Versek mintegy pirók, pirók
Bullfinches étkezési berkenye
- Nem ízletes vacsora!
Még hasukat kivörösödött
Az ilyen élelmiszerek.
Bullfinches - Bullfinches
A terasz ajtót.
Öntöttem át a küszöböt
Hajdina, napraforgómag, túró.
És amikor bementem a kertbe
Aztán hallani tőlük:
„Te milyen a fiúkkal,
Szép volt Grisa "
Bullfinches egy ág -
Red mell.
Fun tweeting,
Várakozás tavasszal.
Ki ne ismerné a pirók,
Szokatlan madár?
Egy kicsit többet egy veréb,
Egyre cinke azt.
A parkok és erdők életét,
A zöld utcákon.
Nagyon csendesen énekel,
Hogyan fuvolázni.
Pirók nehéz belátni
Nyáron a vastag lomb.
Érezhető Krasnogruda
Télen csak néha.
Bullfinches ül az ágak,
Tartsa madár ága határozottan.
Hó esik hozzá halkan
Red mell, sötét hátsó
Ahogy az egyik eszik himlő.
Sok repülő, csicsergő hangosan.
Tavaszi látogatás raskrasavitsa kattint.
Az Arbat, a boltban,
Az ablakon túl van rendezett kert.
Ott repül galamb kék,
Bullfinches a kertben fütyörészve.
Én egy ilyen madár
Látták az üveg mögött egy ablak,
Láttam ezt a madarat,
Ez most nem tudok aludni.
Világos rózsaszín mell
Két fényes szárny.
Nem tudtam egy percre
Elszakadni az üveget.
Emiatt nagyon madár
Azt üvöltötte négy napon át.
Azt hittem, az anyám egyetértene -
Leszek egy madár.
De anyám szokása
Mindig válaszolni nem:
Mondom neki a madár,
És mesélt a kabátot.
Mi van a zsebében a lyuk,
Küzdök én az udvaron,
Ezért van
Felejtsd el a süvöltő.
Követtem anyám követte,
Ő várt rá az ajtót,
Szándékosan ebédre
Arról beszélt, pirók.
Ez volt száraz, de a kalocsni
Engedelmesen hozott,
Mielőtt voltam jó -
Maga nem ismeri.
Majdnem nem vitatkozni nagyapja,
Nem lebeg ebéd,
I "Köszönöm," mondtam,
Minden köszönhetően minden körülmények között.
Nehéz volt a világon élni,
És az igazság az,
Elviseltem a gyötrelem
Csak kedvéért pirók.
Addig, megpróbáltam!
Nem harcolni a lányok.
Látom a lány,
Pogrozhu öklét
És megy gyorsan az oldalára,
Ha nem voltam tisztában vele.
Anyám nagyon meglepett:
- Mi ez, könyörgöm?
Lehet, hogy van egy beteg -
Nem harcolni a kimeneti!
És azt mondta vágyakozva:
- Most én mindig így.
Azt makacsul kérik,
I kotorászott az oka.
- Miracles - mondta anyám
És vettem egy pirók.
Hoztam haza.
Végül ez most az enyém!
Sírtam az egész lakást:
- Azt pirók él!
Majd élvezni,
Ő fog énekelni hajnalban.
Talán újra harcolni
Holnap reggel az udvaron?
Ó, milyen Bullfinches
A színek a hajnal,
A fák ült
Fényes akvarell.
Kis fekete sapka,
Vékony lábak,
Kerek pushochki,
Rózsás arca.
Flute fütyült,
Hű, poleteeeeli.
Mi a csoda: egy téli napon
Újraéledt minden orgonát.
Krasnogruda csomók
Megzörrent, mint a levelek.
Ha vörös rózsa csokrok
A lila elhagyott szél.
Peren kívüli állományok Bullfinches
Edd meg a morzsákat rajta.
Vova kis Tanyushka
Madarak tette adagolók.
Nyáron, hogy őszinte legyek,
Nehéz megtalálni a pirók.
A tél - kegyelem! -
Egy mérföldnyire a maga nemében!
