hallgatói támogatási - gyakorlati példák a probléma, az elmélet aranygyapjút 2018

Költészet és a próza. Szépek, ugye? Én ihlette MJ Lermontov feltűnő AA Egység ragadja LN Vastag. A verseny Aranygyapjút ismét ad munkát a diákok az iskolák, a választ, amelyek nem nehéz megtalálni, de hány új és szép, akkor felfedezni a mélyén az interneten! Vágjunk bele.

11. Ezt a jelenséget írja le a „laikus” volt érzékelhető, mint előfutára a kudarc.
A) Kettős nap B) Solar Eclipse C) holdfogyatkozás
Z tett egy csodálatos szó fordítása. Így megtaláljuk a megfelelő helyen nem nehéz. Igor nem hallgat a jelek Isten és a „hit”.

De néztem a nap a nap,
Igor kíváncsi a világ:
A közepén nappali éjszakai árnyék
Orosz milícia fedett.
És nem tudta, mi ígér a sors,
Prince megjegyezte: „Brothers és kíséretével!
Sokkal jobb, hogy megölte karddal,
Mint a kezében pogányok polonenu!


12. Ez a költő azt mondta, hogy ő és a nap egy és ugyanaz a célja az életben, az azonos mottója.
A) A.Pushkin B) V.Mayakovsky C) Esenin
Szép szavak egy vers Vladimir Majakovszkij „rendkívüli kaland, korábban Vladimir Majakovszkij az országban” eszembe nélkül is a könyv:

Fény mindig ragyog mindenütt,
Amíg az utolsó napon a szár,
Fény - és szögek nélkül!
Ez a mottóm, és a nap!

15. A második kiadása ez a művet szentelt a kultusz a Közel-Keleten nemzetek volt az úgynevezett „árnyék Madarak
A) «Sun Temple» B) «Nap szelleme» C) «Sunrise”.
1907-ben Ivan Bunyin utazott Egyiptom, Szíria, Palesztina (Közel-Kelet). És négy évig, ő alakított híres író úti jegyzetek „Shadow Birds” (1907 - 1911 gg.). De nem ugyanabban a folyóirat Bunin bemutatott műveik. Az újság „orosz szó” - a „Genezáret”, „Holt-tenger”, később megjelent cím alatt „a földet a Sodom”; a magazin „Northern Lights” - „tengeri istenek.” De a folyóirat "modern világ" ciklus volt a neve "Temple of the Sun", egy kicsit később a gyűjteménybe "A Föld", az "árnyék Birds". Ez egy ilyen fajta!

17. „A nappal a lehullott hatalmas Julius ... nedves ... csillag fáj a sötétben.” Milyen „csillag” kifejezés a narrátor?
A) Luna B) Sun C) Sirius
Shakespeare "Hamlet". Ugye jelent semmit? Azt hiszem, igen. A kérdés tehát az egy részlet ebből a munkából:

A nagy római város nyer,
A napig, amíg a lehullott hatalmas Julius
Miután elhagyta a koporsók, Savannah, az utcákon
Úgy sikított és szúnyogok meghalt;
Blood eső, bozontos világítótestek
Zavarában a nap; nedves csillag,
Kinek mező Neptunuszon teljesítmény,
Fájó sötétség, csaknem úgy, mint az ítélet napján;
Ugyanaz Promise gonosz események
Siető hírvivők előtt sorsa
És a hírnök az elkövetkező,
Ezek azt mutatták, együtt ég és föld
És a saját nép és ország


Mindenki az is közismert, hogy a kölcsönös vonzása a Föld és a Hold befolyásolja az árapály. Ezért nem meglepő, hogy savsem a hold - nedves csillag.

Hagyja, hogy a Nap! Felejtsd el
Ki vezet minket az úton az arany,
Nézzük csak emlékezni, hogy örökre a másikra,
Az új, az erős, jó, a rossz,
Fényesen törekszünk az arany álom.
Imádkozzunk mindig éteri,
A mi földi kívánság!
Nézzük, ahogy a nap mindig fiatal,
Finoman simogatni a tűz virágok,
A levegő tiszta és minden aranyat.
Boldog vagy? Légy boldog megduplázódott,
Ez a megtestesítője hirtelen az álom!
Csak ne habozzon pihenni mozdulatlan,
Ezután ismét a dédelgetett funkciók,
Továbbá, mi vonzza a halálos kimenetelű
Örökkévalóságban, ahol az új fellángolnak virágok.
Hagyja, hogy a Nap, ez - a fiatalok.
Ez a szövetség a szépség!

Izzó labda. arany
Küldj űrbe egy hatalmas gerenda,
És a hosszú, sötét árnyék a kúp
A tér, hogy dobja a labdát a másik.
Ez a mi világunk nincs kezdete.
Ez a kúp - a földi éjszaka.
Mögötte - ismét ismét a levegőbe
Planet olvad arany ...
És attól félek, szerelmem,
A csillogó szemmel:
Szörnyű idő, szörnyű éjszaka
Radiance a semmi.

Mivel ezek a takarók és a kalapot
Azt ragyogás legnehezebb között a szégyent.
. Ó, ha csak az én gyűlöletet forrásban a mellkasában -
De látod, a száj vallomást maga repült le.
. Szeretem a fekete nap foltos.


Tehát, összefoglalva: VVAVAAAAVV

Kapcsolódó cikkek