Néhány történet az emberek a barlangban (Ashab al csalás), az iszlám Dagesztánban

Néhány történet az emberek a barlangban (Ashab al csalás), az iszlám Dagesztánban
Ez a történet arról szól, néhány keresztények, akik mentek a kutyát egy barlangban él, hitük szerint, és ott maradt sokáig egy csodálatos álom. Amikor felébredt, nem tudom, hogy mennyi idő telt el, és elküldte egy városba egy étkezés. Eközben a helyzet teljesen megváltozott. Ennek oka az a felismerés, a történelem, a nép a barlangból, és Suhl Karneyne hogy Quraysh küldtek a zsidók, ezért kérdeztük néhány dolog a Próféta (béke legyen vele), hogy próbára tegye ezt, és látni, mit fog mondani. Azt mondták nekik: „Kérdezd meg az embereket, aki elment, hogy az életkor, ami nem ismert, hogy mit csinálnak. Ó ember, vándor a földön, és a lélek. "

ويسئلونك عن الروح

Jelentése „Ők (a zsidók) kérdezni a lélek” (Szúra „Al-ISRA”, vers 85).

ويسئلونك عن ذى القرنين

Jelentése „Ők (a zsidók) kérdezni Dhul Karneyne” (Szúra „Al csalás”, a vers 83)

Továbbá, a Korán, a Surah „Al csalás” írja le a történelem:

أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من ءاياتنا عجبا

A jelentése: „Vagy nem gondol Mohamed. hogy az emberek a barlangban, akiknek nevét írva „Al-Rakim” volt legcsodálatosabb of Our jeleket? „(29. vers).

Ez nem kevesebb, mint csodálatos létrehozását ég és a föld, éjjel-nappal, alárendeltségében ember a nap, a hold és a csillagok és (Ibn Kathir). KAF - egy barlangban a hegyen. Ami Al-Rakim, hogy Ibn Abbas azt mondta: „Nem tudom, mi az.”

Egyesek azt mondják, hogy a nevét, a hegyre, ahol a lakosság. A tafsir „Al Dzhalalayn”, mondja, hogy az Al-Rakim - feliratos nevét a barlanglakók. A Tafsir ibn Kathir azt mondja, hogy Sa'id ibn Jubayr mondta: „Al-Rakim - egy kőtáblát, amelyen van írva a történelem lakói, telepített a bejáratnál a barlang.” De az igazság az ismert csak Allah.

Ibn Abbász és Shuaib Al-Jubal azt mondta, hogy a hegy nevű Banazhalus. Egyesek azt mondják, hogy a nevét, a szurdok, amely ott van, és mások azt mondják, hogy a falu neve, ami ott található. A kutya volt velük, nevezze Humran.

A legtöbb kommentátor hajlamosak azt gondolni, hogy ez a történet történt, miután a prófécia Isa (alayhi Salaam) uralkodása alatt császár Dikyanusa.

Az emberek, akik között a lakosság a barlangokat, bálványimádással élt.

Az ünnepi nap hősei a történelem, hogy milyen az emberek felmagasztalja bálványokat, rájött, hogy tartsák be a rossz úton, és úgy döntött, hogy elhagyja ezt a helyet, és imádja az Egy Isten, aki nem társult. Amikor Isten utasította őket (barlanglakók) a helyes út, mindegyiket úgy döntött, hogy távolodjon el az emberek. Azonban kiderült, hogy ők minden gyűlt össze egy helyen. Ahogy a hadísz szerint: „Soul, akik tisztában voltak ott, összebarátkozott ebben a világban, a lélek, aki nem tudja, ne jöjjön közelebb ebben a világban” (Bukhari).

نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه إلها لقد قلنا إذا شططا.

Jelentése: „Mi biztosan megmondja a történet. Valóban voltak a fiatal férfiak, akik hittek az Úrban, és megerősítettük a hitüket az egyenes úton. Mi erősíteni a szívüket, ha álltak, mielőtt a király, aki elrendelte, hogy leborulnak, azt mondták: „A mi Urunk - Ura az eget és a földet. Soha nem imádják bárki más, mint Allah, mert ez szörnyű! „(Versek 13-14).

Allah említette, hogy fiatalok voltak, és megkezdte az utat Allah, szemben az idősebb emberek, akik tartott a rossz irányba.

Amikor úgy döntött, hogy nem imádják őket, mint az emberek, a Mindenható választotta őket nézni, hogy ők maguk elválasztják őket.

فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيىء لكم من أمركم مرفقا

Jelentése: „Vedd fedél egy barlangban, a Lord megadja neked kegyelmét, és segít kideríteni az Ön esetében” (16. vers).

وترى الشمس إذا طلعت تزاور عن كهفهم ذات اليمين وإذا غربت تقرضهم ذات الشمال

Jelentése: „Azt láttuk, hogy a nap, napkelte elkerülte a barlangba, hogy a jobb oldalon, és a naplemente elfordult tőlük balra” (17. vers).