Elfogy a lehető leggyorsabban
Tekintsd meg a Bullfinches.
Megérkezett, megérkezett!
Flock találkozott hóvihar
És Jack Frost
Hoztak himlő,
Nos kezelt,
jó cukrozott
Késő téli este
Bright - vörös fürtöket.
Nézd, nézd!
Megérkezett Bullfinches -
Egy havas nyírfa
Crimson izzás világít
Pavlusha macska mondja:
- Te ne érintse meg a pirók!
Murka boltívek hátán,
Csavarok egy ravasz sárga szeme:
- Tetszik a kép
Nem látom az első alkalommal.
Ahhoz, hogy bármit Bullfinches.
Jobb az ajtót nekem -
Unalmas az ablakon,
Én sétálni egy kicsit.
Téli madár!
Pink pirók!
Miért álmodom
Minden a hóban sivatagban
És a csúszós jég kéreg
Az izgalom a madár szárnya?
Ha én a rossz időjárás
Bird kézzel borított.
Feather labda,
Hallom a hangot a szív,
És nem akar repülni
A forró kezét.
Igaz történet - az általa birtokolt
Mindenféle nonszensz:
Az éhség ruchneyut
Téli madarakat.
Leültem egy ága snegirok
Snow ment, és ő volt nedves.
A szél fújt finoman,
Drain snegirka minket.
felébresztette snegirok
Up-ág ugrás vágta!
A nap szárnyalt,
Énekelt egy dalt.
Az ablaknál ült egy macska,
Néz matryoshka:
Hét báránybőr rajta,
Bullfinches etetés roll!
És pirók ruhában
Nagyon meleg, mondják.
Csak kis háncs
Out of Bullfinches lába!
Nem fagyott b lábak,
Akár szandál a lábukon!
Mivel ezek a madarak csodálatosan jó!
Csőr tiszta, fényes fekete glazik,
És alól tollak skarlát hasa kilóg,
Mint egy szép kis zseblámpa.
A hideg hajnali fény
Egy fa ága, hó priporoshonnyh,
Ültünk nyugodtan, nagyon fontos Bullfinches.
Látom őket most az ablakban a ház.
Róluk levelet történeteket és verseket,
És még a daloknak ezekről szép madarak,
És van egy olyan hiedelem régebbi, mint Oroszországban
Bullfinch száma madarak bátor.
Ősök véljük, hogy a védő volt pirók
És ez a hatalmas területen a hó dallamok,
Ő mentette meg az utasokat, hogy eltévelyedék
És ez vezetett a fények egy házat.
Azt skarlát szálkát, hogy süt a mellét,
Megmutatta az utat, hogy minden szerencsétlen.
Mi - nem festik, és egy csepp vér előtt -
Miután a harcot a halál szellemét annyira veszélyes!
És ha raschirikalis,
Ez minden, barátom, nem hiába,
Sing pelyhes szép - Bullfinches
Meleg időjárás, napos és világos.
Fény fagy, fagy mindenütt.
A háttérben a havas tisztaság,
A gally, az azúrkék
nagy szépség
Lógó lámpák égő,
Nézd, ez igaz -
Nem izzók, nem világít -
Élő Ptaha - Bullfinches!
Nézzen, a fény egy nyáj Bullfinches
Repültünk télen sivatagban.
Fekete és fehér téli unalmas fény
Fess egy madár egy meleg vörös színű.
Nem, ők nem egészen a lázadók,
Straighten akar naptárak!
A hideg hajnaltól sötétedésig
Ehelyett, a nap süt Bullfinches.
Himlő saját ünnepe.
Mindenki egyenruháját piros, mint egy hős.
Ez történt Oroszországban időtlen idők óta -
Az összes törlése, hősök.
Milyen furcsa kertben? -
Snow éget a virágokat.
És az ágak egy nyírfa.
Ők ne érintse meg a hideg.
A szín a levegő.
A szín a hajnal.
Ez a rózsa? -
Roses.
Roses.
C O R E G & R!
