Sea ördög "
"Sea Devils"
A fedélzeten a vitorlás feküdt félmeztelen gyöngy búvárok. Csalóka a munkát, és a forró nap, ők dobta, akkor felsóhajtott, felkiáltott egy nagy álom. Kezek és lábak idegesen rángatóztak. Talán látták az ellenség egy álom - egy cápa. Ezekben a forró napokban szélcsendes emberek annyira fáradt, hogy miután elvégezte a horgászat, nem is vegye fel a fedélzetre a hajó. Azonban nem volt szükség: nem voltak jelei az időjárás változás. És a hajó maradt egy éjszaka a víz, kikötve horgony lánc. Rhea 1 nem rendezi, kötélzet 2 rosszul meghúzni, lábon álló gémes 3 enyhén megrándult enyhe szellő. Minden fedélzet közötti tér a tartály 4. és 5. kaki borították halom gyöngy-kagyló, töredékei korall mészkő, kötelek, amelyen halászok aljára süllyednek, vászon táska, hova tették a kagyló talált, üres hordó. Közel a hátsó árboc-6 tartóoszlop volt egy nagy hordó friss vízzel és egy vas horog egy láncon. Mintegy hordók a fedélzeten lehetett látni a sötét folt a kiömlött vizet.
Időről időre az egyik vagy a másik elkapó fel, tántorgó egy álom, és lépve a kéz és a láb alvás, sétáltam a vizet hordó. Nem nyitja a szemét, ivott egy vödör vizet, és összeomlana bárhol, mintha ő nem iszik vizet, és tiszta alkohollal. Hunters szomjas: reggel munka előtt veszélyes - túl nagy a nyomás egy személy tapasztalatait a vízben - így a egész nap dolgoztak éhgyomorra, amíg sötét volt a vízben, és lefekvés előtt, ettek, és etetni őket sózott marhahús.
Éjszakai ügyeletes volt egy indiai Balthazar. Ő volt a legközelebbi segédje kapitány Pedro Zurita, a tulajdonos egy kétárbocos „Medúza”.
Az ifjú, Balthasar volt a híres gyöngy búvárok: akkor marad a víz alatt, és még 190 másodperc - kétszer annyit, mint máskor.
„Miért? Mivel napjainkban tudta, hogyan kell tanítani, és tanítani kezdett bennünket gyermekkorban - mondta Balthazar fiatal gyöngy búvárok. - fiú voltam tíz éves, amikor apám adott nekem képzési pályázati Jose. Volt tizenkét gyereke a diákok. Ő tanított minket erre. Dobj a vízbe egy fehér kő vagy héj és a parancs: „Dive, elővett!” És minden egyes alkalommal dob mélyebb. Nem kap - vyporet lin 7. vagy lekötésére és öntött vízbe, mint egy kis kutya. „Merülj újra!” Taníts minket úgy merülni. Aztán hozzászokott ahhoz, hogy mi szokott lenni a víz alatt hosszabb. Régi tapasztalt búvár aljára süllyednek és nyakkendő egy fix kosár vagy a hálózat. És akkor merüljön a víz alá, és függetlenítése. És amíg otvyazhesh, a felső nem jelenik meg. És jelenne meg - kap egy ostor, vagy a compó.
Vertek könyörtelenül. Nem sok maradt. De én voltam az első zsákot a kerületben. Nos szerzett. "
Régi, Balthazar hagyott veszélyes halászati gyöngy keresőknek. A bal lába csonka cápa fogak, az ő oldalán tépte a horgony lánc. Volt Buenos Aires kis boltban eladott és gyöngy, korall, tengeri kagyló és érdekességek. De a bank, mert unatkozott, és gyakran ment gyöngy halászat. Iparosok értékelem. Senki sem jobb, mint Balthazar nem tudta, La Plata-öböl, a strandok és a helyek, ahol gyöngy kagyló találhatók. Vadászok tisztelte őt. Tudta, hogy mindenkinek örömet - és a halászok és a tulajdonosok.
Fiatal fogás tanított minden titkát halászat: hogyan kell tartani a levegőt, hogy az tükrözze a támadás a cápák, és egy jó kéz - és hogyan kell elrejteni a fogadó ritka gyöngyszem.
Iparosok, mint tulajdonosok schooners, ismerte és becsülte, amit tudott pillantásra pontosan értékelni gyöngy, és válassza ki gyorsan a javára a legjobb gazda.
Ezért a gyártók hajlandó vele együtt, mint egy asszisztens és tanácsadó.
