Az élet esett, mint a nyári villám

Az élet esett, mint a nyári villám, mint egy pohár vizet - szempilla. Váltak reménytelen hazug állva, én nem hibáztatom senkit. Szeretne egy éjszaka alma Sbitnev friss, kemény, szeretné, vegye le a csizmát, mint egy toll lift. Angel a világos interneten arany értékű báránybőr lámpás fénysugár - a magas tőkeáttétel. Cat vstrepenuvshis, fekete nyúl megfordult, és hirtelen a tűzési út és eltűnt valahol.

Hogyan málna ajka remegett, mint a fia adta teát inni, szólok véletlenszerűen, hogy semmi és a helyén. Hogy véletlenül megbotlott, én váltak reménytelen hazug, elmosolyodott - Hogy kitört jellemzői ügyetlen szépség. Van idom a palota és a kert forrásban Zaresnichnaya ország - ott leszel a feleségem. Bybrav csizma száraz és arany kabátok, kéz a kézben, együtt, ugyanabban az utcában megy, vissza se nézett, beavatkozás nélkül süt mérföldkövek - hajnaltól sötétedésig öntötte fények.

Más versei Osip Mandelstam

  • „Elég duzzog.
    Elég duzzog! Ragasszon papírt az asztalra! Én most egy szép démon volt legyőzni, mintha a gyökere a haját samponnal mostam fodrász Francois.
  • „Ha a sötét téli reggelen.
    Ha téli reggelen sötét, hidegebb az ablakot úgy néz ki, mint a régi panelek: borostyán zöld az ablak előtt,.
  • „Mégis, hogy nem hal meg, de te nem vagy egyedül.
    Még nem haltam meg, még mindig nem vagyunk egyedül, amíg egy koldus barátjának Te élvezed a pompás a síkság és a köd és a hideg és hóvihar.
  • „Az élet esett, mint a nyári villám.
  • „Gil Alexander Gertsovich.
    Alexander élt Gertsovich, zsidó zenész - Azt Schubert naverchival Hogyan tisztítható gyémánt.
  • „A dübörgő vitézsége korosztály jönni.
    A mennydörgő vitézsége korosztály jönni, a nagy törzs emberek elvesztettem, és tálak apák ünnepen, és örülni, és a becsület.
  • „Mert Paganini karmos.
    Mert Paganini karmos Ran tömeg cigány - Ki chohom cseh, aki a lengyel labda, aki a magyar nemchury.