Mit jelentenek a nevek az európai országok (49 fotó)
Miért Olaszország úgynevezett Olaszország és Liechtenstein - Liechtenstein? Megpróbáltuk kitalálni, hogy a név jött negyvenöt európai országban, és mit jelent.
Orosz nevek az európai országok nem mindig hangzik, ahogy beszélnek a helyiek. A különbségek oka az a tény, hogy az eredeti neveket alkalmazkodott orosz fonetika vagy kölcsönzött más nyelveken. Bizonyos esetekben a etimológia homályos, majd adott egy vagy két változata eredete a helynév.
Belorusszia (Fehéroroszország)
A név „Fehér Oroszország” a XIII században, utal arra a területre, amelynek egy része már része a fehérorosz. Lehet, hogy a „fehér” szó utal az orosz földet, nem függ sem a mongolok vagy a litvánok.
Bosznia-Hercegovina (Bosna i Hercegovina)
Bosznia - néven a folyó Bosna. Hercegovina - (kopott uralkodók ebben a régióban ilyen cím) által a „Duke”.
Vatican (Vaticano)
A domb, amelyen áll a Vatikán, ősidők óta nevezték Vaticanus (a latin vaticinari - «megjósolni prófétálj"). Ez a hely volt fenntartva jövendőmondók.
Lichtenstein (Liechtenstein)
Az elején a XVIII században a földet szerzett osztrák herceg Hans-Adam Liechtenstein. Alakult 1719-ben, az állami nevezték el.
Luxemburg (Lëtzebuerg)
Állami neve lett a neve a saját tőke, a helyén épült egy ókori római erőd Lyutsilinburg, ami azt jelenti: „kisváros”.
Macedónia (Makedoniјa)
Az egyik szerint a régi verzió, a név származik a neve Macedónia, a helyi törzsfőnök. Ki ez inkább úgy vélik, hogy ez volt az oka, illír szó maketia - «Szarvasmarha».
Moldova (Moldova)
Penész a folyón. A legenda szerint az első kormányzója a moldvai fejedelemség úgynevezett folyó nevű kutyája, aki meghalt vadászat közben. Azonban a tudósok abból a szót a régi német Mulde - «Hollow„.
Monaco (Monaco)
A görög „monoykos”. Volt a neve annak a régiónak, amelyet egy helyen tisztelet a hős Hercules, ott voltak a szentély. Monoykos (görög, „egyedül élő”). - az egyik becenevét Hercules.
Románia (România)
A latin Romani - «Roman». Úgy hívják a helyi lakosság, összekeverjük a rómaiak.
San Marino (San Marino)
Nevében a keresztény elmenekült Dalmácia Marino, a 301-ben megalapította az első település itt. San Marino - a legrégebbi független állam Európában.
France (Franciaország)
A nevét az állam létre Európában, miután a törzs, a frankok V században.
Svájc (Schweiz)
By kantonban Schwyz, ami a lényege az első önkormányzati társulások területek 1291-ben.
vonás
Andorra (Andorra)
A baszk andurrial - «sivatagban».
Írország (Éire)
Old Irish eirinn, azaz „nyugati föld”, mert Írország -, hogy Nyugat-Európában.
Izland (Ísland)
Jelentése „föld jég” - így nevezték a szigetet érkezett a IX században a normannok.
Spanyolország (España)
A föníciai „I-punk” - „strand nyuszik” (állítólag volt egy csomó őket). Szerint egy újabb verzió, a név származik, a baszk Espana - „ösztönözni”, „ajak”, amely összefüggésbe hozható az alakja az Ibériai-félszigeten.
Cyprus (Cyprus)
A nevéhez ciprusok nőnek itt.
Litvánia (Lietuva)
Az ősi neve Letava folyó, amelynek a bankok a legerősebb fejedelemség ezen a területen.
Malta (Málta)
Volt egy föníciai gyarmat Melita, akinek a neve nyúlik vissza, a föníciai malat «Harbor” vagy a görög Melita, «menedéket».
Hollandia (Nederland)
A fordítása: „mélyen fekvő területet.” A legtöbb területen - a tenger szintje alatt. A szó Hollandia (Hollandia), látszólag ugyanaz a jelentése: a német hoi, hal ( «csökkenés") és a föld ( «Land").