Balthazar ült a hordó, és lassan füstölt egy kövér szivart. A fény a lámpa csatolt árboc esett az arcán. Ez volt hosszúkás, nem túl magas arccsont, a helyes orr és nagy szép szemek - arc araukantsa. 8. A szemhéjak Balthazar komolyan emelni és süllyeszteni lassan. Ő elbóbiskolt. De ha a szeme aludt, majd a füle nem aludt. Ők voltak, és figyelmeztette a veszélyre, még a mély alvás. De most, Balthazar hallott csak sóhajtott és mutter alszik. A parton húzta a szaga rothadó kagyló gyöngyház kagyló - ők balra rothadás, hogy könnyebb választani egy gyöngyszem: az élő kagyló héj nem könnyen nyitható. Ez a szag ismeretlen személy tűnik undorító, de nem öröm nélkül Balthazar lehelte rá. Őt, csavargó, A Pearl, a szag emlékeztetett örömeit a szabad élet és aggodalmak a veszélyek a tenger.
A mintavétel után a legnagyobb gyöngy kagyló átkerült a „Medusa”.
Zurita körültekintő volt: mosogató, eladta a gyár, ahol készült gombok és mandzsetta.
Baltasar aludt. Hamarosan kiesett a gyengébb ujjak és egy szivar. Lehajtott fejjel a mellkasán.
De ez akár agyában jött egy hang, amely áradt az óceán messze. A hang ismét közelebb. Balthazar kinyitotta a szemét. Úgy tűnt, hogy valaki fújt a kürt, majd, mint egy vidám fiatalember hangja kiáltott: „Ah!” - majd egy oktávval magasabb, „Ah. "
A zenei trombitaszóval nem hangzik, mint egy éles gőzhajó sziréna és vidám felkiáltójel emlékeztette nem segítségért kiáltani fulladás. Ez valami új, ismeretlen. Balthazar állt; úgy tűnt, hogy azonnal szobai. Elment a fedélzeten, és élesen nézett kiterjedésű óceán. Solitude. Csend. Balthazar rúgott feküdt a fedélzeten az amerikai indián, és amikor felállt, és halkan:
- sikolyok. Ez valószínűleg azt.
- Nem hallom - olyan halkan mondta az indiai Huron 9. térdelő és hallgat. Aztán csend ismét kitört a hang a trombita, és sírni:
Huron, hallotta a hangot, leguggolt, mint egy ostor ostor.
- Igen, valószínűleg ez - mondta a Huron, vacogva a félelemtől.
Felébredt és más fogás. Úgy csúszott a kivilágított fáklyát a hely, mintha védelmet keresve a sötétségből a gyenge sugarak sárga fény. Mindenki leült, összebújva, hallgat nehéz. A trombita és egy hang hallatszott újra a távolban, majd minden csendes volt.
- Sea ördög - suttogta halászok.
- Nem maradhatunk itt tovább!
- Ez rosszabb, mint egy cápa!
- Hívja a mester itt!
Volt egy verés mezítláb. Ásítás és vakarta a szőrös mellkas, kiment a tornácra főnök, Pedro Zurita. Ő volt félmeztelen, rajta vászonnadrág; széles bőröv lógott egy tokba. Zurita felment az emberek. A lámpás világít az álmos, bronz cserzett arc és sűrű, göndör haj, zárak elesik a homlokán, fekete szemöldöke, bolyhos, felemelte a kis bajusz és szakáll csíkos szürke.
Ő mogorva hang nyugodt és magabiztos mozgás megnyugtatta az indiánok.
Úgy beszél egyszerre.
Balthazar felemelte a kezét annak a jele, hogy ők csendben, és azt mondta:
- Hallottuk a hangját ... tenger ördög.
- gondolta! - Pedro válaszol álmosan a fejét lefelé a mellkasán.
- Nem, nem képzelte. Mindannyian hallottuk „ah. „És a hang a trombita! - kiáltott fel a halászok.
Balthasar elhallgattatták őket az azonos kézmozdulat, és folytatta:
- Hallottam. Mivel trombita csak ördög. Senki sem a tenger, így nem énekel, és nincs csövek. Szükséges, hogy gyorsan kijutni innen.
- Tales - csak lomhán reagált Pedro Zurita.
Nem akarta, hogy a bank a vitorlás nem volt penész, büdös mosdó és el kell távolítani a horgonyt.
De nem sikerült meggyőzni az indiánok. Ők aggódnak, integetve a fegyvert, és kiabálás, fenyegető, hogy holnap fog menni a partra, és gyalog megy, ha Buenos Aires Zurita nem emelt a horgonyt.
- A francba tenger ördög veled! Rendben van. Mi felhúzzuk a horgonyt hajnalban. - És, hogy továbbra is morog a kapitány elment a kabinjába.
