Állatok Japán
A hagyományos japán kultúra játékokkal korábbi időpontban elfoglalt kiemelkedő helyet. Között a „játék” névjegykártyák japán elsősorban tulajdonosa és Daruma Kokeshi, amely gyakran megtalálható az országon kívül, mert nagyon hajlandó sok turista a világ minden tájáról. Most ők aktívan „felzárkózás” Maneki-Neko ( „macska hívó boldogság”). Maneki-Neko, vált stabil, de elég sekély, észrevehető kereskedelmi kapcsolatot, jelképe a jó szerencse és a jólét, hosszú története van, amint az a népmesékben és még a buddhista és sintó vallási rendszereket.
Az egyik legrégebbi történetek írásban rögzített tartozik a Tokyo templomba Goto-kudzu. Azt állítja, hogy 1615-ben az apát a templom védett hajléktalan macska. A templom rossz állapotban van, de a pénzt a javítás és karbantartás a tisztességes nem volt. Miután az apát panaszkodott: „Kitty, én nem hibáztatom azért, amit nem segít a végén te csak egy macska most, ha férfi lenne, akkor is tenni valamit a számunkra.”. Röviddel ezután átadta a templom Daimyo (herceg) Ii Naotaka (1590-1659), a dicsőség, hogy visszatértünk a hadjárat. Daimyo hívta fel a figyelmet, hogy ül a kapu a templom macska manivshy mancsát. Megállt, és belépett a templomba, ahol fogadta a rektor. Wise szerzetes tette a herceg lenyűgözte, és ő adta a pénzt a helyreállítás a kolostor, amely később az ősi templom a II család. A templom túlélte napjainkig töltött kora tavaszi ünnepségen jelölni a „macska jótevő”, ami miatt az egyik templom épületeket értékesítik Maneki-Neko.
Maneki Neko Sok különböző lehetőségek Maneki-Neko agyagból és porcelánból, papírmasé és fa, túlélte még a régi kő minták. Négy különösen fontos elemei: a felemelt mancsát, vállpántos szín és érme.
Lábakkal, és nem pontos meghatározás - mit képvisel. A leggyakoribb változata kezeli a bal lábát, mint a csalit a pénz, és a jobb oldalon - a jó szerencsét. Van egy lehetőség - bal csábítja az ügyfelek jobb - pénz. Bib, gyakran elegánsan díszített, társul Shinto istenség Jizo - védnöke gyermekek és az utazók. A kő szobrok Jizo rajta kötény, általában piros, felé fordult kérésekkel. Maneki-Neko előtt voltak a színek nem olyan változatos, mint most, de volt egy bizonyos értéket. Tehát, Kyoto kereskedők szeretik fekete macska, és Edo (Tokió), ezeket nem tekinthető nagyon kedvező. Ugyanakkor néhány helyen fekete lehetőségek voltak talizmánok betegség ellen, és piros - konkrétan a kanyaró elleni. Vannak történetek az arany Maneki-Neko, valamint egy erényes macska. húzza le a két aranyat az ő gazdag gazdától a rossz kereskedő szomszédja, amely következetesen kezelt friss halat. Tehát volt egy pénzérme a nyak Maneki-Neko.
Alapítva Maneki-Neko folklór kezében népművészek vált egy nagyon szép játék szimbólum, hogy örömet a gyerekeknek és felnőtteknek. A különbség az, hogy a gyerekek látni, mint csak egy vicces lény, és a felnőttek minden realizmusa titokban számítok neki segítséget a jólét, a profit és a siker.
