Kazah népmesék, a férfiak kazah nevek imanzhan

Imanzhan - fordította arab iman jelenti: az istenhit, a hit az egy Istenben. Jean perzsa és kazah nyelven - lélegzet, lélek, élet. A kazah nyelvet használják formájában kedveskedés.

Imanbaev - fordította arab iman jelenti: az istenhit, a hit az egy Istenben. Bai török ​​és kazah nyelven - gazdag vagy egy valós személy. A mi korunkban, ez jelképezi bőség, a gazdagság.

Imanbekov - fordította arab iman jelenti: az istenhit, a hit az egy Istenben. Beck - egy hatalmas, erős, erős, bevehetetlen. A múltban címet kapott bej Sultanov, akik a hatalom az emberek. A mi korunkban, ez egy része a sok neve van.

Imangazy - fordította arab iman jelenti: az istenhit, a hit az egy Istenben; gázok fordította Hódító határsértő; Kazy - bíró, tisztességes, egy választott bírót.

Imangali - fordította arab iman jelenti: az istenhit, a hit az egy Istenben; Gali - magas, nagy, drága. Ismert név: Imangali Tasmagambetov, államférfi.

Inkarbek - Fordította az arab szó enkar jelenti: egy erős vágy, kívánatos, szeret. Beck - egy hatalmas, erős, erős, bevehetetlen. A múltban címet kapott bej Sultanov, akik a hatalom az emberek. A mi korunkban, ez egy része a sok neve van.

Insar - Fordította az arab név jelentése „aki nyer”, „nyerő”.

Isa - A próféta nevét Jézusnak, fordítás héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Eredeti neve: Isa Baizakov - zeneszerző, előadó, dombra játékos, bárd, a kazah nép.

Isabaev - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Bai török ​​és kazah nyelven - gazdag vagy egy valós személy. A mi korunkban, ez jelképezi bőség, a gazdagság.

Isabek - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Beck - egy hatalmas, erős, erős, bevehetetlen. A múltban címet kapott bej Sultanov, akik a hatalom az emberek. A mi korunkban, ez egy része a sok neve van.

Isagali - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Ghali arab nyelven - a magas, jó, kedves, értékes, különleges áron.

Isadil - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Adil arab nyelven - az igazságosság, a tisztességes, becsületes, tiszta.

Isatai - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Thai szót a kazah nép szeretettel utalva, amikor a gyerekek.

Isahan - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Khan a király, a fejét a kormányzó. Korábban a kelet-európai országokban ez a címe a fejedelmek és uralkodók.

Isahmet - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Az arab nyelv Ahmet azt jelenti, „dicséretes”.

Iskak - Fordította a héber Iskak azt jelenti: „a nevetés.” A történelmi Fia nevében az Ábrahám próféta első felesége, Sarah. Ebből fia vette az Izrael tizenkét törzse.

Iskakbay - Fordította a héber Iskak azt jelenti: „a nevetés.” Bai török ​​és kazah nyelven - gazdag vagy egy valós személy. A mi korunkban, ez jelképezi bőség, a gazdagság.

Az iszlám - A nagy török ​​munka „muszlim katehezis Emer száradni Bilman” ez a szó magyarázata a következő - a lexikai szó jelentését iszlám - engedelmesség, hódítás bárki vagy bármi. Különösen - engedelmessége a Mindenható Isten.

Bauyrzhan islamkhan - Egy nagy török ​​munka „muszlim katekizmus Emer száradni Bilman” ez a szó magyarázata a következő: a lexikális jelentése a szó iszlám - engedelmesség, hódítás bárki vagy bármi. Különösen - engedelmessége a Mindenható Isten. Khan a király, a fejét a kormányzó. Korábban a kelet-európai országokban ez a címe a fejedelmek és uralkodók

Ismagambetov - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Magambet - fonetikusan módosított formában a név Mohamed arab nyelven azt jelenti: „hvalimy”.

Ismail - Fordította a héberül azt jelenti: „Isten meghallgat.”

Ismahan - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Mahan - rövidített formában a név Mohamed arab nyelven azt jelenti: „hvalimy”.

Ismet - Fordította az arab neve Ismet jelenti: védelem, gondoskodás. támogatást. hasonló nevű - Esmet, Hismet.

Ismuhambet - neve Isa (Jézus) fordították héberül azt jelenti: „Velünk az Isten.” Makhambet (Muhammad) az arab nyelven azt jelenti: "hvalimy".

Ikhlas - A kazah nyelven szó ykylas azt figyelem, kezdeményezés, kamat, őszinte érzést.

Kapcsolódó cikkek