Ő már nem akart aludni. Ő meggyújtotta a lámpát, szivarra gyújtott, és sétálni kezdett az egyik sarokban egy kis kabin. Arra gondolt, hogy egy furcsa lény, amely egy ideje már megjelent ezeken a vizeken, ijeszteni a halászok és a part menti lakosok.
Még senki sem látta a szörnyet, de már több alkalommal emlékeztetett magukról. Rajta voltak tagjai mesék. A matrózok azt mondta nekik, suttogva, körülnézett és idegesen, mintha attól, hogy a szörny nem hallják őket.
Az egyik, hogy kárt okozott. Egy másik váratlan segítséget. „Ez egy tenger-isten - mondta az öreg indiánok - jön ki a mélységben az óceán egyszer ezer éve, hogy visszaállítsa az igazságosság a földön.”
Katolikus papok biztos babonás spanyolok, hogy a „tengeri ördög”. Elkezdett egy ember, mert az emberek elfelejtik a szent katolikus egyház.
Mindezek szóbeszédnek szájról szájra, elérte a Buenos Aires. A néhány hetes tengeri ördög „volt a kedvenc témája a krónikások és feuilletonists bulvárlapok. Ha alapján ismeretlen körülmények között süllyedő vitorlás hajók, halászhajók, halászhálók vagy kikötők, vagy veszélyeztetett kifogott halak ebben a vádlott „tengeri ördög”. De mások azt mondta, hogy „ördög” dobta néha halászok csónak nagy halak és egyszer még menteni a fuldokló.
Legalább egy fuldokló azt állította, hogy amikor belevetette magát a vízbe, hogy valaki felvette őt aljáról a hátsó, és így támogatja kiúszott a partra, és eltűnt a surf a pillanatban, amikor a mentett lábát a homokban.
De a legcsodálatosabb az volt, hogy az „ördög” még nem látott. Senki sem tudta leírni, hogyan néz ki a titokzatos lény. Voltak, persze, a tanúk - nekik ítélték oda az „ördög” szarvas fejét, a kecskeszakálla, oroszlánlábait és a farka egy hal vagy ábrázolják őt, mint egy óriás szarvas varangy az emberi láb.
Kormánytisztviselők Buenos Aires először nem figyelni ezeket a történeteket, és újság jegyzeteket, beleértve a tétlen fikció.
De az izgalom - elsősorban a halászok között - nőttek. Sok halászok nem mertek bemenni a tengerbe. Horgászat csökkent, és a lakók úgy érzik, hogy nincs hal. Ezután a helyi hatóságok úgy döntöttek, hogy vizsgálja meg ezt a történetet. Számos gőz és motoros hajók rendőrség Coast Guard küldték a part rendelések „hogy lefoglalják egy ismeretlen személy, és így zavart és pánikot a tengerparti lakosság.” A rendőrség mosott az öböl La Plata és a part két hétben több indiánok fogva, mint a legrosszabb szórók álhírek, a vetés riasztást, de az „ördög” volt megfoghatatlan.
Abban az időben, ez segített. De viccet „ördög” nem állt meg.
Amint a halászok éjjel, elég messze a parttól, már felébredt a bégetésben kecske, amely csodával határos módon megjelentek az uszály. Más halász húzta ki csipkézett hálózat.
Elégedett újramegjelenése az „ördög” Az újságírók már várnak magyarázatot a tudósok.
A tudósok nem kell sokáig várni.
Egyesek szerint nem lehet a tudomány az ismeretlen tengeri szörny az óceánban cselekményeket, amelyek csak arra képes. „Ez egy másik kérdés - írta a tudósok -, ha egy ilyen lény jelent meg az ismeretlen mélységben az óceán.” De a tudósok még mindig nem teszi lehetővé egy ilyen lény viselkedhet ésszerűen. A tudósok a legfőbb haditengerészeti rendőrség úgy vélte, hogy mindez - a trükköket zsarnok volt.
De nem minden kutató így gondolja.
Más tudósok utalt a híres svájci természettudós Conrad Gessner, 10, aki leírta a tenger leánykori, tenger ördög, tengeri szerzetes és tengeri püspök.
„A végén, sok mindent, amit írni, ókori és középkori tudósok, indokolt volt, annak ellenére, hogy az új tudomány nem ismeri ezeket a régi tanításokat. Isteni kreativitás kimeríthetetlen, és mi, a tudósok, a szerénység és az óvatosság a következtetéseket illik jobban. mint bárki más „- írta néhány régi tudósok.
