Vízálló - fordítás orosz - angol példák, Reverso összefüggésben
Kislengyelországi a déli, közel Limanowej találkozik a „koldusok śmigustne” vagy tekert szalma, maszkos maszkary megjelenő éjszaka Húsvét vasárnap hétfőn és ösztönözze adományok ömlött a víz ellenálló.
Malopolska a déli, közel a Limanowej találkozás koldusok śmigustne vagy burkolt szalma, maszkary maszkok jelennek meg az éjszaka Húsvét vasárnap és hétfő és serkentik adományok ömlött a víz ellenálló.
6.1.4.15.3 táskák, vízálló. 5L3: hogy megakadályozza a nedvesség bejutását a a táska készül vízálló, például a következők használatát:
6.1.4.15.3 táskák, vízálló, 5L3. hogy megakadályozzák a nedvesség behatolását, a zsák kell tenni vízálló, ami úgy érhető, például úgy, hogy:
6.1.4.6.4 Az összeszerelt csomagolás legyenek elég vízálló, hogy ne delaminálásához normál szállítási feltételek között.
6.1.4.6.4 Az összeszerelt csomagolás kell lennie megfelelően vízzáró. hogy ne delaminálásához normális szállítási feltételek között.
Emulzió emonit van unsensitive a robbanás, vízálló és ökológiailag biztonságos.
Ez emonita emulziós robbanásveszélyes érzéketlen impulzus magas vízállóság és környezetvédelmi szempontból alacsony kockázattal (IV kockázati csoportba hatása az emberi szervezetben).
Ahol zárást végezzük ragasztással vagy szalagra, egy vízálló ragasztót kell használni.
Ha a varratok vannak ragasztva vagy szalagra, használjon vízálló ragasztó.
A felső és alsó rész készülhet vízálló fa, mint a farostlemez, forgácslap vagy más alkalmas típusú.
(A) papír kötődik a belső felületén a zsák egy vízálló ragasztó, mint például bitumen; vagy
a) papír kötjük a belső felületén a zsák egy vízálló ragasztó, mint például bitumen; vagy
(A) elválasztott belső bélések a vízálló papírra (például viaszos nátronpapír, dupla kátrányos nátronpapír vagy műanyag-bevonatú nátronpapír); vagy
a) különálló belső bélések a vízálló papírra (például, viaszos vagy kátrányos nátronpapír vagy nátronpapír műanyaggal borított); vagy
„B3 Rugalmas IBC kell szitálni-mentes és vízálló, vagy fel kell szerelni egy szitál-biztos és vízálló bélés.”;
„EOI Rugalmas IBC kell áthatolhatatlan a szilárd anyagok és a víz-rezisztens vagy kell szerelni egy bélés, ereszti át a nedvességet és a szilárd anyagok.”
6.1.4.11.4 Ahol zárást végezzük ragasztással vagy szalagra, egy vízálló ragasztót kell használni.
6.1.4.11.4 Az ablak bezáráshoz ragasztással vagy ragasztószalaggal kell alkalmazni vízálló ragasztó.
Minden szomszédos betétek kell ragasztva vízálló ragasztó.