Versek mintegy pillangók, pillangó
Repülni szeretője.
kis fehér
És olyan bátor.
Felültem egyenesen az ablakon,
Felemeltem a tenyér
És ő nagyon boldog volt,
És ő repkedtek.
Aranyos pillangó lebegett,
Ültem a fényes virág,
Az édes nektár tompított
Apró annak ormány.
Wings - kinyílt virágok -
Csodálják az állványt.
Arról beszélek, játékok elfelejtett
A dal már nem énekel.
Hangos kiabálás megálló,
A bátyám, túl csendes.
Butterfly nem nyúl -
Hagyja, hogy a legyek, ahol akar.
Butterfly felébred a nyáron.
Csodálom a napfelkeltét.
Waltz táncolunk majd a szél,
Tango - fehér lepke.
Hi, hogy virágot -
Színes angyal.
Nem akarja, hogy pihenjen
Fly egy távoli módon.
Barátnőjével megy -
Méhek - WC, legyek.
Vremechko újra eljön
Ezek beporzás virágok,
Az új tavasz
Elültette a magokat!
Butterfly on a ujját a falu
Azt akartam elkapni,
Megragadtam a pillangó kar
És elkapta az ujját.
pillangó ült
A fehér virág:
- Nagyon fáradt vagyok,
Egy egész nap a nyár!
A fehér virág
Suttogta félénken:
Van egy hét
IN beleyu területen.
Dew hajnalban
Hozom a szél.
Mal és neyarok,
De milyen ajándékot
Ma kaptam -
Rainbow szárnyak!
Butterfly-szépség
Nagyon hasonlít rám
A ruha!
Nos ilyen ingerlékeny!
Anyu azt mondja, szigorúan:
„Legyen repülni, ne érintse
A szárnyak rá! "
Butterfly ébren
Sun mosolygott,
Leültem egy virág
Vendéglátás az édes lé.
És ez könnyen libbenő,
Körözés felett fű -
Tehát a csillag éjszaka
Egy hullám megborzong.
Ez pillangó szépség
De én nem szeretem.
Amennyiben Butterfly esik,
Káposzta skapustitsya ott.
Van egy sárga pillangó
Halkan megkérdezte:
- Butterfly, mondd,
Ki vagy te festett?
Talán ez volt boglárka?
Talán egy pitypang?
Lehet sárga festék
A fiú a szomszédból?
Vagy ez a nap
Miután az unalom tél?
Ki vagy te festett?
Butterfly, mondd!
Whispered pillangó,
Az arany borítású:
- Csak annyit kell festeni
Nyár, nyár, nyár!
Allen és Pauline Anastasia
Butterfly-szépség
A világos, színes ruha,
Wander, repül,
Leült egy virág, fáradt vagyok.
- Nem a többi, leültem,
Eszem virág nektárt.
Íme két pillangók repülnek.
Azt akarom mondani,
Ez csak tegnap a fűben
Két pálya.
De mivel a lusta pályák
Hirtelen a szép
Motley kis hercegnők.
Rét tele van csodákkal!
Majd állítsa be a pillangó káposzta pálmák.
Azt a fehér káposzta haza velük.
Teszek puha káposztalevél muskátli.
Káposzta jó, maradj egy kicsit velünk!
Elmondom egy káposztalepke, hogyan élünk.
És talán egy káposztalepke dalt énekelni.
Akkor lekvár finom káposztalepke adok.
Akar - egy kanál tele, zahochet- kilogramm.
De a pillangó elrepült, nem értettem meg!
Repülök én káposzta.
Én csak álmodtam.
Igazad van. Egy légi körvonalai
Annyira édes.
Minden az én bársony élve BLINK -
Csak két szárnya.
Ne kérdezze: hol volt?
Mi ez a nagy sietség?
Itt vagyok egy könnyű virág csökkent
És most - én lélegezni.
Meddig cél nélkül, erőfeszítés nélkül,
Azt akarom, hogy lélegezni?
Ennyi most, villogó, én terjedt szárnya
És én elrepül.