Azonban nehéz volt, hogy felhívja a tudósok e szerény és óvatos ember. Hittek csodák több mint egy tudomány, és előadások voltak, mint a prédikáció. A végén, a vita megoldására, küldött egy tudományos expedíció. Expedíció tagjai nem szerencsés, hogy találkozzon az „ördög”. De sokat tanultunk az „ismeretlen személy” jogi aktusok (régi tudósok hangsúlyozta, hogy a „személy” szó váltotta fel a „lény”).
„1. Egyes helyeken a homokzátonyokon láttuk nyomát emberi láb szűkebb láb. Következő Kilépés a tengertől, és vezette vissza a tengerbe. Azonban ezek a nyomok is elhagyja az ember vezette fel a partra hajóval.
2. Hálózati általunk vizsgált szakaszok, ami előállítható egy éles vágószerszám. Lehetőség van arra, hogy a hálózat fogott az éles víz alatti sziklák vagy vas roncsok az elsüllyedt hajók és szakadt.
3. Szemtanúk beszámolója szerint a vihar dobott a parton, egy jelentős távolság a víz, a delfin volt valaki éjjel húzta a vízbe, és a homok nyomait a lába, mintha hosszú karmokkal. Valószínűleg valamilyen együttérző halász húzta a delfin a tengerben.
Köztudott, hogy a delfinek vadászik a halakra, a halászok, amelyek vezetői neki, hogy a sekély. A halászok gyakran jött a mentő a bajt delfinek. Körmös jeleket lehet előállítani az emberi ujjak. Imagination adják az alábbi formában karmok.
4. A kecske lehetne hozni a csónakot, és dobta néhány joker ".
A tudósok azt találták, és más, hasonlóan egyszerű oka, hogy ismertesse az eredete a nyomai „az ördög”.
A tudósok arra a következtetésre jutott, hogy nem tengeri élőlény lehetett ilyen komplex műveleteket.
Mégis, ezek a magyarázatok nem mindenki megelégedésére. Még egymás között, a tudósok úgy találták, hogy ezek a magyarázatok kétségesnek tűnt. Hogyan lehetne a leginkább ügyes és kitartó tréfacsináló ilyen dolgokat csinálni anélkül, hogy alá oly sokáig a szemében az emberek. De a legfontosabb, amit a tudósok rejtett jelentésében az volt, hogy „az ördög”, mivel megállapították, tette bravúrokat rövid idő különböző. található távol helyeken. Vagy az „ördög” úszni soha nem látott sebességgel, vagy volt valami speciális eszközök, vagy végül az „ördög” nem volt egyedül, és volt néhány. De akkor minden ilyen vicceket még inkább zavaró és fenyegető.
Pedro Zurita emlékeztetett mindez titokzatos történet, még alá járkált a kabinban. Nem látni a fényt, és az ablak kapott a rózsaszín sugár. Pedro eloltották a lámpát, és elkezdte mosni. Drenching fejét meleg vízzel, hallotta a rémült sikolyokat a fedélzeten. Zurita nem végzett a mosás, gyorsan felmászott a létrán.
Meztelen fogás, ágyneműt sávok a csípő. Mi állt a vasúti, hadonászva és kiabálva véletlenszerűen. Pedro lenézett, és látta, hogy a hajó elhagyta az éjszaka a víz, lekötve. Éjszaka szél vitte őket túl mélyen a nyílt óceánra. Most, a reggeli szél vitte őket lassan a part felé. Kajakok szétszórva a víz úszott az egész öbölre.
Zurita elrendelte a halászok számára, hogy összegyűjtse a hajókat. De senki sem merte elhagyni a fedélzetet. Zurita megismételte a parancsot.
- Maradj ki az ördög maga Mancs - mondta valaki.
Zurita vette a tokhoz. A tömeg mozgott fogás és összebújva az árboc. Vadászok ellenséges nézett Zurita. Az összecsapás elkerülhetetlen volt. De a sors közbe Balthazar.
- araukán nem fél senkitől, - mondta -, nem ettem cápa, takarmányozási és ördög öreg csontok. - És, kezét összekulcsolta a feje fölött, rohant az oldalon a vízbe, és úszott a legközelebbi hajóval.
Most a halászok megközelítette a fedélzeten, és a félelem figyel Balthazar. Annak ellenére, hogy az öregségi és a rossz lábát, úszott nagyon jól. A néhány vonással indiai úszott a hajó ő halászott úszó evező, és bemászott a csónakba.
- A kötél késsel - kiáltotta -, és egy jól vágni! A kés éles volt, mint a borotva.
Látva, hogy Balthazar semmi szörnyűség történt, néhány vadász követte.
Oszd meg barátaiddal: