Rejtett jelentése a mese „Pinokkió” - Orosz top

Rejtett jelentése a mese „Pinocchio”, vagy miért a fa Duratine arany formájában pénisz gombot.

Az esetekben, amikor az írók vegye fel retelling valaki másnak a munkáját, nem egyedülálló, de az ok ésszerű kérdés a motívumok. Végtére is, a kreativitás teremt okkal feltételezheti, a szabálytalanság írás, plágium, hiányzik a saját ötleteit. Természetesen Tolsztoj érteni a kockázata ilyen pletyka. Az ok véleményem a következő: amikor ő volt elfoglalva, szerkesztésének egyik orosz fordítás (amely megjelent csak 1924-ben) támadt egy élénk, mély érdeklődést ebben a mesében.

De ez az egyik dolog, ha egy író által inspirált valakinek ötlete, hogy kezd kialakulni, és hozzon létre egy folytatást. Ez egészen más, ha megváltoztatja az eredeti történetet. Ie Pinocchio Story „akasztott” Alexei Nyikolajevics annyira, hogy elkezdett látni, mint a saját, de ugyanakkor valami jelent meg benne „rossz”, és hogy megváltozott a folyamat „irodalmi elbeszélés.” És hirtelen, hogy megértsék a lényegét a két mese és megvalósítása szemantikai különbségeket, meg lehet találni azokat a belső indítékok hajtott Tolsztoj és tette elhanyagolják az etikai pillanata síkosság-és átírni a történetet? Úgy döntöttem, hogy nézd meg.

Duratino és Malvina

És akkor - a lap alján a sötét (mint kiderült) a szurdok elválasztó „Pinocchio” és a „Pinocchio”, kiderült, nem csak a rejtett jelentését a két történet és hősök, hanem a metafizikai test Alekszej Tolsztoj, az író és az ember.

Mese, írta egy olasz Collodi eredetileg született egy népi történet egy elszabadult gyermek. Érdemes megjegyezni, hogy a fából készült fiú apja van beceneve - „Pone”. Ez gyakorlatilag egy közvetlen utalás a sok mese, amelyben egy szökött karakter sütés, beleértve Orosz mézeskalács ember (lásd. "Curse Bun").

Az első változat volt írva elég rövid, és végül Pinocchio lóg a fa - egy róka és egy macska vzdergivali neki, hogy az arany. Ie történet ismételt rendszer népmesék: rossz pótlék gyermek elszalad, és válik áldozatává a ravasz és veszélyes lakói a nagy világban. Ám hamarosan visszatért a Collodi mese és befejezni azt a változatot, amely az egész világon elterjedt. Pinocchio kapott egy esélyt a túlélésre, a vizsgálaton, és változik. És ami a legfontosabb - Pinokkió a kapura ...

Collodi létre a fa Pinocchio, ösztönösen megérintette a legmélyebb, ez nem a gyermekek témát. Ő írta a történetet a törekvés a szabadság, és a legtöbb metafizikai szabadság.

Miután fából férfi - gólem, megfosztva akarata teremtett engedelmeskedni egy idegen hatalom, hogy egy báb a szó szoros értelmében. Nem csoda, hogy a lakosság a bábszínház azonnal felismeri a „saját”.

És az első perc az élet, hogy Pinocchio felébred lázadó vágy, hogy elkerülje, hogy kiszabaduljon a Geppetto, az ő „atyja” az összes kötelezettségeit és felelősségét, hogy tanulmányozni kell és dolgozni. Más szóval, nem akar illeszteni minta az élet, sem a törvények a báb jellegű.

De a külső szabadság, mint az első felismeri Pinocchio minden alkalommal fordul veszélyeket, halálos fenyegetés, éhezés és a nagyon hiányzik a szabadság, amely úgy tűnt, hogy fut. Ő van börtönben, hozott egy kutya láncszem, fulladás, stb

És fokozatosan az ő ötlete a szabadság változik, és szerez egy teljesen más megtestesülése. Alakult a fő egzisztenciális törekvés Pinocchio -, hogy legyen egy igazi élő fiú.

Örök fa gólem

Alekszej Tolsztoj teljesen megváltoztatja a fő célja a karaktert. Ő megtisztítja az egész téma emberivé. Pinocchio nem kíván válni élénk fiú, ő készen áll, hogy egy fából készült baba. És ő azt.

Pinocchio nincs átalakulás.

Így Tolsztoj cseréli előnyüket. Mielőtt dolgozunk ki rajta, meg kell vizsgálni, még egy fontos dolog.