Pillangók a gyepen
Virág ült
és a pollen
étvágygerjesztő evett
étvágygerjesztő evett mohón
Már két oldalról
Igen ivott a harmat
A sás szirmok
visszaverődés csodálta
A drop harmatcsepp
Ó, milyen szép
Ha a kép
Terjed a szárnyak,
repült
Eper a réten
Nektárt ott édesebb.
Minden ugyanaz lesz: egy asztal, egy pad
Igen módon, ősi és egyszerű.
És ugyanaz akarat, hogy repülni
Színes pillangó selyem,
Lebegés suhog és lebegés
A kék mennyezet.
Azt akartam, hogy a barátaink, fehér pillangó,
Megérkezett és pörögni kezdett,
És úgy tűnik, hogy még megérintette a szárny -
Egy kis csiklandozta, szép és meleg.
Annyira szép a száron fordult -
A szárnya - és elbúcsúztam.
Csak azt akartam játszani pillangó,
De tetszik, nem tudok repülni.
- Ó, mama, csitt, csitt, én elkapni a pillangó!
Nem kell mozgatni, maradj most virág!
A kezeim pillangó hirtelen azt mondta: - A halál!
És a szépség eltűnt, kialszik a láng.
Fény, mint egy toll,
Úgy ül a virág
redők szárnyak
És újra kinyit.
Finom és szép
Látjuk a minta,
Tőle nem tud
Könny a szemét!
Repülő pillangó, repülő
Fáradt, leültem a tenyér
Leültem egy kicsit, pihenés,
Magához tért, és elrepült a vakut.
pillangó repült be egy szobába, verés
Az átlátszó üveg Légiszállító Ezred.
A natív szemüveg ég nevet,
És ez nem éri semmilyen erőfeszítést.
De nem lehet elfogadni, és ő nem adja fel,
Tól virágos lesz unalmas és sápadt.
Mi továbbra is fogságban kell csinálni?
Csak verte és fakulnak! Ó, nyomorult, szegény!
Ma már - bűvészek:
Színes papír
tett kézzel
És adott anya
Lepke és madár
Macska és róka.
A szépség pillangó
Van egy titkos,
semmi titok
Flörtölni nem.
Butterfly megpróbálja,
Őrzött titok,
Egy ilyen szépség
Rendkívül fontos,
Annak érdekében, hogy soha senki
Nem tudni, hogy a
Mi volt a szőrös
Vastag féreg!
Élő, a föld mázolás,
Csapkodó a szirom a szirom!
Bár nem töri meg a csendet,
Ő - egy repülő virág!
Azt srácok, pillangó.
A házam - nem jar.
Tisztítsa meg a net
És közel a horogra.
Lassan jön.
Élvezze-egy pillantást!
A Hunt -
Akkor is, hogy egy fotót.
Ha tudtam volna, az egész világon elterjedt,
Már össze egy csodálatos virágcsokor.
Mivel ez lesz virágok
És integetett szirmok
Butterfly, lepkék, pillangó.
Milyen csodálatos időt,
Pillangók a reggel,
Wings még hullámzó,
Polka táncolt szépen
Virág suttogta az egészet:
- Ó, mennyire szeretem őt,
A szép van a világon,
Arról beszélek, hogy a nyár!
Anya, anya nézd,
Butterfly, amely
Ő nagy szemek,
Sárga szárnya, mint egy mese,
ő csíkok
És a szárnyak a pontok.
Adunk neki egy féreg,
Én nem elriasztja fél óra,
Futok festékekhez,
Azt felhívni a szemét neki.
Nézd, Apu!
Jaj! Mi egy pillangó!
Hány gondolatjelek és pontok!
Ő ül egy virág. Virág!
Csodálatos virág:
Sárga, piros rongy!
És a szélén - csipke.
Jaj! Bajszos fejét!
Ez a csoda-csodák:
Ez a szépség egy lepke!
nyári szépség
Nagyon szeretem mindannyiunkat!
A nap, az ég és a szél.
Butterfly ült egy kényes virág.
Érintsd meg a lábuk,
Wings faragva, mint a szirmok.
