Mit jelent az, vagdalt - a szavak jelentését
Keresés értékeit / szavak értelmezése
Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.
Értelmező szótár az orosz nyelv, Vladimir Dal
darálás, stb cm. betakarító (elnyomják).
Szótár az orosz nyelvet. DN Ushakov
színlelés, affectations, Nesov. (Colloquial.). Ünnepség törni, kényszeríteni magát koldulni.
Szótár az orosz nyelvet. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.
-nyus, -nishsya és ZHEMANNICHAT, -ayu, -aesh; Nesov. (Colloquial.). Viselkedj affectedly.
Az új szószedet és szóképzés szótár az orosz nyelv, TF Efremova.
Nesov. razg # 13 .; Viselkedj természetellenesen; sallang.
Példák a szó használata darálják az irodalomban.
Úgy kuncogott, és affectations. és az egész Voeikov ment remegés, kérkedett, legédesebb hunyorogva tréfásan lenyugodott a kezét, mintha meg karjaiba társa.
Ruban Ruban nem zhemantes - ítélték Mokin, lusta harapás egy szelet sonkát.
Ezután Prokofy csendben elkezdte ssovyvat hatodik, csak kacérkodott velük, mint egy vidéki fiú a lányok, tinédzserek, és affectations. egymásra néztek, kicsúszását a tető és podletyvali ismét felmászott a ló, és leült a faragott, festett a legtisztább és ugyanakkor gyengéd hangon.
Ez valóban méltó barátja, férje létre annak érdekében, hogy adjon neki kij mind a színpadon és az életben, egyike azoknak a ritka szolgái a színház, amely nem affectations nem azokat káromolják többnyire véletlenszerű gyermekek vándor komédiások, akik született a világra, és még Isten tudja, hol senki sem tudja, hogyan, de vannak predobrymi és aranyos lények.
Ha ő maradt bevehetetlen és arrogáns vagy affectations. flörtölt vele, minden más lenne.
Ms. vágó műveletek zavart mosollyal, affectations. összekulcsolja a kezét, ő hajlik a sarokba, üzenetrögzítő férje néhány megjegyzést.
Amikor a tulajdonos jött lábujjhegyen affectations. hogyan pansionerka, Mrs. utolsó megkérdezte: - Nos, a zsidó jött?
Lankadtság férfiak gyorsan felborult vodka, és míg a nők még mindig affectations. prigublyali kis lelkiismeret egymást kaptak az üzletet: húzta a serpenyőből dace, zselé, és senki, csak a nagymama nem vette észre, hogy a bácsi Mitry kezét az asztal alatt, és még csak nem is ivott egy kortyot.
Forrás: Library of Maxim Moshkova