Felicite Genlis madeleines „kegyes király” - olvasható (schastliv uralkodó, aki lehet keresni

„Kedves King”

Schastliv uralkodó, aki lehet keresni ékes dicséretet a nagy író! Tovább megáldotta a Sovereign, amely híres a nyelv egyszerű és ügyetlen! Dicséret gremyaschiya akadémiák és középiskolák, nem lehet hallani a városokon kívül. Szellemes beszéd és gyönyörű verseket soha nem lep sokan a vidéki területeken és nem lehet úgy értelmezni, még az utat az élet; gazdák nem tudják, hogyan kell értékelni egy zseniális mű: ezek csak képes érezni az előny. hősiesség fényét nem vakít őket, nem látom. Nem gazdák, nem pásztorok adni a nevét a nagy királyai; de ezek csak hívjuk őket, jó vagy apák az emberek. Ezek az emberek együgyű megítélni a császár a saját állapotát és halhatatlanná tenné a háláját. Ők nem találta dicsérő szavakat; Nem metszetek egy réz és arany; Nem tudok még írni - de nyögés vagy áldás jön az utókor inkább könyvek és emlékművek, elpusztítható idő kiirtotta a háborúban. Statue Henrik IV morzsolt csapásai alatt barbárok; de hallottam a hangját a nép, megáldja az emlékét. Semmi kiszorítják ezt a szent hang, megnyerő vagy strashnago. Ő az örök test igazságokra figyel a történész, és ez egy különleges fajta Kings történelem, amely a legjobban képviseli őket. A ma már elfeledett népmesék bravúrokat nagy és fényes, de biztonságosan tárolt ügyek az emberiség és a jó természetű. Ez elegendő, hogy a szeretet a szív; meglepő, hogy a szerelem nélkül? Sense eredménytelen, és gyakran katasztrofális, mert szinte mindig kihozza az irigység és a rosszindulat. Nagy emberek legszükségesebb kedvesség: estli nem ejti a szívét, amelyek tárgya az igazságtalanság és átok.

Henrik IV nagyszerű volt, és a szeretet. Élvezte egy ritka boldogság fényében: teljes pompájában (mert a szeretet nem irigylem, és nem vitatja érdemben); Ő szerzett a nevét a nagy, és az emberek az úgynevezett neki jó Henrik. Malherbe és Voltaire dicsérte a hős, a falusiak még most, a szabadság, énekel egy vidám dal; Írásaik az ősei. Nem tudom, ha én csatolni a gyenge hangon a hangját a vidéki? Mert izyasneniya szeretet és a hála a tehetség nem szükséges: az egyik csak úgy érzi, és a szeretet.

Henryk IV, hogy a király, Navarra találkoztak Saint-Meksane ő tescheyu, Catherine Meditsis, aki feleségével együtt, Marguerite de Valois, követelte, hogy törölték a Bíróság d'Obine, gúnyos, zloslovnogo és ritka öntelt, de intelligens, bátor, érzékeny, érzelmileg kötődik a király, és mindig nedovolnago. Policy akkor kénytelen Henrik tiszteletben tartják Catherine; akara nem ért egyet a kérését. Mitől lett szegény d'Obine? mondta. - „Mit írt gyilkos szatírája én és a lányom?”. - Nem vagyok meglepve. - „A mi ez?” - Abból, ahogy írja, szatíra egyáltalán: y van ilyen íze. - „A tökéletes mentség!” - Van d'Obine szidott, amim van a barátság jele neki adta portré? A másik nem tudja, hogyan köszönjem a király ilyen kedvesség; költő a mi visszafizetett rám epigrammáival. Egy másik alkalommal pedig az én hálószoba Laforsom, és arra gondolt, hogy én aludtam, azt mondta halkan: Henrik a legtöbb hálátlan ember a világon. Lafors nem figyelt, és megkérdezte tőle, hogy mit mond? Felemeltem a fejem, és megismételte a szavait. D'Obine megijedt; de barátok maradnak „-” Hogy lehet elviselni az ilyen arcátlan pimaszság „- Többször akart meghalni, hogy szeresselek, és tiszteletben nem változik a karakter: ez mérgező szavakkal, hanem szeret szív - ..”? És gyűlöl minket. hogy a polgárok egy kifejezetten megengedett nevetni vasheyu házastársak és tescheyu? Röviden, azt követelik, hogy te küldtél „- Nem tagadhatom, Felség, de”. Követelem, hogy minden eszközzel „- Bevallom, hogy én nem szeretem hivatkozások nem jobb egy jó szidás neki, egy ott - csak -.?” Ez egyszerű.? gyengeségét! „- Mi a teendő? A szívem szeret megbocsátani -.” El kell visszatartani a szíve. „- Miért nem élveznek ilyen egy igazi király öröm.” - „Ne lzya uralkodik valaki nem fél.” - Ott kell uralkodni valakinek nem tetszik „-” Röviden, ha azt szeretné, hogy teljesítse az akaratomat? Catherine mondta bosszúsan és parancsoló kilátással. Henrik gondolta, és egy pillanat alatt azt válaszolta: „A kívánságod valóra válik holnap jelenti be ünnepélyesen, hogy d'Obine törölték a Bíróság Queen örvendezett kifejezve Henrik élénk hála arányban kell gyűlöletet d'Obine, és ugyanabban den elhagyta Saint .. Maixent.