Igen, ugyanaz az orr. Ő kilóg, és emlékeztet mindenkit, hogy ez nem egy személy, hanem egy fából készült baba, faragott egy naplót.

Pinocchio orra van a szokatlan tulajdonsága - ez fokozódik, ha a tulajdonos feküdt. Érdemes Pinocchio hazudott, ő jele golemnosti kezd növekedni. Elképzelhető, hogy a Collodi így hajlítva nyilvánvaló oktatási vonal Meséinek ijesztő gyerekek következményei csalás. De tudatosan, akár nem, ő kötötte egy szimbolikus láncot hazugság és golemnost és így adott okot, hogy egy mély metafora, amely kívül esik a morális megértését rejlik:

Lie teszi az embert alárendeltként kötődik hozzá. Egy személy válik túsza a hazugságot, hogy generál. Még ha ő generálja azt a saját kényelmét, ez a hazugság kezd kezelni magát, mint egy baba. Ha nem utasítja el, hogy valaki másnak a hazugság, engedelmeskedik neki.

És ez a gondolat az egyik legfontosabb, elrejtve a mese Collodi.

Tolsztoj, újraírás egy történetet, és tisztítja az ötlet. Pinocchio orra statikus és nem reagál a hazugság.

De a hazugság a téma nem olyan könnyű megszabadulni, és ez egy mese Tolsztoj életre váratlan módon. Mielőtt látjuk, hogy emlékezzünk arra, a fő cél a Pinocchio.

Elvegyék a fa fiú vágy, hogy legyen egy ember, Tolsztoj kínál neki egy másik célja - Golden Key. Ez a helyettesítés teremt érdekes különbség a két történetet.

A cél a Pinocchio - nem a sajátja. Óvatosan, hogy „elő” a többi karakter. Azt mondják neki a titkos kulcs és a titkos ajtó az utastérben a pápa Carlo. Segítenek neki, hogy megragadják gombot, és nyissa ki az ajtót. És még Karabas Barabas, ha jobban megnézed, segít neki ebben, bár részt vesz a játékban szerepét antagonista.

A cél a Pinocchio nem volt szükség rá, nincs belső változásokat. Golden Key - egy mágikus megoldás. Csak helyezze be az ajtót. kapcsolja, és a karakterek találják magukat egy új varázslatos világ. Forgassa a kulcsot nem változtatja meg a karakter, de ez változik az őket körülvevő világot.

Emlékszel, amikor Tolsztoj írt egy történetet? Ez így van. Metaforája a varázsa a jövőben minden, várják a csodát ajtót, ami arról szól, hogy nyissa ki. Nem kell változtatni magát, akkor csak kapcsolja be a kulcsot ...

De mi az ajtó mögött?

És ott, az ajtó mögött, Pinokkió és a többi hős vár Színház. Nem ugyanaz, mint a Carabas Barabás, a másik - a fényes és vidám. És miért, sőt, a másik? Ez csak egy nyilatkozatot. Ha elemezni a metaforikus értelmében a színház a kép, a kulcs benne - ez ugyanaz ... hazugság. Illúzió. Önkéntes megtévesztés. A helyettesítés a valóság show. Srezhissirovannost akciók kiadott valóság. Láthatatlan húrok a bábok.

Babák! Ezek után minden volt babák. És Pinokkió és Harlekin és Pierrot - az egész társaság. Tolsztoj nem tette lehetővé számukra, hogy kapcsolja be az emberek, adott nekik, babák, és egyszerűen csábította őket egy másik színházban. Ki fogja kezelni ebben a színházban?

Nos, persze - Pope Carlo. Hogy veszi ezt az új színházi babák Karabas Barabas. És ahogy egy új világ nem a távoli helyekről, és menj le a lépcsőn, ami az alagsorban a pápa Carlo.

És mi most látunk, felfedve kulcskódokat és összehasonlítjuk a két történetet?

„Pinokkió” - a történet egy babát, aki akart lenni élénk fiú, és ő lett; és ez utóbbi nehéz módon megszabadulni illúziók és önbecsapás. History belső felszabadulás a végzet, hogy egy fából készült gólem.

Pinocchio - egy történet a babák, ami csábítja az ötlet külső kiadás, de valójában egy színházi másik csalit, hanem színház, az illúzió világába. És vannak még baba. És az egyetlen változás a történelem helyett Karabas Barabas felettük már uralja Pope Carlo.

Papa Carlo. Apa Carlo. apa nemzetek. Vagy, ahogy mi mondjuk az elmúlt években - csak „Apa”.

