Mi Rubaie, vagyis Rubaie, Rubaie ez, irodalmi szószedet
Rubaie (többes - Rubaiyat) gyakori műfaj lírájának a népek a Közel-Keleten; Kelet aforizmás négysoros.
például rubai
Az ember nem követi azt, mint illata a rózsa,
Tovább a keserű gyógynövények mézet termel.
Valaki adjon nekem egy kicsit, mindig emlékezni,
Valaki adsz életet, és ő nem érti.
(Omar Khayyam)
Líra téma tapasztalatok rubai filozófiai megértés, az első két sor a vers (csali) előfeltétele, a harmadik sorban - amelynek eredményét rögzítették az utóbbi kifejezést aforizmás félsor vers.
Rubai jelentése vers vers négy sor (négy sor), amely két bayts. Hemistichs általában rímképlet egy-a-ba (ritkán használt egyéb lehetőségeket: a-a-a-a, a-ba-b, a-BCB, és-bb-a) .., vagyis az első, a második és a negyedik vonal össze van kötve rím. A harmadik sor, általában nerifmovannye szolgál ritmikus szünet versben.
Rubaiyat épült aruz rendszerben. Elméletileg elfogadható méter 24, ahol minden egyes lehetséges alkalmazás a különböző hemistichs vers méretei. Az Európai versfordító rubai többnyire jambikus pentameter.
Ott rubai jelenlétében Redif, t. E. szavak és kifejezések, megismételve a végén minden sor után rím.
Példa rubai jelenlétében Redif:
Kohl lehet - nem szégyen a többi.
És a düh nem éget mások.
Szeretne pihenni elpusztíthatatlan -
Magát mindig a kanyaró - megbocsátani másoknak.
(Omar Khayyam)
Az eredete Rubaiyat
Rubaie átvett az iráni folklór (népi neve - dubayti, ram), belépett a perzsa-tadzsik irodalom a IX-X században. erőfeszítései révén a középkori költők a keleti (Hanzala, Rudaki (858-941 gg.), aki úttörőjének tartják a műfaj, stb.)
A különlegessége a műfaj
Ha rövid költői formában Rubaie, megtestesítve a mély filozófiai gondolkodás és az élet bölcsessége költők filozófiailag gazdag, és a legtöbb tágas tartalmilag keleti líra műfaj.
Az emelkedés és elterjedése
Rubaie híres mesterek voltak: Azerbajdzsán költő, a klasszikus perzsa költészet Nizami Ganjavi (1141-1209 gg.), Az iráni költő, kiemelkedő lírikus világirodalom Hafez (1326-1390 gg.), Üzbég költő Muhammad Bábur Nama (1483-1530 kétéves). ., stb gyökerezik a perzsa költészet, műfaj behatolt és egyéb irodalom a Közel-Keleten: arab, urdu tjurkojazychnye irodalom; Ő telepedett Délkelet-Ázsiában.
Európai költészet asszimilálódott a gazdag hagyományait Kelet lírai négysoros összegyűjtésével fordítások német költő F. Ruckert, „Keleti Rose” (1822), majd - egy szabad átdolgozása angol költő E. Fitzgerald „Rubaiyat Omar Khayyam” (1859).
A szó az arab rubai rubai, ami azt jelenti, négyszeres.
Hasonló szavak:
- Gazelle Gazelle egy formája a költészet, azzal jellemezve, hogy [...]
- Replay Replay fő különböző stilisztikai [...]
- Monostich monostich ez a vers, amely egy [...]
- Penton Penton van a szótag-tonik [...]
- Ekstravagantsa Ekstravagantsa egy irodalmi, zenei [...]
- A posztmodern posztmodernizmus egy több értékes és dinamikus [...]
- Strukturalizmus strukturalizmus egy sor irányban egy több [...]
- Összeállítás összeállítása a létrehozása a szöveg révén [...]
- Önéletrajz Önéletrajz van egy leírás az életében, [...]
- Egy [...] Monor Monor vers vagy versszak
- Antibakhy, palimbakhy Antibakhy, palimbakhy ez ötszörös [...]
- Négysoros, négysoros versszak négysoros egy négy [...]