Másrészt den vacsora után, a király jelenlétében minden fõ szegény d'Obine azt mondta, hogy a Queen neki panaszkodni, és megparancsolja neki, hogy azonnal hagyja Dvor. D'Obine csodálkozni - két percen belül elhagyta a szobát, hogy magán kívül a dühtől - hazatért, ő utasította embereit, hogy készüljenek fel, és rohant a széket. „Ezek a szuverén!” gondolta az ő keserűségét: „mozhnoli hinni szeretik őket, és Henrik megdicsérte 5 nevezzük jó természetű, keményen Ez ugyanaz, mint a többi A Szerettem őt tegnap, simogatta én, egy hajtott ma, és még a jelenléte az egész udvar? ... . és csak az a tény, hogy a két nő, akit szeret, és megveti, akarom linkeket. jelentése kellene menteni a becsületét, dicsérjük Szent Bertalan vérontás és viselkedése méltatlan Margarita, amely szégyent hoz és becsületsértés a férje. nem ő Henrik fejezte nekem a omerzenie a keménysége a gonosz és a teljesítmény-szerető Tesch és? nem nyit ki, ha azt a rejtélyt, hogy válni akar Margarita. A Most vissza tárgyak és barátja adományoz gyűlölet most Koroljov, ő ismert ellenséges :. Nem, soha nem szeretett. Egy, aki el tudta képzelni, hogy leple alatt ilyen kedves jóindulat, egy ilyen nemes őszinteség, szül csalárdság és színlelés? "

D'Obine, megérintett a kegyelem az ő király tudta vospolzovatsya bölcs útmutatást, és adott szavát, hogy hagyjon fel a költészet - azaz, a maró szatírák mindig, de gyakran megalapozatlan.

D'Obine, abban a kölcsönös hajlandóság, még szerelmes a lányba Leze; De Mr. Rochefoucauld hajthatatlan volt, a házasság nem kerülhetett sor hozzájárulása nélkül a gyám. D'Obine ismét fordult Henrik, aki ahelyett, hogy üzenetrögzítő, írt egy gyönyörű, gyengéd levelet a lány Leze, mondván, hogy kedvese az egyik első barátja. Örült legalább d'Obine hogy a szív már megérintett a kegyelem a szuverén: Henrik ezeket lehetővé teszi, hogy megmutassa írni őre. Izgatott ő d'Obine mondta sok esetben bizonyítani Genrikova jó természetű. „Ha (ő mondta), hogy anélkül, hogy bármilyen jogos okból elégedetlen a király, írtam neki durva levél ugyanabban den visszavonult a pálya, és hat hónapig, mérges az én jótevő. De szomorú voltam nélküle élni. Unalmában, remegtem, lépett adósság, nem tudta fizetni őket vissza, és beleesett a verembe király értesült nem rendelkezik a pénz határozza brilliyanty feleségét, hogy vásárolják vissza, amint tudok.”.

Maid Leze diadalmasan átadta írni Royal őre; de a túlzott csodálkozva G. Rochefoucauld nem akarta elhinni, hogy a király is ilyen buzgón mondja, az általa eltávolítsa az ő szeretete az ember számára. D'Obine átöblítjük harag, tudva, hogy ez az úgynevezett író hamis levelek, és az azt követő kedvedre, megesküdött, hogy lőni G. Rochefoucauld; de a lány rábeszélte Leze hozott türelmet két napig, és azonnal menesztett Henrik. Amelyben élt, Saint-Maixent még csak hat mérföldre van a város.

Másrészt den G. Rochefoucauld szeretnének elválasztja a kórteremben d'Obine, elvitte a város viszonylagos. Dampier önként velük menni. Ismerve a tendencia lányok Leze, ő nem hiszem, ő szereti, de nem akarjuk mutatni, mintha attól sovmestniki rosszindulat, és még mindig játszik rolyu vlyublennago. Este hazatértek. Leze leánykori szomorú volt álmodozásból. Nem volt válasz Henrik és félt d'Obine, lishas remény, hogy nem okoz a párbaj G. Rochefoucauld; gyötri bűntudat, hogy bement egy ilyen kötelezettségvállalás hozzájárulása nélkül rokonok, úgy éreztem, minden bezrazsudnost fiatalok számára, akik nem képesek előre látni a katasztrofális gondatlanság következményeinek.

