Brother (1997), p
kijutni.
És akkor.
- Azt szeretném felhívni, hogy?
- Goffman.
- Zsidó, vagy mi?
- Németül.
A! És én vagyok a zsidók valami nem túl sok.
- És a németek?
- Németek? Normál.
- És mi a különbség akkor?
- Nos, mi van beragadt?
- Hová hoztál valamit?
- Rodina.
Hol őseim hazudik.
Üljön le.
- Mi ez?
- Aztán hajtott testvére jó.
Igen, látod, nem a végzet.
Oh! Adj oda.
És meg is tette.
Girl, hogy van?
Jegyeket, kérem.
- Nem jegyet.
- Jegyeket, kérem.
- Nem jegyet.
- A jegyeket kérem.
Nézd, te nem orosz, igaz?
Azt fogom mondani oroszul: nincs jegy!
Finom, kérjük, vegye!
Ami finom, hallja? Mozgássérült vagyok.
Bírság megfizetésére, vagy azt mutatják, a jegy!
Nézd, a láb nincs igazság, ülj le! Üljön le.
De ha nincsenek jegyek, meg kell fizetnie a bírságot.
Figyelj, mit csinálsz, ha nem értesz valamit?
Gyerünk, gyerünk!
Kifizeti a bírságot!
Testvér, ne öld meg!
Fogd a pénzt, hogy mindent, hallod?
Ne öld meg, testvér! Itt!
Ne adj egy testvér, nit Cobra!
- Mennyi a bírság?
- Hét.
Fuss!
Hé, srácok, fiúk! A jegyzetek Nari! Nora, Nora, rájöttem, nem?
Röviden, ez tudja, hogyan kell járni?
Szia.
Hi! Wow! A játékos annyira cool! Adj hallani.
Miért üldöz ez baromság?
Normál van valami?
- Ön hülye?
- Nem.
Egy igazi játékos, és öltözött obsosy.
Sav? A Bachelet?
- Bachelet van?
- Nem.
Nos, én Kate. Itt mindig megtalálja.
Lesz pénz - jöjjön, provokáció. Rendben, szia!
Nyílt!
- Mivel ott az anya?
- Normál.
Itt küldeni.
Iszik, ital. És én még ma is.
Ennyit az első alkalommal.
Öltözz rendesen. Egy lakás bérleti vagy szoba.
Nem több, mint száz még ott - majd meglátjuk.