Számos hasznos funkció qtranslate bővítmény
Jellemzően többnyelvű oldalak használom dugó Polylang, erről ír később, de az utóbbi projekt kérték, hogy ne a nyelvi változatokat qTranslate. Elvileg a bővítmény nem nehéz, minden egyszerű és világos, és még néhány nagyon is kézzelfogható előnyöket fedeztem fel.
Most, persze, egy nagy plusz - az, hogy ugyanazt a fiókot, akkor töltse ki az összes nyelvi változatban ennek az oldalnak, szemben Polylang, ahol külön feljegyzést kell létrehozni minden egyes nyelvi változata az oldalon.
Ha váltani a nyelvek között, ez megnyitja az oldalt egy másik nyelven, ellentétben Polylang, ahol az alapértelmezett átirányítja a főoldalon, de egyébként be kell állítani kommunikáció a különböző nyelvi változatok az oldal.
Csak a qTranslate nem szabható a sablont használni a lokalizációs fájlok .mo formátumban. po. Akkor egy egyszerű kódot lehetőségek minden nyelven. Ez akkor hasznos, kisebb weboldalak, de ha a webhely nagy és sok statikus szöveget a sablon, lehet, hogy jobb a lokalizációs fájlokat minden nyelvet. Hogyan hozzunk létre, hogy írok majd később.
De az egyetlen (eddig látott) komoly hátránya - hogy további mezők vonatkozik valamennyi nyelvi változat, és töltse ki őket külön-külön változata különböző értékekkel. Akkor persze minden nyelvet hozzon létre a maguk területén, de ez nem segít, például a beépülő modul All In One SEO.
Hosszú bevezetése, és most számos hasznos funkciók:
A kijelző nyelve kapcsoló, ebben az esetben jelzi rendezetlen listát egy szöveges nevét nyelv, váltson a stílus meg a bővítmény beállításait, akkor jelenítse meg a zászlók, ikonok, szöveg, de akkor meg bármelyik stílusok felírása őket a stíluslap:
Output linket a hazai ugyanazon a nyelven verzió:
Ahhoz, hogy ne használja a lokalizációs fájlokat lehet közvetlenül a sablont regisztrál több nyelvi beállítást statikus szöveg:
Van még egy lehetőség, de az első írásos pontosan működik, és sokkal rövidebb, és az alsó verzió még ellenőrizni kell, és kiderül, hogy ez nagyon nehézkes:
Tudod, hogy a feltétellel, hogy a további mező jelenik meg az angol nyelv az angol. és az orosz kiadási területen létre az orosz nyelv:
Vagy egy ilyen lehetőség, de ez több alkalmas nagy mennyiségű szöveget, vagy a kód egy részét:
MariaAspen
Köszönöm szépen az információt. Számomra ez alá került a terület kezeléséhez oroszul. Ez az első számomra a helyszínen nem angolul, és én zavaros a cél a sok oldalt. Most már egyértelmű :)
Köszönöm, nagyon hasznos kis cikkeket WP te.
Köszönöm, jó cucc! De nem kap lefordítani hivatkozások (pl site.ru/category/politics/)
és 3 nyelv :(
Az oldal, amit szerkeszteni, a probléma a fordítás szerkesztése oldal felhasználói profil (használt qtranslate). Ha kiválasztom az orosz nyelv, az oldal fordította, de ha rákattint a „Változtatások mentése” oldal nem reloaded orosz és angol (alapértelmezett nyelven). Hogy őszinte legyek, én még új WordPress és még nem igazán értette, megkértek, hogy korrigálja a hibákat a jelenlegi helyén. Nagyon kérem a tanácsot, hogy mit lehet kapcsolni, így a probléma? Előre is köszönöm.
Dale Carnegie
Üdvözlünk!
Mondd, kérlek, hogyan kell építeni a dobozok egy sorban, nem pedig egy oszlopra.
Megpróbáltam regisztrálni css, mint ez:
# Qtranslate 2-választó float: left;
list-style-type: none;
padding: 0px;
>
Sajnos, ez nem segített.
Próbálja display: inline-block; vagy azt mutatják, egy oldalt, nézd meg, hogy az általuk megjelenített, milyen formában.
Dale Carnegie
Sajnos, ez nem segített.
Weboldal: intaste.lv. Nézd, kérlek.
Így fog működni, mint várták:
.language-választó li display: inline-block;
list-style: none kívül semmi;
margin-right: 10px;
>
Dale Carnegie
Köszönjük!
Egy másik részlet nem látható harmadik zászló - angol. Ebben az összefüggésben meg lehet csatlakoztatni? Ha rákattint az alábbi linkre: website / hu - építési beruházás, de nincs négyzetet a fejlécben.
A legvalószínűbb a beállítások le a kimeneti áram nyelv zászló.
Dale Carnegie
Ne mondd, hosszú ideig ez a plugin nem működik, a beállítások, vagy a kimeneti kód zászlókat.
És hogyan hozzuk fejezetek csak 1 nyelv, és nem minden ott ??
Köszönöm a cikket!
Azt fel ezt a kérdést:
Hogyan lehet átalakítani / kidolgozás bővítmény qTranslate-X nyelvek közötti váltáshoz elkapta az admin területen, szövegmezők töltik keresztül Ajax?
Már nem használja a plugin qTranslate helyett érdemesebb használni Polylang.
On qTranslate-X, sajnos nem tudok segíteni.
Üdvözlünk! Kiváló cikket. Vannak olyan dolgok, kölcsönzött.
A plugin Polylang átirányítja a főkapcsolóérintkező nyelvet. Nincsenek közötti kapcsolatok a különböző nyelvű oldalak. Az a képesség, hogy megoldást találjanak, hogyan lehet létrehozni ezeket a kapcsolatokat?
Örülök, hogy a helyén van valami hasznos, nem csak nekem)
A csodálatos bővítmény Polylang, hogy összefüggésben létrehozott nagyon egyszerű, és nagyon kényelmes, hogy navigálni az oldalon, azt hiszem, ez is hasznos SEO.
A kommunikáció beállítása nagyon egyszerű - a belépés és minden oldalon van egy sor kapcsolódó bejegyzések és oldalak:
Abban mi volt még egyszer beállítást a plug-in, de most már nem létezik, és az alapértelmezett kampány, ha van egy kapcsolat, akkor, amikor megváltoztatja a nyelvet, a rendszer átirányítja a linkelt oldalon, és ha nem linkelt oldalon, akkor van egy átirányítás haza.