Arab neveket fiúk és lányok

Egy jól ismert újság The Daily Telegraph kiszámította, hogy a mai világban él 15 millió Mukhammedov úgy, hogy a név valójában a legnépszerűbb a világon. De ne gondolja, hogy az arab nevek monoton. Éppen ellenkezőleg, ez a sokféleség nem, talán, bármilyen kultúrában. Mindez azért, mert a „slozhnosochinennogo” arab neveket.

Minden arab is több neve, hogy „kap” egy életen át. A legteljesebb „set” nevek az arab kultúra vonalzók, kulturális személyiségek, katonai, mert minden egyes megszerzett egy címet vagy a cím is tükrözi a személy nevét.

Természetesen egyszerre, ezek a nevek és a becenevek nem használják. Jelenleg csak bizonyos kombinációkban (ezek viszont lehetnek egy pár, és meg tudják változtatni az évek során), amelyben egy ember, és eszébe jutott a kortársak és utódok.

Ma a férfi Arab nevek nagyban befolyásolja a muzulmán kultúra. A nevét a nem muzulmán is elég változatos. Vannak, például a helyi törzsi nevek származnak a különböző természeti jelenségek és az emberi tulajdonságokat. Ez biztos ( "kard"), Jamil ( "szép"), Sabir (a "beteg"), Karim ( "nagylelkű"), Amin ( "fair") és így tovább.

Női arab neveket is „beszél”: Jamila ( „szép”), Ward ( „Rose”), Afaf ( „prűd”), és más női nevek általában egyszerűbb és rövidebb, mint a férfi .. Nem különféle konzolok, amelyek hozzá jelenlétében címek, szakmai címet. Ez a hagyomány fejlesztették ki, mert nem nyilvános a nők szerepét az arab társadalmak. De azt mondják, hogy nem volt egyetlen nő nem. A legjelentősebb és legismertebb képviselői az arab világban volt ilyen. Népszerű és a nevét a feleségek és leányai a Próféta - jelentése Hind, Khadija, Fatima, stb „bogolepnyh” női neve tartalmazza az előtag Amat (Amat al-Wahid, Amat Allah) nevű Alam néha beceneveket. Shajare d'Durr, Currat-l-ain.

Érdekes, hogy az arab nyelv nem nagybetű, így a nevét az emberek, valamint az összes köznév van írva a kis betűkkel. Emiatt fordítások gyakran megengedett, és továbbra is hibázni kijavítani átírási átvitel. Különösen erős torzítás engedélyezett a középkorban, időnként egyszerűen elnevezését latinos, mivel a hosszú és kemény memorizálni az eredeti neveket. Tehát, a híres arab orvos és tudós, Abu Ali ibn Sina volt jó hangzású neve Avicenna, filozófus Muhammad ibn Rushd, ismertebb nevén averrok.

Kapcsolódó cikkek