És ez alatt - örök, soha nem változik, készen arra, hogy engedelmesen reagál a mozgását fa szál ránt a gyerek nem akarja, hogy megszabadult a hazugság, és légy férfi.

Csináltam egy év „Pinocchio” kilépés „Detgiz” a címe az utolsó bekezdés a tanulmány.

A szimbolizmus a történet és a karakterek a tündérmesékben írta Tolsztoj 1936-ban, nem lehet olyan tiszta, mély ... Ha ő nem veszi alapul egy másik mese. Helyszíni vágott vastag érzékei ilyen éles kontúrokat ásítás void hogy vonzza a szemet több, mint az érzékek, amely megpróbálta kicserélni a vágás. De az összkép, és nem szűnik meg a mese, és alakul egy meglehetősen sötét vásznon.

Szándékosan nem vette figyelembe a személyes történet Alekszej Tolsztoj és az ő „keresni apja”, valamint kortársai gyanította, hogy ez a történet nem volt mentes a csalás. Valószínűleg a történet az apa lett egy pont a vonzás a belső, ami felélesztette őt az olasz mese annyira, hogy ő volt, mint az övé, és vállalta, hogy átírják. És újraírás, ő vetette furcsa és megtöltötte a űrt azok jelentését. Nem valószínű, hogy tudatában volt annak, hogy a gyermek történetét mondja annyira magát, mintegy az örökké fagyott idő és mindannyian, és nem érdemes, hogy ne legyen egy fából készült ember „Papa Carlo” kezet.

Lásd még:

Most Elah-égés, újra véres diktátor -otets sobssno emberek és az emberek maguk, „nem akar megszabadulni” hazugságok és Pisarchuk Tolsztoj. Egy kicsit kivenni Puskin retelling Csipkerózsika, és megtalálja a fojtogató szabad Nicholas stb H. N?

Most, ebben a mesében, van egy másik értelme, ukrán. Golden Key (EU vízummentes belépés) - ez egy mágikus megoldás. Csak helyezze be az ajtót, kapcsolja, és a karakterek találják magukat egy új varázslatos világ. és a tenger lesz egy alamizsna, vodka, szalonna lesz panuvat.

aha, hogy a németek és a lengyelek fognak szolgálni? Ó, nem, egy másik identitás egy mese a nagymama egy vályú!

Tény, hogy „az egész világ - színház”, majd a méret számít, bizonyos értelemben, nagyon fontos minden színházi előadás, eke Karabas Barabas, vagy munka, mindenki javára. Pinocchio akart boldogságot magának, és Pinokkió - a társadalom számára. Ami a témát a „légy férfi” - semmi sem könnyebb. Azt akarjuk, hogy az ember - legyen. Bárki, aki úgy viselkedik, mint egy ember - egy férfi valójában. Még ha ő a fa. Tolsztoj változott liberális értelemben a szovjet, ez minden, amit tett.

És kiderült, sokkal jobb. Mint Pinokkió és Pinokkió csak nem érzékelik.

Orosz gróf Tolsztoj világosan tudta, hogy nincs ok arra, hogy a napló bizonyos „emberi” nem. A naplók a világon megvan a saját szerepe, fülke, a jobb, a vám. És ne tra # amb fa agy, közölve, hogy ezek a csomók ilyen hibás. És az „ember” (aki vosche? Európai, vagy mi?) Csak egy csoda. A multikulturalizmus, úgy véljük, hogy visszaállítja évszázadok után scabbling minden néger legalább rosszabb - de általában nem gozhego - európai. A multikulturalizmus - ez nem egy kísérlet, hogy az emberek mindenkitől. Ez a sík hasították és egy jó arcot egy rossz játék -? „És talán én is hívják őket, élnek és milyen típusú evoropeytsami fognak.” Ie NICHO nem változott, csak. Nos, xs. Gyalugép hasították. Knut izmochalilsya, és most a sárgarépa (multikul) végződik. És a cél még mindig ugyanaz volt.

Eredeti mese helyeken nem különösen a gyermekek, és általában meglehetősen komor. De a „Pinocchio” - van elrendezve a fiatalabb, kedvenc könyv, mint egy gyerek.

Pinocchio nem írt orosz gróf. -

Ez ugyanaz a dolog számomra, és ez a fiú. Pinocchio nem fogás. és Pinocchio - Szeretem))))

Pinocchio - egyik jelképe a hatalom az orosz fegyveres erők.

Kapcsolódó cikkek