De Kokeshi Kokeshi mint a több, felnőtteknek, mint gyerekeknek. Kokeshi nem hordoznak semmilyen kedvező motívumok, de a népszerűsége olyan nagy, hogy azok váltak jelképe a vitalitás és vonzerejének nemzeti hagyományos kultúra. Kokeshi - népi játék, amelynek hengeres test és a külön-külön ahhoz csatolt fejek megmunkálni egy eszterga. Legyen lesz a XVII században a Tohoku régió (északkeleti részén Honshu sziget). Annak ellenére, hogy az egyszerűség kedvéért, Kokeshi nagyon változatos formában, arányok, festmények, és a szakértők az említett indokok alapján azonnal melyik prefektúra készült játék. A magasság változik néhány centiméter, hogy egy méter.Nincs egyetlen magyarázat arra, hogy az ilyen típusú játék alakult, nem. Az egyik változat szerint, ez volt a prototípusa a sámáni figurák, hogy használták a rituális felidézése - védnökei a selyem kereskedelmet. A másik - Kokeshi volt valamiféle emlékmű babák. Ők kerültek a paraszti otthonokban, amikor arról kellett megszabadulni a plusz babák, mert a szülők nem tudták etetni őket. Ezzel kötődnek ilyen tények értelmezése a szó „Kokeshi” - „törölni, elfelejtett gyerek”, és hogy a hagyományos Kokeshi mindig lányok, akik a paraszti családok sokkal kevésbé kívánatos, mint fia.
További vidám változata a történet javára. hogy a XVII században ebben a régióban, híres meleg források. jött a felesége a sógun (katonai uralkodó az ország), szenved meddőség. Nem sokkal ezután lánya született, amelynek alapján a helyi kézművesek, hogy elfog ez az esemény a baba.
Kevésbé ismert, de nem kevésbé vonzó más változatai az ilyen típusú játékok jönnek létre, hogy különböző részein az ország - Matsukawa Daruma (formájában egy szamuráj bozontos szemöldök), Onna Daruma (mint nő). Hime Daruma (lány hercegnő), Su-mi DARUMA (darab szén). Sankaku DARUMA (kúp alakú), stb
Népi játékok használják könnyen hozzáférhető anyagokból - agyag, fa, bambusz, papír. Papír borító Japánban az a hely, a becsület, ami az egyik legjellegzetesebb területei a nemzeti kultúrát. Art papír, beleértve annak előállítása és felhasználása a különböző területeken, tükröződik egy képeslapot egy képet egy papír baba.
Széles körben ismert Japánon kívül, többek között hazánkban, megkapta gépek összecsukható különböző számok kifogyott a papír - origami. Japánban origami készletek kerülnek értékesítésre elég vékony és puha papír - egy szín, és a képek és dísztárgyak, amely az úgynevezett tiogami, bár termelt nyomtatott formában. Ez tiogami nyomtatott kézi fa deszka és egy speciális fajtája nyomatok ukiyo-e. A tiogami erősen érezhető a hatása a hagyományos díszítés textíliák. Ezt a változatot mutatja be, textil háttérkártyával egy babát.
A XIX században tiogami széles körben használják a városi területeken a termelés különféle kartonok, dobozok, mappák, borítékok. regisztrációs ajándékok és ünnepi díszek. Gyakran publikált tiogami használt könyvborítók és magazinok. Volt egy igény tiogami más területeken, különösen a baba üzlet.
Ha osztott japán baba játék, dekoratív és kultusz „ITIMATSU” baba kategóriába esik, a tipikus szerencsejáték babák. Egy ilyen baba korának játszott a nők és gyermekek. A baba „ITIMATSU” hajlított karok és lábak, lehetséges, hogy növény, attól függően, hogy az évszaktól változtatni ruhát vagy öltözni kedvenc ruháit. Ilyen babák sűrűn zameshennyh fűrészpor, amelyeket ezután bevonjuk a fehér por az égett kagyló és polírozott.
Általában baba „ITIMATSU” jelentése egy lány egy bumm, de néha vannak babák, fiúk. Kezdetben ezek a babák az úgynevezett „Yamato” vagy „babák, amely elfér a kezükben”, de a megjelenése után a babák emlékeztető a fiatal színész a színházban „Kabuki” Kansai Sanogava Itimatsu, akkor vált ismertté, mint a babák ITIMATSU”. Ezek a babák készültek mintegy 20 év a huszadik század, most is kicsi, mert tartották csak egy játék a gyermekek számára.
Elhangzott a baba „ITIMATSU” kiállítás nevét viseli Tomeko. Sokáig azt gondosan tárolt egyik ősi családok az ősi város Kyoto, Japán, amely nem bombázták alatt a második világháború. Név Tomeko elnyerte a baba miatt neki utat Oroszországban.