Olvassa el a könyvet, hogy a város már elfelejtette, hogyan kell lélegezni, szerző Kenneth Harvey Online oldal 1
A regény ismert kanadai szerző Kenneth Harvey van állítva egy kis tengerparti város, amelynek lakói hirtelen csapott egy szörnyű betegség: ők elvesztik azt a képességüket, hogy lélegezni. Misztikus mese K. Harvey teszi egy új külsőt a számos katasztrófák és csapások, hogy történt az emberiség a következő században.
Menüpontot.
„... te utad van a tenger, és a te utat a nagy vizeken, és a te nyomában ismeretlen.”
Zsoltárok könyve, Zsoltár 76
Kisasszony Helen Lereysi vontatott a felső úton. Ő keresett orgonát terjeszteni otthon ág, mint egy fehér ruhával kiterjed. Nagyon meleg volt és ragyogó napsütés hangsúlyozta minden ránc egy idős nő arcát. Kisasszony Lereysi szomorúan énekel:
Ne temess a mélységbe, de nincsenek csillogó nap. A tenger víz hideg és sötét, Sunbeam nem éri el az alsó.
Ő poshamkala fogatlan szája, mintha kóstoló a csodálatos délután levegő megállt, és kivonat zöld ujjú fehér csíkos ruha hímzett zsebkendő. Kendőt a fején is volt zöld, de kék pöttyös. Kisasszony Lereysi petevezeték kifújta az orrát, gondosan megtörölte az orrát egy kacsa, majd töltött egy zsebkendőt a hüvely.
Crying menyasszony: „Hol vagy, kedves?” Ahhoz, hogy szép víz lett a sír. Az magányos bálna dal Halak csókolni néma száj.
Feje fölött zümmögött egy legyet, Miss Lereysi abbahagyta az éneklést. „Hess, fenyegetés - méltatlankodott intett neki apró öklét. - Vagy mi Lilac Fairy „Az idős nő felhorkant, és ment tovább, valami búgó ?.
Azt mondják, hogy a tündérek nagyon szereti lilacs: olyan szépen virágzik, és elhalványul olyan gyorsan. Kisasszony Lereysi mindig szívesen vendégeket fogadni egy másik világban, bár sokuk féltek: A legenda szerint a tündérek, hogy az igazak lelkeket a túlvilágra birodalmában. Az idős hölgy minden módon megpróbálta rávenni a tündérek a saját -, hogy ott van, hogy biztonságban lenne.
A korai gyermekkorban, Ellen beszélt a szellemekkel. De egy hideg őszi este a szellemek nem jött hívni, és azóta már nem ül a az ágy szélén, nem végzett lassúságára beszélgetéseket. Elhagyták Helen hamarosan utána Negyvennegyedik születésnapját, és senki sem volt, hogy a kényelem és megnyugtatja a magányos nő. Régebben mindig mondja a szellemek a város lakói - az újszülöttek és a múlté, és a szellemek hallgatta érdeklődéssel, mert lángolt ősök. Arany ragyogás burokkal kísérteties szervezetben. Ez a tűz évszázadok köti össze a lelket a család minden tagja. Mindenki meghal, így egy kicsit, de ahelyett, hogy a hatalmat az örökkévalóságot.
Ahogy teltek az évek, Miss Lereysi látott életében sok halálesetet és szülés. Megszokta, hogy, hogy mindennek van kezdete és vége. De vajon ez a könnyebb? Az idős asszony fogadott kedélye. Minden alkalommal, amikor felugrott, amikor meglátta a lépcsőn egy fénypötty. Így akartam hinni, hogy egy gyertyát csapkodott a láthatatlan kéz, hogy jött a várva várt vendég. Kisasszony Lereysi plodded és plodded sóhajtva a felső úton, apró robotok susogása a köveken. Valahol felvisított örömében a gyermek a sikátorban fattyú Lane csak hajkorona gyep nap öreg. A bal oldalon, ahol az északi, fut le a hegyekből, hogy az öböl Uimerli régi házakat. Egy ilyen csodálatos nap, és a szívem még mindig szomorú. Anélkül üres szellem világ - ebből üresség fájt szív.
