Búcsú az angol workshop angol az élet, english4life

Búcsú az angol workshop angol az élet, english4life

A „megy az angol” ismerős minden sarkából a világot. A harmadik században aktívan használják nemcsak oroszok, hanem sok európai mondani, hogy „elhagyta búcsú nélkül.” Nem, hogy a brit soha nem bocsátják meg, éppen ellenkezőleg, az angol nyelv egy mondat búcsú minden esetben, és számuk csak növekszik évente. Abban az esetben, ha egy személy nélkül eltűnik kifejező kegyeleti Angliában használja a kifejezést: „menj franciául.”

Azt gondolnánk, hogy a Franciaországban és Angliában született és tartós konfrontáció kifejezést, és maga a cselekmény, azonban, és ez a becslés nem egészen igaz. Tehát aki először ki angol és hogyan elköszönni a nyelvet? Ma beszéljünk róla.

A történelem a „menj az angol”

Senki sem vádolhatja a brit udvariatlanság, ezért a kifejezés „maradt angol” kifejezés inkább a tudatos cselekvés, mint a jellemzői az angol mentalitás.

Az alapváltozat, a fogási kifejezés köszönheti létét, hogy a különbség az angol és a francia szabályok az etikett: a francia állítást, hogy a XVII században a brit tetszett menni vacsorán nélkül kifejező kegyeleti hosts ünnepe. Másfelől, a brit jóváírják a szokás brit.

Szerint a másik változat, az „megússza francia” gyökerezik a hétéves háború, amikor a francia foglyok önkényesen, ez nem búcsú, hagyják egység.

Búcsú az angol workshop angol az élet, english4life

És hogyan brit búcsúzni?

Nézzük társalgási etikett szabályait a két ország lehet tekinteni, mint a brit és a francia ténylegesen sikerült elválás. Búcsúzom, a brit küldhet üdvözletet a család, sok sikert kívánunk, vagy az egészség, valamint a csak egyfajta búcsú, hogy kifejezzék hozzáállás az ember.

Mindenki tudja, Viszlát! Hangok esetben, ha egy üzleti kapcsolatot valakivel, «Bye!» Azt mondhatjuk barátok, hanem a játékos Viszlát! Angol érti valaki közel.
Az alábbiakban, van orosz ekvivalens búcsúzás, ami mellesleg nem kevesebb, mint az angol.

• Vigyázzon! [Teɪk keə!] - Vigyázz magadra!
• Van egy jó nap [hæv ə gʊd deɪ!] - Jó napot!
• később beszélünk [tɔːk Tu Ju leɪtə] -! Viszlát / később.
• Béke! [Pis!] - informális módja mondván „Bye” vagy „Béke legyen veled.”
• Godspeed! [Gɒdspiːd!] Vagy Búcsú! [Feəwɛl!] - ezeket a szavakat a brit kísérték a hosszú utat. Az orosz helyettesíti az „Isten veled!” Vagy: „Jó utat!”
• Tartsa a kapcsolatot! [KIP ɪn tʌʧ!] - megfelelő hangok személyesen, ha azt tervezi, hogy telefonon, vagy megfelelnek a hálózatban. Orosz „Mindaddig!”
• Viszlát a jelen! [Gʊd-baɪ fɔː di prɛznt!] - Viszlát!
• Viszlát! [Si Ju!] -! Viszlát / Viszlát!

És ez még nem az összes lehetőséget, hogy elbúcsúzzon a beszélgetőpartner angolul. Egyes formáit is adhatunk meghatározó helyen vagy időben, egy bizonyos napon vagy érzelmi vágy. Általános szabály, hogy „elbúcsúzni az angol” a szó legigazibb értelmében a kifejezés - búcsút romantikus, érzelmileg és érzékien.

A középiskolában angol az élet, azt fogja mondani, a finomságokat az angol nyelv használata búcsúzkodás, megtanulhatják, hogyan kell kiejteni őket a megfelelő hanglejtés és a pontot. Mert, akkor válasszuk az egyedi vagy csoportos programok tanulni beszélni angolul Ön és gyermekei! Nálunk mindig megtalálja az persze, hogy ez az Ön számára!

Programjaink

Kapcsolódó cikkek