Vadim Serov

A Bibliából. A Máté evangéliuma (ch. 25. o. 15-30), ahonnan származik ez a kifejezés, hogy a pénzről szól. Talent - a nevét a római ezüstpénz (az ókori görög talanton -. A nagy előnye az érme).

Az evangéliumban példázat arról, hogy egy személy elhagyja, megparancsolta szolgáinak, hogy őrizzék az ingatlan. Egy szolga adott öt talentumot, a másik - két, a harmadik - egy. Az első két rabszolga hagyjuk pénz „a vállalkozás”, amely nekik adott magasságú, és kapott egy tehetség csak elásta a földbe, hogy a legjobb.

Amikor a tulajdonos hazatért, azt követelte, hogy a jelentés a rabszolgák. Az első szolga visszatért magával tíz tálentom öt helyett, a második - kettő helyett négy, a harmadik után a tulajdonos még mindig ugyanaz a tehetség. Elmondta, hogy a tulajdonos, hogy megtartotta a pénzt, eltemetni őket. Első két rabszolga hozyainpohvalil, és egy harmadik azt mondta: „Gonosz és rest szolga! ... akkor kellett volna letétbe a pénzemet a bankárok, és jövetelemről én kapott volna a saját érdeklődéssel ".

Ezt követően, a „tehetség” eljött értem a képesség, tehetség, és a bibliai mondat: „temetni a tehetség a földön” kapott egy allegorikus értelmet - elhanyagolás képességeiket, hogy ne dolgozzon nekik, és így tovább ..

Ez az a hely, a Biblia szült egy másik népszerű kifejezés, most kevéssé ismert, de gyakran használják a XIX századi Oroszországban. ovomu tehetség ovomu két - a fenti kifejezést egyházi szláv (25, 15. cikke Máté evangéliumának fejezet ..) „És ovomu DRC ád öt talentumot, ovomu ugyanaz a két ovomu ugyanaz”.

quotesbook.info/parables/writing/Zaryt-talant-v-zemlju/?iprid=6191 temette tehetség a földre a Bibliát. A Máté evangéliuma (ch. 25. o. 15-30), ahonnan származik ez a kifejezés, hogy a pénzről szól. tehetség -

Tiltott gyümölcs édes a magam és a srác

Kapcsolódó cikkek