Fehér volt az ablakon,
Minden a hóban. Mi szélessége!
Mint elfelejtett matryoshka,
A tornácon mi pirók.
- Te pirók, nem elrejteni a bozótban,
Hagyjuk az erdő távolság,
Érkezik a kertünkben gyakrabban -
marék gabonát, azt nem sajnálom!
Csendben ült Bullfinches havon
között a tavalyi szárak csalán;
Én egészen a végéig nem tudom leírni,
és ők szegények és gyönyörű!
Csendben puszi csalán vetőmag -
etetés nélkül élő nem vicc!
Hagyja, csalán mag, bár ez nem kielégítő,
de legalább valami a gyomorban.
Csendesen ül a hóban Bullfinches -
a feje hód sapka,
a férfi a mellkasban tükrözi a hajnal,
szerényen szürke tollak egy nő.
Kihagyása lovagolt egyik a másik után
Podkrapivenskoy azok utcán
az ég fölöttük szárnyalt nagy arc,
Hófúvás utolsó füstölt.
És ez a csend körül Bullfinches,
így nem félek senkitől
sima szöveges és így keresni egy átlagos gabona
ami érthető: Tavasz jön!
Milyen madár? Kitalálós játék!
Bullfinches az ágak egy nyájat.
Minden ül az elme
Ha az alma a kertben!
Egy, kettő, három, négy, öt -
Lehetővé teszi, hogy azt szeretnénk, hogy szóljon!
Kinyúlt őket gyorsan!
Alma ott. És Bullfinches.
Ül az ágak Bullfinches,
Ragyog, mint lámpák.
A meleg, rózsaszínes -
Mintha a nap helló.
megérkezett Bullfinches
A tél következtében.
kérték Bullfinches
Scarlet festék hajnalban.
- Nem sajnálom -
Dawn mondta,
Mell őket ábrázolták,
Csak vette át a szárnyakat.
A nyáj idő - és felállt.
Most már egyértelmű -
Miért Bullfinches
Csak a piros mell.
Ahol a sűrű erdőben fények
Ülj le az ágakat, a hó, a csomók?
Nos ágai a fények nem égnek?
Ez nem olvad a hó ruhában.
Ez egy ága fenyő, a fa bozontos
Barangolás fény, Krasnogruda, szárnyas.
A fekete svájcisapka és egy pirospozsgás mellű
Nyájaikat repülnek át a havas rét.
A repyah a havon - azok magok.
A fagyos és havas erdőben csend.
Poschiplyut Repev és csipog ágak
Az új járatok, új intelligencia.
A tél, egész nap - hajnaltól sötétedésig -
Fly az erdőben fények - Bullfinches.
Nézd, nézd,
Megérkezett Bullfinches.
Így ültek egy ág:
Egy, kettő, három!
Megfeledkezve a téli hideg,
Repülő falka Bullfinches.
És ezen kívül a kertemben,
Olyanok, mint az alma a hóban.
Lengő, ugrás ágról ágra,
Kopogó le a hó,
repülni az ég felé.
És ha a felhők le,
Úgy ül közvetlenül a párkányra.
Bankfiókban,
hol volt tegnap,
Közel a vetőmag lila.
Peck szárított virágok - jégcsapok
Behelyettesítve a nap mellkas és vissza.
És mellékesen fütyülő és az ének,
Úgy hangzik, mint örömhír.
Téli véget ért egy időszak,
Tavaszi kertemben
ez - ez elég.
Ül az ágak Bullfinches,
Ragyog, mint lámpák.
A meleg, rózsaszínes -
Mintha a nap helló.
Úgy ül a hóban csillogó,
Krasnogruda nyáj madarak.
Csodálja sietve,
Bullfinches a szép!
Megérkezett Bullfinches.
Hányan:
egy, kettő, három.
A fák ült,
Az ablakok nézett:
- Gyere, Ványa,
Dalok hallgatni,
Kezdje velünk a házba,
Treat gabonát.
Poklyuem kevés búza
Igen popem egy kis vizet,
Mozgasd a szárnyak
És köszönöm, hogy mondani.