Amikor elérte otthon, Leze lány csodálkozva látta, hogy tökéletesen világít, és tetszett, hogy Mr. Rochefoucauld vagy Dampier készített lakomát neki; de a gondozó valódi bosszúság afelől, hogy ilyen ostobaságot nem jellemző a nyarakat; Egy Dampier azt mondta, hogy meg tudja csinálni csak nőknek, található fizet neki a szeretet a szeretet. Gyere be a házba, még meglepőbb: ő tökéletesen tisztítani, és tele van híres vendégek, akik azt mondták, hogy meghívást kaptak a labdát leánykori név Leze. Ennek hiányában Mr. Rochefoucauld volt egy másik oldala a több művészek és díszítik a szobákat, valamint számos zenész. Guardian úgy gondolta, hogy Sia szórakoztató fiktív pazarló d'Obine óvatosan szidtam tanítványa köszöntötte a vendégeket, vonakodva és nem tudta leplezni a belső harag. Maid Leze aggódnak, és nem tudta, mit gondoljon; de már szomorú kevesebb, mint a korábbi, a koncert és a labda nem úgy tűnik, hogy ő rossz ómen. Dampier volt nevetés, viccel, és felkészülnek arra, hogy táncolni egész éjjel; kérdezte a vendégek a teremben, a hölgyek ültek, és elrendelte a zenekar játszik. Ebben a pillanatban egy nagy kopogás kinyitotta az ajtót: egy férfi jött csizmát és ostor a kezében - lovagolt lovagolva a pole aranyos, egyedül, pihenés nélkül - ez volt Henryk IV.

A jelenséget a Sovereign szeretett és dicső tett egy felfordulás a folyosón; minden felállt tiszteletből, és nézni Henrik. Leze leánykori elpirult önkéntelenül felkiáltott, és sírt. A tulajdonos félénken közeledett a király. Henrik megállt, és hangosan azt mondta neki: „Mr. Rochefoucauld Hallottam pletykákat, sértő d'Obine siettem, hogy elpusztítsák őket, és mentse a tiszteletére barátom ..” Obschiya taps hangzott fel a teremben, és a szobalány Leze kész esik lábaihoz e páratlan király; de elég volt a gazdája kezét, és vitte be a felső szobában más. Ott G. Rochefoucauld, megakadályozva az lesz a császár, azt mondta, készen áll, hogy az unokahúga d'Obine. Henrik természetű és kegyelmes válasz az én megnyugtatta teljesen. Úgy hívják lány Leze hogy érzékenységgel fejezte ki a király. Henrik Swedana tőle küldött, hogy Mr. Rochefoucauld vele akart menni egy másik den a város vette a SIM tartó, elrendelte, hogy a házukban az összes szükséges előkészületeket a labdát, és hívogatnak leánykori név Leze; futár megállt Saint-Meksane hogy nem ismerte fel a titkát.

Küldött D'Aubigne, de befolyásolja azt mondta neki az érkezését a király. Közben vozvratilis a teremben. Henrik volt minden fajta: a nők magával ragadott a vidámság, a férfi vonzalma. Dampier, nem szomorú, sőt szerelmes a másik, aki részt vesz egy valódi közös öröm és úgy tűnt, nagylelkű nélkül kényszer. D'Obine meg, felhívta a szemét a gyülekezetnek, és örömteli csodálkozva látta Henrik, aki annak ellenére, hogy súlyos sarkantyú, szép és könnyű szűz táncolt Leze. Szenvedélyes szerető, hűséges barát, és alá rohant a császár lába. Király feltámasztotta őt, és megölelte gyengéden, és az engedélyével gyám szerelmesek összekulcsolta a kezét jeléül örök szakszervezeti. Senki sem tudta, hogy élete közömbös szemlélő érjen ez a jelenség, ami annál is inkább élénkebb érzem kedvesség a király. Henrik meghívott vendégek az esküvőre schastlivogo d'Obine volt gazdája, udvarias, barátságos és luxus. Minden utánament; minden zsúfolt körülötte, nem akarta megmutatni magukat, de csak látni és hallgatni a Sovereign. Szerelem vezetett elfelejtett rítusok és megrendelések; Csak meglepett a személye és a karakter, ami beárnyékolta a legtöbb fényt királyság. Jelenlétében a király beszélt lelkesen dicsérte őt gondolkodás nélkül

Kétszáz év nem a közömbösség e lángoló szerelem, és unokáink, mint mi, akkor azt mondják, hogy ez méltó a császár viselt barátok és uralkodik a francia.

Lásd még Felicite Genlis Madeleine (Ducrest de Saint-Aubin) - Irodalom (történetek, versek, regények.) .:

Szerelmesek, szerelem nélkül
Il egy des gens qui n'auraient jamais ete amoureux, s'ils n'avaient j.

Melankólia és a képzelet
. A történet Lady Genlis Translation NM Karamzin őszi este, Nel.