Arab, héber, arámi

Sok hászid dal tartalmaz egy idézet vagy a vonal.

Ez a dal alapja a híres mondás rabbi Traszk a Breslov:

כל העולם כולו גשר צר מאוד והעיקר לא לפחד כלל

kolha-olam kulo g e Sher CAR MeOD, ve-ha-lo Icarus lefahed Klal

Az egész világ, ez az egész - egy nagyon keskeny hídon, és a legfontosabb dolog - ne félj egyáltalán

Szó רבי szolga, és jön a szavak רב Rabbi „Mester; szellemi mentora „és szó szerint azt jelenti:” Mester, szellemi mentora, „lehet használni, mint egy hivatkozás a rabbi vagy köztiszteletben álló személy egy vallási környezetben. Az általános szóhasználat gyakran ejtik a hangsúly az első szótagra - p egy bi. Megjegyezzük, hogy a haszid környezetben ezt a szót kiejteni p e BE úton „szellemi mentora; a feje egy haszid bíróság. "

Szó כל klasszikusan megírt nélkül a levél ו. de a modern helyesírási lehetővé teszi egy másik lehetőség - כול. Ily módon lehet csatolni névmás lezárás:

Én minden כולי; Jól vagyok kuli

כולך mindenkinek Kulha

כולך mindenkinek Kulekhov

כולו egészet kulo

כולה egészet kula

כולנו mi Kulan

כולכם te (m. P.) Kulhem

כולכן te (w. P.) Kulhen

כולם ők (m. O) Kulam

ezek כולן (w. o.) Kulan

Melléknevek héber mindig kerül, miután a főnév. Kérjük, vegye figyelembe a szövegben: גשר צר g e Sher CAR "szó: a keskeny hídon." Ez nagyon fontos, ellentétben az orosz nyelv, amelyet elfogadott, hogy melléknév előtt a főnév, de megengedte, hogy a melléknév után főnév, például: „Nappal és éjszaka a macska tudós megy az egész áramkört.”

Szó מאוד MeOD „nagyon” után került sor a jelzőt, de ez nem szabály. A szöveg így szól: גשר צר מאוד g e Sher CAR MeOD "szó, egy nagyon keskeny hídon." Megengedett expressziós גשר מאוד צר g e Sher MeOD CAR "szó: híd nagyon szűk."

Szó כלל tenni ebben a szövegben azt jelenti, „teljesen, teljesen, általában.” A gyakorlatban azonban ez az érték továbbítani kell szót בכלל bihlal.

Héber-Orosz szótár transzkripciós

כל minden, az összes, az összes (a cikket, mielőtt a főnév); fekete szempillafesték

Minden egyes (anélkül, hogy a cikket, mielőtt a főnév)

עולם világ, Föld Olam

גשר híd g e Sher

עיקר fontos; a lényege Icarus

לא részecske megtagadása lo

לפחד félnek lefahed