Német fonetika- olvasási és kiejtési szabályok (3. rész)
Néhány pontot szeretnék érinteni ezt a cikket, ráadásul tárgyát kiejtés itt német, példákat és rámutatnak a funkciók kiejtés.
Nagyon fontos figyelni, mert a szavak pisatsya vagy hang ugyanaz, de eltérő jelentésű, és csak akkor lehet megkülönböztetni magánhangzó hosszúsága.
A magánhangzókat ejtik sokáig, ha:
- van egy megduplázása magánhangzó: der Saal
- a levél h után áll magánhangzó: sehr. die Kuh. wohl
- betű- áll, azaz (jelezve a hosszú i): das Lied, sieben, liegen.
- nyílt szótagban (ha ez a magánhangzó között áll két mássalhangzó)
Gyakorold a kiejtést ezeket a szavakat: AAL mehr, rövid, s egy g en
Különösen a kiejtése német mássalhangzó
Ellentétben az orosz, német mássalhangzókat nem simított, de a végén úgy elakadt, de hangsúlyos tisztán.
R. Hajlandó helyezze a végén a -er, valamint a feszültségmentes előtagokat er-, változatot, zer- nem ejtik, így lehet hallani a hangját a korábbi és csak felhang.
Dupla mássalhangzók -p, -kk olvasni, mint egy hang.
Befejezés -ig. szinte minden esetben, ejtik „ih”
Gyakorold a kiejtést ezeket a szavakat: erklären, verzweifelt, zerbrechen, wissen, Akkustik, schwierig,
Szabályzat olvas kölcsönzött szó:
A szó a külföldi származású
- ph szavakkal a görög származású olvasandó [f] (Philosophie [filozo'fi:] - Filozófia)
- y ( "epszilon") olvasható ezeket a szavakat, a hosszú vagy rövid [Y] (Physik [fÿ'zi: k] - Physics)
- ch ejtsd gyakran, mint [a], legalább egy [xi] (Charakter [ka'rakter] - karakter, Chemie [he'mi:] - Chemistry)
- th és Rh olvassa az első betű (Rhythmus [ „Rytmus] - ritmus)
Ch betű- a szavakat a francia származású olvasandó [w], és a szavak angol eredetű, mint a [h].:
! DE: Néhány szó a külföldi származású, de a kiejtésük a német módon. Például:
- Német fonetika- olvasási és kiejtési szabályai
- Német fonetika- olvasási és kiejtési szabályok (2. rész)
- Mnemonics, mint úgy, hogy németül tanulni.
- Saját tapasztalat, a német nyelv (1. rész)