Hogyan köszönni orosz

Hogyan köszönni orosz?

Oroszország nem monokultúrás ország, hogy otthon több mint 170 más nemzetek és etnikai csoportok. Az utóbbi években felerősödött a migrációs folyamatot a volt Szovjetunió ipari régióiban az Orosz Föderáció és különösen a nagyvárosokban. Ebben a helyzetben szükség van a képzés a gyermekek, akik jöttek az orosz nyelvet, mint a nemzetközi kommunikáció nyelve. Jegyzet Elena Alekszandrovna Bystrova megtervezni és tanuló gyerekek orosz nyelvet az iskolában anyanyelvi képzés, valamint a Nemzeti Iskola.

Tanári Újság

A dokumentáció „HR”

1971 óta él és dolgozik Moszkvában, először az Kutatóintézet orosz nyelvoktatás a Nemzeti Iskola (SRI PRYANSH), majd az Institute of eszközök és módszerek a tanítás, az Orosz Tudományos Akadémia Education (IMSO RW), ahol jelenleg tartja a pozícióját vezetője a Központ filológiai oktatás. Elena - egyetemi tanár, levelező tagja az Orosz Föderáció.

- Egy gyermek, aki csak az ötödik fokozat, azt tanítja, hogy egy orosz diák itassa anyatejjel, majd a végén iskolába tanulni orosz nyelv kellően figyelembe vizsgák ugyanabban a programban?

- Sajnos, most az a kérdés, pontosan ez: USE orosz nyelvi tesztek legyen egységes az orosz iskolákban és az iskolák anyanyelvi képzést. Bár úgy gondoljuk, hogy nem tudjuk a kereslet a lehetetlen a gyerekektől. A gyermek lehet képezni úgy, hogy nem teszi bizonyos hibákat, de mi van a jogot, hogy a neki bemutatni a gondolataikat orosz szintjén ugyanazok a követelmények, hogy helyezze az orosz ajkú gyerekek?

- Elena, beszélünk a könyvet, és az asztalon előtted legalább három könyvet.

- Valóban, a kiadás az első alkalommal tartalmaz egy készlet, amely tartalmaz egy tankönyv, munkafüzet a diákok és Módszertani javaslatok a tanárok számára. Teszünk egy sor tankönyvek. Már megjelent egy sor az 5. és 6. évfolyamon. A következő évben, tekintve kiadói költségek tankönyv 7. osztály, és most véglegesített készlet 8. és 9. évfolyam, csak ahelyett, hogy a munkafüzet életkornak megfelelő oktatási anyagok kerülnek a számukra. A munka befejezése egy sor tankönyvek, állunk szemben, a következő probléma: nagyon nehéz megtalálni a jó irodalmi szövegeket, amelyek bemutatják a problémát a serdülők. Ha vettünk az ötödik osztályosok történetek dragonyos, Koval és más klasszikusok a gyermekek irodalmi, a bemutatott kézikönyv, hogy ma a tizenévesek olvasni, nem azzal a kockázattal jár. Sok a mi olyan feladatokat adni a munkát, munkái alapján a tankönyv M.V.Cherkezovoy „orosz irodalom” az iskolákban, ahol a natív (nem orosz) nyelve.

- Vagyis azt, hogy tanítani az orosz nyelv, rajz az orosz irodalomban?

- Természetesen nem csak az irodalomban, hanem a kultúra egészét. Kulturális tanulmányok szempont nagyon fontos a munkánk. Azt is eltér a hagyományos elképzeléseket, hogy ne töltse be a gyermek szövegek szandálok és szamovár, és megtanulják, például az orosz etikett. Hogyan köszönni orosz, hogy valaki úgy döntött, hogy kérje, amikor üdvözlő. És akkor kérünk a hallgató a kérdést: és ahogy szokásos üdvözlő a saját nyelvén? Így a diák tanul a nemzeti hagyomány és merítés orosz kultúra segít neki jobban megérteni a saját. Arra törekszik, hogy végrehajtsa ezt a kultúrák közötti párbeszéd, és fontos küldetése tankönyv: megalakult a felnevelt gyermekek a különböző hagyományok, a tanulás él egy többnemzetiségű ország, a tolerancia, a kölcsönös tisztelet, a harmonizáció a nemzeti kapcsolatok.

Kapcsolódó cikkek