Oh-oh-oh! Csoda történt! Között a szépség,
Mint a mágia, meg virágok!
. Szerettem volna látni, közelebb szépség,
De a legszebb virág esik!
Nos nekem a réten,
Itt a net, futok vele.
Butterfly pihen egy lóhere,
Tudom elkapni.
Time! És a pillangó fogságban! -
Egy perc -
Megjelent neki a vad,
Csak vessünk egy pillantást a szárnyak!
Azt akartam, hogy megérintse a kezét
Amíg a legszebb virág.
De ő, lengették a szirmok,
I lebegett, és repült a felhők alatt!
Egy kislány jött ki a réten,
Narvál zholtenkih virágcsokor.
Jobb az orr pillangó hirtelen visszaesett!
Minden meglepetés esett a kezéből.
Milyen csoda, hogy a csodákban?
Csak azt akartam fogni - megugrott az ég!
A kislány után futott
És kiáltja izgatottan: "Butterfly, hello!"
fehér szárnyakkal
Hullámzás káposzta.
Csak a nő -
Azonnal csökkentette.
orr vezet
A szélén kamilla:
Méz vagy tea
Ez a kis fehér csésze?
Nem láttál egy repülő virág?
És ez nem egy madár, nem lepestochek.
Ez pillangó, szép föld
Ha színes festékek, színes.
Mint a mesében, légy virág él.
Ez pillangó csapkodó a füvön.
Láttuk a pillangó páva szem,
És lepkék is látott minket!
Most mondani mindenkinek Vovk,
Ahogy fogott egy katicabogár,
És akkor hadd menjen a mennybe,
De ez követelt kenyér -
„Fekete-fehér,
Csak nem égett! "
Mondd, mondd, mondd.
Lábánál Vovk jelzik.
Lobog a füvön. íj?
Nem, ez talán átalakító
színes cukorka?
Tudom, melyik a választ?
Ó, van szárnya egy csoda!
Száll Hol vagy?
Butterfly nyugodtan ült,
Pihentem, és levette.
Tehát virágról virágra
Azt repül minden denok.
Vettem egy nagy háló
És sokáig várt.
De itt van az ugrást,
De itt van az ugrást -
Elkaptam egy pillangó.
Fújtam rá szárnyak,
Gyászolnak egy kicsit,
Aztán felnézett,
Aztán felsóhajtott,
És akkor -
szabadítani.
Az erdei tisztáson csoda -
A virágok íjak,
ül pillangó
a színes csomagolást.
Miért van szükség a színek fly
Között a fű nélküli poharak,
A windows zömök
A fénye a nap világít,
És lebegett a vidám tánc
Így elegáns és könnyű?
Ez pillangó találkozik
A régóta várt meleg.
Gondtalan pillangó egy rózsaszín virág,
Sparkle szárnyak szivárvány színei -
Bájos. De éppen erre
Van szorítva egy gyermek ökle.
Gondatlan pillangó, és az élete könnyű
Míg meleg, és csábító illat
Szép virágok. Repülő valahol.
Amíg nem válik áldozatává a pók.
Gondtalan pillangó bonyolult repülés.
Amennyiben viseli az őrült hullám szél
Ahhoz, hogy végső soron egy szánalmas halom hamu
A fényes gyertyák éget.
Virágok, mint a lepkék és pillangók - virágok.
Repülő életünk felett legkokrylo,
És alá, zuhan a magasból,
Amikor az életüket úgy tűnik, utálatos.
Virágok, mint a lepkék és a pillangó, mint mi,
Szomorú és sír, és az álmok és Álmodozásokat,
Fáradt felkelés,
Álmodik a téli fagy.
Virágok, mint a pillangók, és a rövid században
Elszomorít minket, merznu, menj aludni,
Télen, szikrázó puha hó,
Us szárnyak fehér lefelé kiterjed.
És mi lesz, mint az angyalok, fehér,
Mivel a lepkék, mint fehér virágzat
És a gondolatok, a tettek fény,
Írunk string sort a halhatatlanság.