidám hírek, fennakadtak a nagyon furcsa és vicces betűket az orosz ábécé - már az „E” betű. Ez tényleg két pont között egyetlen betű alapvetően megváltoztatja a jelentését sok szavak és kifejezések - „a hiúsága vanities” vagy „hiúsága semmiségekkel az”? És sok „erős” szó a hatalmas orosz nyelv kezd „E”, és most nehéz elképzelni, hogy a natív helyesírás „ІO” helyett „E” az elején.

Történelem a legnagyobb élmény az „E” betű abc, csak nem olyan egyszerű. Az „E” betű - ebben a pillanatban, a legfiatalabb az orosz ábécé. Úgy jött ki 1783-ban, Ekaterina Dashkova, Associate Katalin II, a hercegnő és az elnök asszony az Orosz Birodalmi Akadémián. A tudományos ülés Ekaterina Romanova kérték Derzhavin, Fonvizin, Knyazhina és egyéb résztvevők, jogos, hogy írjon „iolka”, és nem bölcsebb-e cserélni a digráf „io” egy „e” betű.

Bár véleményünk szerint, „az Orosz Tudományos Akadémia muzhy” megállapodott mindegy gondolkodás nem a „iolka”, és nagyon különböző szavakkal kezdődő „E” betű.

A sajtó E először 1795-ben a verseket Ivan Dmitriev, majd, 1796-m, a verseit Nikolai Karamzin. Azonban a helyesírási újítások kiderül, hogy nem csak a szurkolók, hanem ádáz ellenfelek. Oktatási miniszter Alexander Shishkov például kötet után térfogat lapozgatta a könyveket a hozzá tartozó, törlése a ketten gyűlölt pontot. A legtöbb ellenfél, persze, hogy a téboly nem érte el, hanem, hogy Yo nem siet. A nyelvi konzervativizmus gátolt bevezetése két pontot: Tsvetaeva írta elvben „az ördög”, és Andrew White - „Zsolt”. Minden forradalom előtti „primer” E nem volt után az E, és a végén az ábécé, és mellette fitoy Izhitsa. Tól hőstettek és Izhitsa megszabadulni az orosz ábécé elég gyors: közben a kormány a helyesírási reform és a hatalomra a munkásosztály (a szovjet katonák és tengerészek összetört nyomtatók és a lefoglalt extra betű). Betű nem érintette. Akarsz - írja, nem akar - nem írok, a különbség kicsi. Mi a különbség egy nagyon nagy, rájöttünk, a negyvenes években. Térképek, elfogott a nácik voltak sokkal pontosabb mi, ha közvetlenül a frontvonal volt Berezovka falu, majd a térképeken és az orosz és a német szerepel Berezovka. És nem, nem Berezovka, mint mi. Miután Sztálin értesült a aprólékosság Fritz és gondatlanság az orosz szakemberek azt kiadott egy rendeletet, amely szerint e hűen nyomtatott újság „Pravda”, és a könyveket, és a kormány a dokumentumot. Nos, a térképeken, természetesen. Azonban már 1956-ban tettek közzé, és továbbra is érvényben vannak helyesírási szabályokat, azt állítva: E írandó csak bizonyos meghatározott legtöbb ilyen szabályok esetben. Csak meg akarta menteni a tinta és a fém a leadott leveleket, és minden összekeveredett. Emberek értelmezni az új szabályokat a maguk módján. És én ezt a két pontot, ahol akar. És mi vezetett bennünket „dezofikatsiya”? A lexikon „extra” E felosztja a területet ellenfele E. A számítógép billentyűzet „száműzték” a bal felső sarokban. A táviratok írtam csak „jött több pénzt.” És végül, még mindig azt hiszik, hogy Dumas, Richelieu bíboros nem, és Richelieu. És azt hiszem, ha a színész Depardieu nevet és nem pedig Depardieu. És a jól ismert költő Fot említett csak Fet.

Véleményünk támadó történt sör. Mindannyian tudjuk, hogy a sör a „Zhiguli”, és írja gyakran „Zhiguli”, talán ez a két pont, és hatása a minőség romlását.