Meleg napokon a nap sugarai megvilágították a barlang belsejében. A bölcsesség az, hogy ily módon az optimális hőmérsékletet.

وهم فى فجوة منه ذلك من ءايات الله

Jelentése: „Ők voltak a nagy barlangban, ahol egy könnyű szellő fúj. Ez az egyik jele a teljesítmény Allah „(17. vers).

Az a tény, hogy nem változott az idők során, és nem táplált évekig - a jele, hogy Isten és az igazolás hatalmát. Ibn Abbas (radiyallahu „anhu) azt mondta:„Allah hozta őket a barlangba, ami tartotta őket életben, elküldte a szél és a nap, hogy megőrizze őket. Ez annak a jele, Allah. "

من يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال

(Jelentés) „Akit Allah vezet egyenes út, egyenes úton. Sőt, akit félrevezető nem találja a védőszentje utasítást. És azt gondolta volna őket ébren, miközben ők alszanak, ha látta őket. És mi fog tenni annak érdekében, hogy hengerelt jobbra és balra „(vers 17-18).

Néhány tudós azt állítja, hogy amikor Allah ringatott őket, megnyílt a szemük a szemet, tartózkodik a levegőben, nem rothadt. Néhány Salafi Salikhin (igazak ősök) azt mondta, hogy megfordult kétszer egy évben. Ibn Abbász azt mondta: „Ha nem fordult, a föld lenne erodálódott őket.”

وكلبهم باسط ذراعيه بالوصيد

Jelentése: „És a kutya hevert mancsa a küszöb a bejáratnál, hogy a barlang, és amikor megfordult, aztán megfordult, mint ők álmok és a valóság” (18. vers).

Shuaib Al-Jubal azt mondta, hogy a kutya hívták Humran, és Hassan al-Basri mondta, hogy Kitmir, és ez a név már nem ismert. Ő is kapott a Barakat (türelmi idő), legyőzte egy álom. Hogy róla festés, és a róla név vannak különbségek, de Allah tudja a legjobban. A kutya maradt velük, mert megtalálták a boldogságot velük. Ha igen, milyen azok, akik követik az igaz emberek?

لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت منهم رعبا

Jelentése: Ha korábban nézett rájuk, aztán rohant a menekülés és elárasztják a félelem. Allah senkit nem engednek eljutni hozzájuk, elültették a félelem a szívét (18. vers).

Isten azt mondja, hogy felébresztette őket, hogy ők kérték egymást meddig voltak a hibernáció, és ez történt, 309 évvel később.

قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم قالوا ربكم أعلم بما لبثتم فابعثوا أحدكم بورقكم هذه إلى المدينة

Jelentése: „Tehát egyikük megkérdezte:” Mennyi ideig tartózkodtak?”. Mások azt mondta: „Lehet, hogy egy nap vagy egy nap egy része.” De aztán úgy döntöttünk: „Isten tudja a legjobban. Küldünk, mint egy közülünk, ezüst (pénz) a város „(19. vers).

Azt mondják, hogy a pénz az úgynevezett „Dafsus”.

فلينظر أيها أزكى طعاما فليأتكم برزق منه وليتلطف ولا يشعرن بكم أحدا إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم أو يعيدوكم فى ملتهم ولن تفلحوا إذا أبدا.

Jelentése: „Lássuk, ki az a legtisztább élelmiszerek és hozza el Önnek. És hadd legyen udvarias, és senki sem beszél rólad. Valóban, ha tudják rólad, majd agyonverték kövekkel, és kényszerítette, hogy visszatérjen a vallás, és akkor soha nem fog sikerülni „(vers 19-20).

A tiszta evés ott, mert mi engedélyezett, mert ők voltak istenfélő. A hírvivő kellett viselkednie, hogy ne keltsen gyanút. Úgy gondolták így, mert úgy gondolta, hogy aludt napra vagy fél nap. Még el sem tudta képzelni, hogy aludt több mint háromszáz éve. Hogy az állam megváltozott, egyre fejlettebb, megváltoztatta a város, amelyben éltek. Elmúltak már azok a jogszabályok és az emberek, akik. Azért jött, hogy a város, rejtett, így nem rezidens a város nem ismerte fel. Ruhája, megjelenés, érmék meglepte az embereket. Lakosság attól tartott, hogy ő lehet a kém, és elvitték a kormányzó. Az egyik változat szerint azt mondja, hogy elszökött tőlük, és egy másik változata szerint azt mondta nekik, hogy a dolgok valójában. Akkor az emberek az emberek vele ment neki, hogy mutassa meg neki ezt a helyet. Ahogy közeledtek a barlangba ment testvéreit, és elmondta, mi történt. Rájöttek, hogy ez az Isten ereje. Az egyik változat szerint, hogy újra elaludt, és a másik, hogy meghalt után. Ami az emberek ennek a nemzetnek, nem tudtak bemenni a félelem.