Feje fölött zagaldeli két varjú, azt mondta mindenkinek, hogy megy a kisasszony Lereysi. Az öregasszony felnézett átható kék ég, és megpróbálta, hogy Veshchunov. Gyerünk, hányszor karknut? Chet szerencsére furcsa gonosz.
Benyúlt a zsebébe, és úgy érezte, kerek Korzhik. Ezek rendszerint vitorla hajósok. A fogak fog törni, amelyhez a szilárd. Kisasszony Lereysi féltve arra az esetre van, hogy megy tovább az erdőben. Tündérek. Elején a XVI században az első telepesek Anglia és Írország átkelt az Atlanti érkezett meg Új-Fundland. Mindegyikük halászok voltak, és sütemények voltak nagy részét rendelkezések. Abban az időben, természetesnek tűnt, hogy ossza meg a kenyeret a tündérek, szárnyas lények, hogy nem húzta akkor a birodalmába a túlvilágon. Kisasszony egy gyermek Lereysi látta tündérek kétszer, és minden egyes alkalommal kezelték őket keksz, nem feledve, hogy másfelé nézni. Ki akarja, hogy felvette a kis emberek! Mindenki tudja, hogy mi történik a gyerekek, akik meglátogatták a tündérek. Visszatérnek egészen más, nem úgy, mint maga. Hogy legalább Tommy Quilty, a szomszéd az utcán. Amikor hazajött, senki sem tudja. De azóta vált tisztánlátó.
Kisasszony Lereysi megállt, és nézte a házat egy hegyes üvegtetővel. Ez volt az az út szélén, az út ahhoz vezetett. A ház körül egy sötét lila aura. Veranda, két satnya orgonabokor vonszolni a ház kusza ágak. „Tehát ott rejteget. A művész-mit - mondta Miss Lereysi. - Az egyik, hogy elvesztett egy gyereket. Ó, jaj, jaj. - Megrázta a fejét, ő tényleg őszintén sajnálom a háziasszony. - Itt van támadás. "
Kisasszony Lereysi mozgott, nézett országúti bokor áfonya bogyós gyümölcsök. Repültem egy pillangó. Brown szárnyak, fekete felni. Lereysi kisasszony megállt, hogy megcsodálja, és azonnal eszébe jutott, hogy a gyermek a barátokkal fogása lepkék és teszi a kő. Azt hitték, hogy a következő napon a kő alatt lesz egy érmét.
És itt van az otthona egy régi Kritcha. A pálya előtt a tornácon - egy kis kék autó. A csomagtartó nyitva van. Valószínűleg új kertészek. Természetesen, mint már nyáron. Itt lila sűrű, burjánzó. És az illata, mi! Már szédül. Ez világos, miért lila parfüm annyira szereti. Semmi sem szebb nem található a világon. Kisasszony Lereysi ráncos kezét megsimogatta csomó, és dörzsölte az ujjak között lila pollen. A félig nyitott ajtón jött egy ember. Lenézett a lába, és amikor még észre egy idős hölgy, szinte kioldott.
Kisasszony Lereysi legyintett, és azt kiabálta:
- hogy vagy, fiam?
- Egész úton - mondta, hunyorogva.
- Tud szerezni egy pár ágak közül az orgonát?
- Igen, az egészségügy - közeledett. - Vedd el, amit akar.
- A nevem Helen Lereysi. - mosolygott ravaszul, aztán lebukott egy ág a földre, és elkezdett húzni. Megrázta a bokor. - Sam, akkor ki fog?
- Joseph Blackwood. - Kinyújtotta a kezét. Kisasszony Lereysi gyengéden megrázta, és körülnézett a nyári lakó tetőtől talpig. Nem túl nagy, de nem is kicsi, erős kéz, kéz meleg, kemény. ruhák
Minden jog védett booksonline.com.ua