Sri Nitjánanda-astaka - Sat-sampradaya
Imák a Nitjánanda, a gyökér a fa bhakti
- Sríla Vrindávan Das Thákurnak -
sharach-Chandra-bhrantim sphurad-Amal-Quentin-Gadjah gatim
hari-premonmattam dhrta-parama-sattvam Smith mukham
Kert ghurnan netram-Kara-Kalita-szelek Kali bhida
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (1)
Sugárzó arca Nitjánanda felülmúlja a teljes őszi hold a testéből árad ragyogása. Bemegy imbolygott, mint kába elefánt, mint mindig részegen nektárból Krisna-prem. Ő a megtestesült tiszta lelki energia. Az arca világít egy kedves mosolya, szeme visszaállíthatja minden alkalommal, mert Ő megszállottja a tiszta szeretet Krisna. Csillogó lotuslike rúd a kezében, aki elköveti námát-sankirtana, gyengíti a befolyása a Kali-. Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
Räsänen Hagar SVA-jana gana Sarvasva Atul
Kerti premonmadam pár aviditam Manda-Manas
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (2)
Támogatja az összes faj, ő a lelke hívei, és Ő nem egyenlő. Ő és Mr. Vasudha Jahnava-devi, akkor még egy Őt. Ő mélyen elmerül Krishna-préma, mindent tudott, de az utolsó bolondok. Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
harerakhyanad va-bhava-dzhaladhi garvonnati Haram
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (3)
Nitjánanda mérhetetlenül utak Sri Shachinandane. Sri Nitjánanda tiszteli az egész univerzumban. Ő személyesíti boldogságot. Végtelenül irgalmas Ő ment lelkek, süllyed a mélyben a Kali-, és az Ő hari-náma-sankirtana szétzúzza a büszkesége az óceán az ismétlődő születés és halál. Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
aye bhratar nrnam kálium Kałuszyn kim-jól bhavita
tatha prayashchittam rachaya Yad-anayasata IME
vradzhanti tvam ittham Saha Bhágavata mantrayati yo
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (4)
Válaszul a Sri Krsna Csaitanja, azt mondta: „Ó, testvér! Mit vár a bűnösök Kali-juga, és hogyan kell menteni őket? Kérjük, adjon nekik egy módszert, amely megkönnyíti, hogy hozzád. " Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
yatheshtam újra bhratah kuru hari-hari-dhvani Anish
idam bahu-sphotair Atata ratayan yah Prati-grham
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (5)
Nitjánanda beutazta bengáli. Ő megy háztól házig, felemeli a kezét az égre, kiált fel: „Testvéreim! Minden együtt szüntelenül éneklik a szent neveit Hari, aztán majd magára vigyázni, hogy megmentselek az óceán az anyagi lét. " Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
Balat samsarambhonidhi Jara-aho kumbhodbhavam
satam sreyah sindhunnati-Kumuda-bandhum samuditam
Khal-shreni-sphurdzhat Timir-hara-surya-Prabhu Aham
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (6)
Ő - Agastya Muni, elnyelte az óceán a születés és halál. Felment az égen telihold, melyen a legnagyobb jó, és az igazak szent. Ő a nap, mely eloszlatja a tudatlanság sötétségét által generált a gonoszokat. Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
natantam gayanti Harim anuvadantam Patha Patha
vradzhantam pasyanti svam api na jana-dayantam ganam
prakurvantam Mikulás sakaruna-Drigh-antam prakalanad
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi csomagolások (7)
A szent név az ajkán, sétált az utak bengáli, a boldogság a tánc és kiabált: „Hari bol! Hari bol!”. A szeretet és az együttérzés, nézett, akik nem érzik együttérzés még magukat. Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
subibhranam bhratuh Kara-szaracén-jam komalataram
bhramantam madhuryair ahaha madayantam pura-Janan
bhaje Nityananda bhadzsana Candia niravadhi tartály (8)
Ő szelíd, mint a lótusz, kéz nyugszik a vállán a testvére, Sri Gauranga Maháprabhu. Amikor a két testvér egymásra nézett, szívük túlterheltek a legmagasabb boldogság. Sri Nitjánanda sétál a városban, az ő édes megjelenése Charu lakóit. Imádom Nitjánanda, a gyökér a fa Krisna-bhakti.
Räsänen Adhar Rasika vara-kert-vaisnava-dhanam
rasagaram Saram patita-Tachi-TARAM smaranatah
párok nityanandashtakam Idam Apurva pathati yas
tad-anghri-dvandvabdzham sphuraty NITAR tasya hrdaye (9)
Hagyja, hogy a lótuszlábánál Sri Nitjánanda Prabhu fog megnyilvánulni a szívében, aki szeretettel megismétli ezt a páratlan „Nityananda-astaka”. Lábai képviseli a lényege bhakti rasa. Ezek a forrása minden faj és a legnagyobb kincs a legfenségesebb Rasika vaisnava.
Kapcsolódó hírek: