A Grimm testvérek
Nem is olyan régen éltem a kertben káposzta kert anya és lánya; Megvan a szokás futtatni ezt a kertben nyuszi télen szinte minden káposztát evett.
És az anyja azt mondta a lánya, „Menj ki a kertbe, de Tedd a nyuszi.” Lánya, és azt mondta, mezei nyúl, „Hess, hess, mezei nyúl! Te olyan egész káposzta enni „A nyuszi válaszolt neki:” Gyere ide, lány, ül az én farok és a nyúl együtt jár a házamban nyúl. "
Egy lány nem akar.
Másnap reggel ismét eljön nyuszi a kertben, és enni a káposztát; Az anya azt mondta a lánya, „Menj ki a kertbe, de Tedd a nyuszi.” Lánya, és azt mondta, mezei nyúl, „Hess, hess, mezei nyúl! Te olyan egész káposzta enni „A nyuszi neki:” Gyere ide, lány, ül az én farok és a nyúl együtt jár a házamban nyúl. "
Egy lány nem akar.
A harmadik napon újra eljön nyuszi a kertben van a káposzta. Mondta az anya egy lánya, „Menj ki a kertbe, és futtassa a nyuszi.” Bunny a lányom azt mondta: „Hess, hess, mezei nyúl! Még enni a káposztát. " A nyuszi neki: „Gyere ide, kislány, üljön az én farok nyúl, együtt jár a házamban nyúl.”
Aztán elment, és leült a farok a nyúl és a nyúl vitte messze, messze, egy nyúl házába, és azt mondta: „Gyere, felforraljuk nyers káposzta és lencse, megyek hívogatnak az esküvőnk.” Ezt hívják a vendégeket.
És azt hiszem, szeretné tudni, hogy mik voltak a vendégek? Azt lehet mondani, mint hallotta a többitől: ezek mind a nyulak, és a lelkész volt egy varjú és a róka prichetnikom és esküvői kellett volna játszani a szabadban, a boltív alatt a szivárvány.
A lány hirtelen úgy érezte, szomorú, hogy ő nyuszi egy egyedül a házban maradt. Itt jön, és azt mondja: „Bunkó nyitott ka, nyitott vendég vett részt az esküvőn vidám.”
A menyasszony nem válaszol, és a könnyek öntéssel.
Bunny ment vissza, és jött, és azt mondta: „Jerk nyitott ka nyitva tartó-éhes”.
Menyasszony újra, egy szót sem, és sír minden.
Bunny ment vissza, és jött, és azt mondta: „Jerk nyitott ka nyitva tartó várnak.”
Bride szó megint, és megint elment nyuszi.
A menyasszony készült képmását szalma mentén azt a ruháját, így a madárijesztő egy kanállal a kezében, őt a kazán lencsét, és ő és az anyja elment.
Bunny ismét eljött, és azt mondta, „kinyitotta az ajtót, nyitva több” - és végül megtörte az ajtón, hanem, hogy hogyan lesz a madárijesztő fejét, úgy, hogy leesett és sapkát.
Csak akkor látta Bunny, ez nem az ő menyasszonya, és elment, és zapechalilsya ...
Translation, ed. PN Field