Marina Tsvetaeva

Marina Tsvetaeva

A szülők és a gyermekkori Tsvetaeva

Maria Alekszandrovna meghalt 1906-ban, amikor Marina még egy fiatal lány. Ahhoz, hogy a memória a anyja lánya tartotta a lelkes csodálattal. Anya Marina dedikált esszék, emlékiratok írt 1930-ban (anya és a zene. Anya meséje).

Téli időben a család töltött Moszkvában, nyáron - a Tarusa Kaluga tartományban. Tsvetaeva és külföldre ment. 1903 Tsvetaeva tanult egy francia bentlakásos iskolába Lausanne (Svájc), az őszi 1904 - 1905 tavaszán tanult nővérével egy német panziótól Freiburg (Németország), 1909 nyarán egy Párizsba ment, ahol hallgatta a régi pálya a francia irodalom a Sorbonne-on.

Szerint a saját emlékirataiban Tsvetaeva kezdett verseket írni a hat éves kor. A 1906-1907 írt egy történetet (vagy történet) negyedik. 1906-ban ő lefordították orosz dráma francia író E.RostanaOrlenok. szentelt a tragikus sorsa fia Napoleon (nincs történet, nincs dráma fordítás nem maradt fenn). Az irodalomban ez különösen a közúti munkálatok és a teremtés ASPushkina német romantikus Fordította VA Zsukovszkij.

Az első verseskötete Tsvetaeva

Este album versek különböző „otthon”, akkor változhat motívumok, mint a felébredés egy fiatal lány lelkét, boldogság, bizalmi kapcsolatok összekötő lírai heroint, és az anyja, az öröm, a tapasztalat a természeti világ, az első szerelem, a barátság a kortársakkal-egy iskolás. Szakasz Szerelem tett vers címzettje V.O.Nilenderu, amelyet aztán éles Tsvetaeva. Verses kombinált témák és hangulatok rejlő gyermekek költészet, virtuóz költői technika.

Poetizatsiya élet, önéletrajzi meztelenség, telepítése a napló elve rejlő esti Album. örökölt versek, tette fel a második könyv Tsvetaeva, Magic Lantern (1912).

Tsvetaeva ismeretét Efron

Télen 1910-1911 MAVoloshin meghívott Marina Tsvetaeva és húga Anastasia (Asya) töltik a nyár 1911-ben Koktebelbe, ahol élt. A Koktebelbe Tsvetaeva találkozott Szergej Yakovlevich Efron.

A Tsvetaeva költői világ behatolnak szörnyű és tragikus témákat és lírai hősnő felruházott vonásai szentség és, míg a Szűz Mária, és a funkciók démoni, sötét, a továbbiakban: „Warlock”). A 1915-1916 összege az adott költői szimbolizmus Tsvetaeva, az ő „személyes mitológia”. Ez jellemzi az „I” karaktert, mint elnyeli mindent önmagába, felruházva a „héj” természet (Cry akkor, dicsérve, én csak / Shell nem állt az óceán - egy vers fekete, mint a tanuló, szopás ... a sorozat Insomnia 1916). ; leválása a hősnő a saját húsát, az „álom”, a test, a szimbolikus azonosítása „I” szőlő és bor (nincs szél, szeles, - hogy - ősz 1916 ....); képessé hősnő ajándéka repülés azonosítása kezét szárnyakkal. Ezek a funkciók maradnak poétikája és versek Tsvetaeva későbbi időpontban.

Tsvetaeva demonstratív jellemző függetlenség és éles elutasítása a standard reprezentációk és viselkedési normák nyilvánul nemcsak a kommunikáció másokkal (ők Tsvetaeva inkontinencia sokszor úgy tűnt, durva és rossz modor), hanem az értékelések és kapcsolódó intézkedéseket a politika. Első világháború (1915 tavaszán a férje, Szergej Efron, így tanulmányait az egyetemen, a testvére irgalom egy katonai kórházban vonat) Tsvetaeva tekintik robbanás elleni gyűlölet az út a gyermekkorból a szíve Németország. Ő válaszolt a háború versek, élesen disszonáns a hazafias és soviniszta 1914 végére: adtál a világban, hogy az üldözés, / És a számla nem az ellenséget, / Nos, hagylak? / Nos, hogyan tettem árulni? (Németország. 1914).

Tsvetaeva hozzáállása forradalom

Dalszöveg 1917-1920 Tsvetaeva hozta össze a gyűjtemény Mérföldkövek. megjelent két kiadásban Moszkvában (1921, 1922).

A kezdeti NEP Tsvetaeva, mint sokan kortársai, írók, érzékelt nagyon negatívan, mint diadala a polgári „jóllakottság”, önelégült és önző üzleties.