Nyáron, hogy őszinte legyek,
Nehéz megtalálni a pirók.
A tél - kegyelem! -
Egy mérföldnyire a maga nemében!
Kiderült, nem hiába
Root - a hó - a pirók.
Az ablakon túl, himlő
Priporoshit hó,
Sapkák klaszterek
A szél nem áll vissza.
Megérkezett Bullfinches,
Helyeztük, ahol tudtak.
Ki ül gally,
Fel bogyók néz.
Valaki húzza nyaktól lefelé,
Számukra az ág, mint a párkány.
És egy másik menet közben
Berry harapni egyet.
És a mobilitás, és könnyen
A madárberkenye Bullfinches.
Megcsípése piros bogyós gyümölcsök,
Vörösnyakú hó söpörte.
Nehéz ptashechkam étellel,
Ki lakik nálunk a téli hónapokban.
És ősszel, mint kellene
Hoztak kellékek.
A bokrok, Andrew, nézd -
barátságos falka Bullfinches.
Bullfinches - erdei madarak,
érkeznek hozzánk a tél,
Nagyon nehéz táplálékhoz
az erdőben a hallássérült
A síp az szomorú, alig hallható,
nem félnek az emberek,
Mindegyik lassú, bolyhos,
ha minden fontosabb madarak.
Magok hierarchia finom
Várakozás jönni tavasszal.
Ő - egy jóképű férfi, piros mell,
szürke és füstös azt.
Csendes, nyugodt zümmögés
és nem repülnek el tőlünk.
Snegirok indított egy tánc.
Párja neki elpirult.
Look-ka, anya, nézd,
Ablak mögött Bullfinches.
Kék, piros,
Satin szárnyait.
Hideg nélkül a napot.
hogy nem volt unott,
Számukra ez nem volt szomorú,
Akkor a morzsákat az adagolók
Tedd játékok.
Egy havas fenyő -
A királyság a szépség!
Egy havas fenyő -
Madarak, mint a virágok!
Élénk piros mell,
Fény spin.
Dátum festékek
Régi fenyő!
Ahogy oskolochki hajnal,
Itt Bullfinches ágak.
Úgy ül a hóban, ragyogó,
Krasnogruda nyáj madarak.
Dobd morzsákat poskoryay
A szép Bullfinches.
A gally hegyi kőris,
Mivel a vörös fény,
Ülő pirók vidám,
Négyszögesítése címer.
Nézi az utat,
Amennyiben a szerencsés lány
Szánkózás babáját,
És bogyók harapni.
Mint egy fény a hajnal -
A fák Bullfinches.
Rosy almát,
De meglehetősen furcsa.
Lisa meglepetés:
Alma repülni!?
Get hűvös lábát a hideg
A fenyő és lucfenyő.
Mi a csoda? a bank
Érett almát.
Közelebb hozzá,
És nem tudom hinni a szememnek:
A nyáj vörös Bullfinches
Kapaszkodott a fa.
Miféle madár egy tiszta reggel
Megérkeztünk az udvaron
És az asztalon - a vályú
Étvágy csipegessék takarmány?
Tankcsapda macska bámul éberen
Az ablakból az utcára.
Ők nem tud közel,
Azt hörgés, összeráncolta a homlokát.
A hideg hamarabb
Elhelyezés a lábát csizma -
Nem virágzott a nyír
A skarlát virág?
Milyen szép ezek a madarak!
Mell piros éget,
Nos, az arcom
Két rózsás pirók.
Scarlet Címer Dawn
Színek mell pirók,
Ez a hideg időjárás és hóvihar
Megdermedt a hóban.
Fagyasztott madarak ága -
Krohotuli-nevelichki.
Nagyon világos, elpirulva,
Jacket a hátán egy fényes.
Fogom etetni őket ebéd:
Azt fogja kezelni Rowan, kenyeret.
Hadd égnek, mint lámpás
Wonder madarak Bullfinches.
Az ablak alatt növekszik Rowan,
Letettem rá helyezése.