وكذلك أعثرنا عليهم ليعلموا أن وعد الله حق وأن الساعة لا ريب يتنازعون بينهم أمرهم فقالوا ابنوا عليهم بنيانا ربهم أعلم بهم قال الذين غلبوا على أمرهم لنتخذن عليهم مسجدا

Jelentése: „Hogy mennyire ébredtünk, kaptunk tudni róluk, hogy azok az emberek, és hűséges, hogy az emberek megtudták, hogy Allah ígérete a feltámadás az emberek - az igazat, mert képes szünet olyan sokáig, majd felébred, képes és feltámasztani. Valóban nincs kétség az Ítélet Napján. De vitatkozni kezdett róluk (hívők és hitetlenek), az építési körülöttük, és azt mondta, hogy a hitetlenek: „Emeljük fel felettük a szerkezetet. Az Úr tudja a legjobban róluk (a fiatal hívők). " És azok, akik védték a véleményüket (ők voltak hívők) azt mondta: „Mi biztosan egyenesen egy mecset felettük” (21. vers).

سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة وثامنهم كلبهم قل ربى أعلم بعدتهم ما يعلمهم إلا قليل فلا تمار فيهم إلا مرآء ظاهرا ولا تستفت فيهم منهم أحدا

Jelentése: „Vannak, akik azt mondják, hogy három, a negyedik egy kutya volt. Mások azt mondják, hogy öt, a hatodik kutya volt, és ők csak feltételezik. És még mások azt mondják, ők a hét, és a nyolcadik volt a kutya. Mondjuk O Muhammad! „Az Úr ismeri a legjobban a számuk, és csak keveset tudunk. Tehát ne térjünk magunkat a vita, kivéve, ha igaza van. És egyikük nem kérdezni őket (a zsidók) „(22. vers).

Abban az időben a Próféta (Sallallahu „alayhi wa-sallam), az emberek vitatkoztak a számuk. A hívők azon a véleményen vannak, hogy a hét volt, és a nyolcadik volt a kutya. Allah azt mondja, keveset tudunk. Ibn Abbász azt mondta: „Én vagyok az egyik a néhány, aki azt mondta, hogy a heten.” Ha számít, Allah említette a számuk. Amikor a Próféta (Sallallahu „alayhi wa-sallam) azt kérdezték a lakosság a barlangban, azt mondta:»Holnap megmondja,«értetődik Insha Allah (ha ez az Allah akarata). Ezután a vers volt, kiderült:

ولا تقولن لشىء إنى فاعل ذلك غدا إلا أن يشاء الله واذكر ربك إذا نسيت وقل عسى أن يهدين ربى لأقرب من هذا رشدا

Jelentése: „És soha nem mondják: biztos holnap csinálni.” Anélkül, hogy „Insha Allah” (ha azt akarja, hogy Allah). És azt mondják: „Allah Insha” (ha jól emlékszem), ha megfeledkezett róla hívás közben, és azt mondják, hadd adj Uram több lényeges bizonyíték az én prófécia, mint egy történetet az emberek a barlang „(vers 23-24).

Ha egy rabszolga akar tenni valamit, célszerű mondani, hogy „inshaalah”, mert nem tudja, mit hoz a holnap, ha ő csinálni, vagy nem így kell lennie. A hadíszt a Próféta (Sallallahu „alayhi wa-sallam) azt mondta:»az általa akinek ereje a lelkem, az egyetlen, aki azt mondja:«Insha Allah»nem sérti az esküt, azt megteszem.«

ولبثوا فى كهفهم ثلاث مئة سنين وازدادوا تسعا

Jelentése: „És ők tartózkodtak a barlangban háromszáz évben, és hogy a több arabok még egy kilenc év óta 300 év a szoláris naptár egyenlő 309 holdév” (25. vers).

Arra a kérdésre, hogy mikor kell marad, Allah azt mondja:

قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السماوات والأرض أبصر به وأسمع ما لهم من دونه من ولى ولا يشرك فى حكمه أحدا

Jelentése: „Mondd, ó Mohamed Allah tudja a legjobban, hogy mennyi ideig voltak ott. Mert megfelelő ismeretekkel rendelkezik a titok az egekben és a földön. Ő lát és hall. Nem vesznek fel, kivéve őt, egy másik védő, és az ő döntése, hogy nem engedi, hogy bárki részt „(26. vers).

Ez a végső döntést ebben a kérdésben. Ez adta nem más, mint az ismerője titkait ég és a föld, a mindent látó, All-Meghallgatás Allah. Ezáltal véget vet minden vitás.

Kapcsolódó cikkek