Intenzív angol iskola pm stúdió, ami közös az angol és orosz nyelven

Intenzív angol iskola PM Studio Mik a hasonlóságok között az angol és orosz nyelven?

Gyakori szavak angol és orosz nyelven

Próbáljuk követni a fő útvonal a megjelenése gyakori szavakat orosz és angol nyelven.

Mindkét nyelv tartozik az indoeurópai nyelvcsalád. Ezért sok szóval mindkét nyelven megtalálható a gyökereit az ősi közös alapnyelvi. Ezek a szavak nem vették azokat eredetileg megosztott. Gyakran csoda, amit „natív orosz” szavak is megtalálhatók angolul. Például:

• lelkész - pásztor, egy lelkész,

• dale - Dale, völgy,

Csakúgy, mint a nevét közvetlen család: fia - fiú, testvér - testvér - testvér, anya - anya, lány - egy lánya. Rövid szavak „anya” és a „lánya” használják, hogy az orosz nyelv, valamint az angol, az utótag „er”, amely őrzi a többes számban, és minden esetben, kivéve a névre szóló (anya, lánya). Van néhány nagyon érdekes példa a szavak, hogy adjon magyarázatot - miért mondjuk így.

1. A szó huligán - Bully - angolul. Londonban éltem, egy ír család ezzel a névvel. Mivel a viselkedés nem egészen méltó a név annyira közismertté vált, és még át más nyelvekre.

2. Az orosz szó „Abraham” származik az angol csapat az egész - minden emeleten.

3. Egypúpú (egypúpú) - egypúpú. Biztos voltam benne, hogy ez a szó keletre. Kiderült, hogy ez az angol, ez alapján az indoeurópai gyökere. A görög és latin dromas jelent - fut, futó. Természetesen a dromedár - a legjobb futó az összes állatokat. Ugyanez gyökér szót része a repülőtér, versenypálya, stb

4. Az orosz szó „kert”, valamint az angol palánk származik a latin gyökér Palus - tét stick.

5. Az ilyen közös Oroszországban mályva virág neve a latin malva, és az angol - mályva.

Javítani kell a nyelvet PM Studio.

Kapcsolódó cikkek