Hosszú, hosszú ideig néztem
Senki nem látta.
De aztán jött a pirók,
Red Heads hős.
Elhozta a jászolban
Krasnogruda barátnője.
Ez pirók -
Kiderült, hogy egy ravasz pasas.
Ettem kis magok
Ő nem hagyott még egy morzsát.
Kíméli sem hó a télen ebben az évben,
Lenyomva a havas ágak súlyokkal.
Új nap találkozom egy újra,
És egy egy labdát kívül pirók.
Hol van a barátnőd? Hol vannak a barátok?
Amennyiben saját állományban, és milyen célból?
Azt bekukucskált az üveg minták,
És maga Pichugov tudják ezt.
Vad alma korona - az új haza,
És a szomszédok - a nyájat shebutnoy mellek.
Szoktuk látni Bullfinches hő,
Kevesebb cseppek találkozik Krasnogruda madarak.
De most a hideg, a szél, mint damaszt,
A fagyasztott mell - tollak, mint a vér.
Ön szomorú egy ágon, és nem a hibás,
Ez az egyetlen a világon, és a szerelem elmúlik.
Azon az éjszakán, a hó nem fog elaludni sokáig,
És ozyabnuv, remeg - függetlenül az én sün?
Mezítláb reggel az ablakhoz ment:
Hogy van, csavargó? - Alive! Nem esik.
A hideg, szürke boszorkányság
Ez magában foglalja a szempillák és a szőrzet
És csók az ajkak kitartóan
Bitter boldogság hegyi kőris erdő.
A hideg, szürke boszorkányság
Ez magában foglalja.
Mintha a szél tisztességes, egyszerű
Bullfinches Krasnogruda nyáj,
És csak a szívével fáradt tudja
Ez Rowan madaraknak nem keserű.
Mintha a szél tisztességes, egyszerű
Bullfinches.
Az ágak, díszített
havas béren kívüli,
pirospozsgás alma
megnövekedett télen.
Alma az almafa
fun futkározása,
Fagyasztott hernyók,
alma Peck.
Snow végigsöpör és fordulatok, a hideg napok -
A kép a távoli gyermekkor,
Amennyiben fehér nyír ülni Bullfinches,
Nem tudok betelni velük!
A szélén a tat. Nem nagyvonalú festeni - Szibéria
Amennyiben csak a hó, de hideg a tél,
Ahol, mint egy csoda egy tündérmese - Kis pirók
Ahogy a nap éget a nyír!
Bullfinches havon! Ez rózsaszín!
Ő mindenütt jelen van velem, mint egy örökséget,
Az ablakon át látom, hogy csendes esik a hó,
Nem tudok betelni velük!
A vér már végéig nap -
nélkül nem lehet élni hó, fagy-mentes!
Hogyan lehet elfelejteni a csoda - Ptah Bullfinches,
Ez a láng a nyírfák!
Ennek gyógyító balzsam friss levegőt a hajnal,
Megint inni hajnaltól Krynica,
És berkenye fürtöket ismét ülni Bullfinches,
Krasnogruda büszke madár.
Azt keverés közben a lélek nem tud lépést tartani,
És nem tudok betelni velük,
A berkenye gyöngyök fagyott a hó,
A nyáj madarak boldog gyermekkor.
Ismét memória, mint vitt fogoly
Ha a hajtás lélek még emlékszik,
Amennyiben az egész világ megismerhető az apja térdét
És a meleg anyai kéz.
Fény távoli szerelem az évek során, és a szél
Ő tette az utat a rubin csillagok.
Mivel gyakran nem melegséget és kedvességet,
Ismét hiányzik vosnam élt át.
Hány éve villant, csak a szeretet magjait,
Középpontjában az érett bogyók érett,
Mint a hó égett Bullfinches
Vörös izzás fellángolt fehér.
Az élet néha nehéz tőke alapozók,
Ne rejtsd a zsebében öröklés
A naplemente és napkelte és a hővel Bullfinches,
Minden, ami meleg és boldog szívvel.