Ellenőrizze Tsvetaeva Oroszországból

1924-ben Tsvetaeva teremt Vers Mountain. kiegészíti a vers az End. Az első vers tükrözi Tsvetaeva viszonya egy orosz emigráns, ismerős K.B.Rodzevichem férje, a második - az utolsó szünet. Tsvetaeva vélt szerelem Rodzevich mint az átalakulás a lélek, mint a megváltás. Rodzevich is eszembe jutott ez a szerelem: „Mi kijönni <…> - adja magát teljesen. Kapcsolatainkban sok volt az őszinteség, boldogok voltunk. " Tsvetaeva ragaszkodása a szeretett és az ő sajátos elme rövidsége abszolút boldogság és szerető folytonosság vezetett elválás előforduló hivatalból.

A vers a Mountain „törvényen kívüli” szenvedély a hős és a hősnő ellenzi a tompa létezését a prágai lakos él a síkságon. Horus (pullback - Prága Petrin Hill, melynek közelében élt egy ideig Tsvetaeva) szimbolizálja szerelem annak hiperbolikus nagyvonalúság, és a magassága a szellem, és a bánat, és a helyét az ígért ülések, a legmagasabb kinyilatkoztatás szellemét:

Shiver - és a hegy a válláról,
És a lélek - a hegy.
Adj egy gore énekelni:
Ó a hegyen.
<..>
Ó, nem alfabetikus
Paradise - fogalmaz huzat!
Mountain valil hátra nekünk

Bibliai felhangokkal Vers az End - a keresztre feszítést; szimbólumok az elkülönülés - a hídon és a folyón (ez megfelel egy igazi Moldva), különválasztva a hősnő és a hős.

A motívumok az elkülönülés, a magány, hogy félreértették, és állandó lírai Tsvetaeva ezekben az években: ciklusa Hamlet (1923, később osztva külön versek), Phaedra (1923) Ariadne (1923). Szomjúság és nem tud eleget tenni költők Unió mint az unió szerelem, melynek eredménye lesz egy élő gyermek / Song - keynotes hurok vezetékek. szemben a Boris Pasternak. A szimbólum a kapcsolatot elválasztjuk távíró, amelyek kiterjesztik Prága és Moszkva:

Kavarog ének cölöpök,
Prop fel a Empyrean,
Küldök neked egy részét
Partite por.
a sikátor
Sóhajok - vezetéket a bejegyzést -
Telegraph: Lu - yu - Blue ...

A dalszövegek prágai időszak Tsvetaeva is vonatkozik, hogy legyen kedves az ő témája leküzdése a test, az anyag elvileg menekülni, menekülni számít, és a szenvedély a világon a szellem, leválás, a nem-lét: Ez nem felkavarják ugyanaz! Nem okozott! / Nem kezét, tudod! Nem száját, így csökken / a Lips! - halhatatlanság kígyómarás / női végződik szenvedély! (Eurydice - Orpheus 1923); Talán a legjobb win / idővel, és a Gravitáció - / Ide nem hagynak nyomot / Walk, hogy ne hagyja az árnyék a falon ... // (besurranó ... 1923).

Tsvetaeva Költözés Franciaország

A második felében a 1930 Tsvetaeva tapasztalt mély alkotói válság. Majdnem megállt a versírás (az egyik a kevés kivételtől eltekintve - a ciklus versei a Bohemia (1938-1939) - a költői tiltakozás Hitler roham Csehszlovákia elutasítás az élet és az idő - ez a mottója több verset, létrehozta a 1930-as években :. adatvédelem: menj el, // ! life (Privacy: menj el ... 1934), a kor - én méreg, korombeli - kár, hogy az én / én koromban - az ellenségem, korombeli - hell (nem gondolt a költő ... 1934).

Tsvetaeva konfliktus gyerekekkel

Tsvetaeva tragikus visszatér szülőföldjére

Tsvetaeva hazájában a családjával kezdetben élt állami dacha a moszkvai NKVD Bolshevo biztosított S.Efronu. Hamarosan azonban, és Ephron, és Ariadne letartóztatták (S.Efron később lövés). Azóta ő állandóan látogatta öngyilkossági gondolatok. Ezután Tsvetaeva kénytelen volt vándorolni. Hat hónap, mielőtt kap egy ideiglenes (két év) lakhatási Moszkvában költözött fiával házban a külvárosi falu írók Golitsyn. Találkozók Anna Ahmatova és Tsvetaeva B.Pasternak elmaradtak a várakozásoktól. Funkcionáriusok Írószövetség elfordult tőle, mint »ellenség« a feleség és anya. Ez volt 1940-ben készített megjelent egy verseskötete nem volt. A pénz kétségbeesetten rövid (kis alapok szerzett Tsvetaeva fordítások). Kénytelen volt elfogadni segítséget egy pár barátot.

Kapcsolódó cikkek