Hírlevél - angol, minden probléma nélkül, kérdés 56
Egy új online teszt - lexikai teszt (figyelembe, hogy végezze) - teszt használata igék, hogy, hogy, hogy készítsen.
Az oldalon működik egy fórum. ahol a látogatók megvitassák az angol nyelvtanulás.
Gyerünk. Itt találsz sok érdekes dolgot.
A modális ige és az ezzel egyenértékű, hogy képes legyen.
A modális ige az alakja az eltelt időt és tudott arra a képességre utal, hogy kötelezzék el intézkedéseket. Ő fordította oroszra, „tudok / tudom, lehet / lehetett”:
- Tudok úszni. Tudsz úszni, John?
Tudok úszni. Tudsz úszni, John?
- Igen, tudok. De Jim nem. Nem tud úszni.
Igen, tudok. De Jim nem tudja, hogyan. Nem tud úszni.
Tudtam korcsolyázni is, amikor gyerek voltam.
Jó voltam görkorcsolya, mint egy gyerek.
- Tudna úszni elmúlt évben?
Lehet úszni az elmúlt évben?
Sajnos nem tudtam úszni az elmúlt évben.
Sajnos, nem tudom, hogyan kell úszni az elmúlt évben.
A modális ige tudja fejezni a kérelmet, ha arra utal, hogy ismerik az emberek, rokonok, barátok:
- Megkérdezhetem a tollat?
Megkérdezhetem a tollat?
- Igen, ez lehetséges.
Igen, ez lehetséges.
A forma lehetett azt is jelzi, a kérelmet, de udvarias, mellyel kapcsolatban egy felnőtt, vagy egy kicsit ismerős emberek:
lehet ige kombinálva tökéletes igenév (van + 3 igealak) akkor használjuk, ha a beszélő nem teszi lehetővé annak lehetőségét, hogy az akció befejeződött. Ebben az esetben azt lefordították orosz, „nem lehet olyan” negatív mondatokat, és „nagyon” kérdésekben:
Ő nem mondta.
Nem lehet, hogy ő mondta.
Tud mondta volna?
Ezt ő mondta?
Ahhoz, hogy az egyenértékű a modális ige. lefordított „hogy olyan állapotban, hogy dolgozzanak ki”, és bármikor használhatók által előírt formában értelme:
Képes vagyok rá magam.
Vagyok képes rá magam.
A gyerekek eltévedt az erdőben. Nem voltak képesek megtalálni az utat haza.
Gyermekek eltéved az erdőben. Nem tudták, hogy utat találnak haza.
Voltál már tudja, hogy ez a könyv?
Akkor sikerült ezt a könyvet?
Az ige is gyakran használják igék érzékszervi és mentális észlelés: látunk, hallunk, szag, íz, úgy érzi, emlékezni, megérteni.
Amikor bement a házba tudtunk illata valami ég.
Amikor belépett a házba, úgy éreztük, égett szag.
A férfi mondott valamit, de nem értettem őt.
A férfi mondott valamit, de én nem értem.
Is használják, hogy kifejezzék azt a lehetőséget, hogy végre működik a múltban, és lefordították az orosz nyelv „tudott, tudott”:
Nagyapám tudott beszélni több idegen nyelven.
Nagyapám tudott beszélni több idegen nyelven.
Az ige volt / voltak képesek használni egy adott helyzetben, amikor a ténylegesen elvégzi a cselekmény és lefordították orosz „Tudtam, tudtam, tudtam”:
Annyira fáradt voltam, nem tudtam mozogni.
Annyira fáradt voltam, hogy képtelen volt megmozdulni.
A fiú után futott a labda, de nem volt képes elkapni.
A fiú után futott a labda, de nem sikerült elkapni.
(A részletes leírást a használata modális igék és azok megfelelői, lásd: Elmélet Grammar :. modális ige és azok megfelelői.)
Szólások. Szólások - set kifejezéseket és mondatokat.
hogy a jobbik - megoldani elsőbbséget.
Amikor beszélni kezdett, hangja remegni kezdett. Az érzései van jobb neki.
Amikor beszélni kezdett, a hangja remegett. Érzéseit, hogy a jobb neki.
hogy elérje a széna - (. köznyelvi) aludni, lefeküdni.
Fáradt vagyok, és megyek, hogy elérje a szénát.
Kimerült vagyok és megyek lefeküdni.
hibáztatni valakinek a kapu - indokolatlanul hibás, hibáztatni a felelősséget másokra.
„Ha van valamilyen kellemetlen dilemma, mindig hibáztatni az ajtóm,” A Norton dühösen.
„Ha valaki bajban van, te mindig minden felelősséget rám”, mondta Norton cerdito.
kicsúszhat az ember elméje - teljesen elfelejteni.
ki a kék - egészen váratlanul, mint derült égből a villámcsapás.
Hónapokon ő keresett hiába míg hirtelen, a semmiből. egy lehetőség kínálkozott.
Hónapokon ő hiába próbált, amíg egy napon, egészen váratlanul, a lehetőség kínálkozott.
A szavak, amelyek gyakran összekeverik. Probléma szó.
Az angol nyelvben vannak olyan szavak, melyek rezonálnak az orosz szavakat, de különböző orosz szó jelentése. Éppen ezért gyakran vannak lexikai hibákat, amikor fordítására mondat oroszról angolra.
Mode - Divat (helytelenül)
mód - a módszer, a módszer
divat - divat
Célkitűzés - objektív (nem igaz)
cél - a cél, a törekvés az
objektív \ pártatlan - elfogulatlan
Ottartózkodó - bérlői (helytelenül)
az utas - a bérlő, aki ideiglenesen helyet foglal el; foglalkozása - foglalkozás
bérlői - behatoló; foglalkozása - invázió
Patron - patron (rossz)
pártfogója - védőszentje védőszentje
patron (fej) - a főnök, főnök
patron (golyó vagy lövés puskaportöltettel) - kazetta
Egyéni - a személyzet (nem igaz)
személyes - személyi
személyzet - személyi
Úgy, mintha - igénypont (helytelenül)
tettetni - mintha
követelés -, hogy egy követelés
Ismétlés - ismétlés (helytelenül)
ismétlés - ismétlés
próba - egy próba. próba - főpróba
Egy nő lépett be a konyhába, hogy megtalálja férjét vadászott körül egy légy légycsapó. „Mit csinálsz?” kérdezte.
„Vadászat legyek”, felelte.
"Oh. I Killed minden?" kérdezte.
„Igen, három hím, két nőstény,” felelte.
Kíváncsian kérdezte: „Hogyan lehet megmondani?”
Ő így válaszolt: „Három volt egy sörösdobozt. Két volt a telefon.”
egy légy légycsapó - légycsapó;
egy sörösdobozt - doboz sört;
Az oldalon mindig megtalálja több információt az angol nyelvtanulás.
Csatlakozzon hozzánk!
Ha van érdekes anyag a tanulmány az angol nyelv, vagy a vágy, hogy működjenek együtt (és így, ha jól tudom, angol) - kérjük, forduljon hozzánk. Mi fogadok bármilyen ötletet kérdésekkel kapcsolatos együttműködés és közös munka a projekt.
Release elő: Natalia Kochetova