Portugália (Portugal)
Porto város, ma a második legnagyobb az országban Lisszabon után. Először nevezték Porto-Calais.
Norvégia (Norge, Noreg)
A óészaki szó Norðrvegr azt jelentette: „észak felé”. Így keleti partja mentén a modern norvég normannok ki az Északi-tengeren.
Ukrajna (Ukrajna)
A szó a „marginális” használták végétől a XII században a dél-nyugati részén a föld ősi Rus. Később bővült a határokat az alkalmazást. Számos ukrán történészek szerint Ukrajna szóból származik „Krajina” ( „ország”), és az előtag „u” azt jelenti, „barát”.
Montenegró (Crna Gore)
A lejtők a helyi Dinári sötétnek köszönhetően a sűrű tűlevelű erdők.
Albánia (Shqipëria)
A törzs Albánia. Lakosság nevezik magukat shkipitarami albán shkip - «beszélni egyértelműen.”
Belgium (België)
Belga volt egy ősi kelta és germán törzsek esetleg aki itt élt.
Bulgária (Bulgária)
Volga-Káma bolgárok, akik letelepedtek a VII században, a Balkán, az első alkalommal elfoglalt domináns pozícióját az állam.
Egyesült Királyság (Nagy-Britannia)
A kelta törzs a britek, akik lakott Britanniában a VIII században. e. Anglia kapta a nevét a germán törzs, a kameraállás, akik együtt a szászok telepedtek Nagy-Britanniában a V-VI század ie. e.
Magyarország (Magyarország)
A „magyarok” - kölcsönzött keresztül lengyel „ugor” (általánosítva a nevét a rokon népek nyelve - manysi, hanti, és Magyarország). Magukat magyarnak nevezik magukat a magyarok, és az ország - „a föld a magyarok.”
Németország (Deutschland)
Ez kölcsönzött Latin utal, amelyek által lakott területeken a germán törzsek. A self-Deutsch - a ófelnémet duit-ISC, azaz „kapcsolódik az emberek.”
Görögország (Ελλάδa)
A neve a törzs a görögök. És ez volt az úgynevezett Hellas régió Thesszália (történelmi régió, az Égei-tenger partján).
Dánia (Danmark)
Abban az időben Károly birodalmának területén a Dán nemzetségéből alakult régió Danmark ( «dán határ föld").
Olaszország (Italia)
Az ókori Rómában az olaszok - a törzsek a félsziget, elfoglalták Róma a III században. e. Területükön hívták Olaszországban.
Lett (Latvija)
A XIX században a litvánok nevű Latwija területén Courland (nyugati Lettország). Place-társított nevet törzséből Latgalei.
Lengyelország (Polska)
Lengyelek az emberek.
A név származik „Rus”. Ez volt, az egyik változat szerint a svéd törzs, körülbelül ezer évvel ezelőtt egy megoldás közül a keleti szlávok. Szerint a másik változat, Russ volt szláv gyökerei (de a nevét kölcsönözte az azonos Vikings). egyfajta „Rosia” kölcsönzött bizánci források (mint a görög szó „Russ” fordult „Ros”), hogy a XV században, az ország nevezi magát a rusz, majd az orosz nyelvű lesz. Mivel a XVIII - Oroszország.
Szerbiában (Srbije)
Név szerint a szerbek.
Szlovákia (Slovensko)
By cím szlovákok.
Szlovénia (Szlovénia)
„Szlovénia” - egy ősi formája a „szlávok”. Most lakosok nevezik szlovének.
Horvátország (Hrvatska)
Horvátok név szerint.
Csehország (Česko)
A neve a csehek.
Svédország (Sverige)
Tól óészaki gyökér -sve- ethnonim svein. Ez volt a neve az egyik helyi törzsek. Rige azt jelenti, „állam”.
Észtország (Eesti)
Az ősi neve lakói - estii. Talán származó balti szó, jelentése „közelében élő vizet.”
Finnország (Suomi)
A svéd Finnország - «a föld a finnek”. A self-Suomi, az egyik változat szerint, lefordítva „föld lápok”, a másik - a „föld”.